• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    小議基于影視語料庫的翻譯教學(xué)研究

    2016-06-16 15:49:46劉超朋
    課程教育研究·中 2016年4期
    關(guān)鍵詞:翻譯理論翻譯教學(xué)

    【摘要】本文簡單分析了基于影視語料庫的翻譯研究現(xiàn)狀,提出了一種切實可行的服務(wù)于翻譯理論及實踐的語料庫創(chuàng)建方法和步驟,為翻譯教學(xué)提供了一條有益的途徑。

    【關(guān)鍵詞】影視語料庫 翻譯教學(xué) 翻譯理論

    【基金項目】河北省高等教育學(xué)會2015年度高等教育科學(xué)研究課題(GJXH2015-197)。

    【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)04-0096-01

    在全球范圍內(nèi),多種類型和用途的語料庫已經(jīng)陸續(xù)建立,基于語料庫的研究方法也已廣泛應(yīng)用于語言研究的諸多方面(McEnery et al.,2006;肖忠華、許家金,2008),其中與翻譯研究的結(jié)合尤為突出,如譯者風(fēng)格的考察,譯語普遍性的驗證,翻譯培訓(xùn)及教學(xué),口譯特征分析及雙語詞典編纂等。

    影視語料庫由電影及電視劇的字幕語料構(gòu)成,可以是只包含原語的單語庫,也可以是包含原語和譯語的雙語庫或多語庫?;谟耙曊Z料庫開展的相關(guān)研究有對口語習(xí)慣表達(dá)等語言特點的初步探討(陳怡,2009)和將影視語料庫與大學(xué)英語教學(xué)相結(jié)合以及語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動(DDL)教學(xué)模式構(gòu)建的嘗試(李潔,2010;陳怡,2011)等諸方面。錢紹昌(2000)指出,影視翻譯是翻譯園地中越來越重要的領(lǐng)域,并呼吁翻譯界對影視翻譯的重視。有一些文章從不同側(cè)面對影視翻譯進(jìn)行了研究,如影視語言特點(張春柏,1998;周梁勛、劉祥清,2011)以及影視翻譯方法和技巧探析(王丹斌,2002;王麗,2011)等方面。以原版英語影視作品英文字幕及其對應(yīng)的漢語翻譯作為語料,創(chuàng)建一個既可以語內(nèi)單向又可以語際雙向檢索的平行影視語料庫。語料的選取將兼顧時代性與經(jīng)典性,體裁廣,時間跨度長。

    通過語料搜集,人工校對,標(biāo)注和鏈接等過程,創(chuàng)建英漢平行影視字幕語料庫,接著展開數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,然后創(chuàng)建一個與之關(guān)聯(lián)的影音檢索平臺。最終,將建成的平行語料庫和影音檢索平臺向廣大學(xué)習(xí)者和研究者開放,以服務(wù)于翻譯研究、英語教學(xué)以及學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。語料庫和影音庫都是開放式集合,如同BNC和其他一些大型語料庫一樣,會隨著時間的推移逐漸增加語料的數(shù)量。

    影視語料生動、豐富,具有鮮明的時代性和很強(qiáng)的實用性,富有濃郁的生活氣息,能豐富翻譯的表達(dá)法,對詞典中的詞語翻譯及例句是有益的補(bǔ)充。平行影視語料庫及其在線影音檢索平臺的創(chuàng)建既可以服務(wù)于翻譯理論的研究,如翻譯普遍性的驗證及譯者風(fēng)格的考察等,又可以應(yīng)用于翻譯實踐,為翻譯教學(xué)提供豐富而鮮活的例證,同時激發(fā)學(xué)生們通過影視語料提高翻譯能力的積極性。

    參考文獻(xiàn):

    [1]McEnery, A., Xiao, Z. and Tono, Y. Corpus?鄄based Language Studies: An Advanced Resource Book[M]. London: Routledge, 2006.

    [2]陳怡. 影視語料與當(dāng)代英語口語解析[M]. 上海:上海交通大學(xué)出版社. 2009.

    [3]陳怡. 融合多視角的影視劇本語料庫與英語口語教學(xué)[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報. 2011(4)

    [4]李潔. 英語影視語料庫驅(qū)動的大學(xué)英語學(xué)習(xí)[J]. 電影文學(xué). 2010 (9).

    [5]錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 中國翻譯. 2000(1).

    [6]王丹斌. 試論影視翻譯的方法[J]. 上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).002 (6).

    [7]王麗. 影視語言特點及翻譯策略探析[J].電影文學(xué). 2011(3).

    [8]肖忠華,許家金. 語料庫與語言教育[J]. 中國外語教育. 2008 (5).

    [9]張春柏. 影視翻譯初探[J]. 中國翻譯. 1998(2).

    [10]周梁勛,劉祥清. 英語影視語言的特點及翻譯方法[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版).2011(1).

    作者簡介:

    劉超朋(1979.10-),男,燕山大學(xué)外國語學(xué)院講師。

    猜你喜歡
    翻譯理論翻譯教學(xué)
    大學(xué)英語教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
    重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力
    亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
    思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
    祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
    高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
    解讀翻譯等值理論
    科技英語翻譯中的功能對等分析
    談?wù)劮g史的研究方法
    人間(2016年28期)2016-11-10 21:39:41
    多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
    試析翻譯理論在翻譯實踐中的應(yīng)用
    淺議許淵沖之文學(xué)翻譯理論
    恭城| 蓬安县| 外汇| 淮南市| 兴城市| 罗定市| 龙胜| 宝清县| 临高县| 鹤庆县| 扬中市| 陇川县| 泗阳县| 忻城县| 平阴县| 石狮市| 宾阳县| 休宁县| 吴忠市| 池州市| 马鞍山市| 芜湖市| 宝坻区| 塔城市| 蒙山县| 萨嘎县| 和田市| 赤水市| 安顺市| 新源县| 宿州市| 栾川县| 准格尔旗| 临洮县| 宾川县| 太白县| 上林县| 鄂伦春自治旗| 稷山县| 龙川县| 山东省|