內(nèi)容摘要:在21世紀(jì),商務(wù)英語信函作為商務(wù)合作與溝通中的橋梁與紐帶,其所扮演的角色與價(jià)值正在不斷的突出。在進(jìn)行商務(wù)英語信函的寫作中需要遵循一些基本的原則。例如,禮貌用語的使用。本文主要以動(dòng)態(tài)順應(yīng)論為理論指導(dǎo)基礎(chǔ),探討在這一理論指導(dǎo)下商務(wù)英語信函中禮貌用語的具體運(yùn)用策略。
關(guān)鍵詞:動(dòng)態(tài)順應(yīng)論 商務(wù)英語信函 禮貌用語
在社會(huì)發(fā)展的進(jìn)程當(dāng)中,商務(wù)是推動(dòng)其向前發(fā)展的動(dòng)力之一。隨著商務(wù)貿(mào)易范圍的不斷擴(kuò)大,大量的對外貿(mào)易開始在整個(gè)經(jīng)貿(mào)體系中占有更大的比重。在對外貿(mào)易的發(fā)展中,由于語言層面的差異,在一定程度上促進(jìn)了商務(wù)英語這一專業(yè)的發(fā)展。商務(wù)英語在具體的應(yīng)用中,會(huì)呈現(xiàn)出很大層面的使用,同時(shí),也需要嚴(yán)格履行或者遵守相關(guān)的語言規(guī)則。例如,在商務(wù)英語信函中使用大量的禮貌用語。雖然,從理論的方面上來看,很多商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者與使用者已經(jīng)逐漸意識到在商務(wù)英語信函中禮貌用語使用的意義,但是,在具體的使用方法與策略方面,還需要進(jìn)一步的完善。本文在借鑒相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上,嘗試將動(dòng)態(tài)順應(yīng)論運(yùn)用在商務(wù)英語信函禮貌用語的使用中,希望對商務(wù)英語信函研究理論的發(fā)展具有一定的借鑒意義。
一.動(dòng)態(tài)順應(yīng)論的內(nèi)涵
動(dòng)態(tài)順應(yīng)論是在語言發(fā)展的過程當(dāng)中,對于語言的表達(dá)方式與載體等方面提出的動(dòng)態(tài)要求。動(dòng)態(tài)順應(yīng)理論主要強(qiáng)調(diào)以下幾個(gè)方面:
首先,語言表達(dá)的客體性。在進(jìn)行語言表達(dá)的過程當(dāng)中,傳統(tǒng)的語言表達(dá)方式或者理念是從說話者自身的語言訴求出發(fā),對于客體的語言感受與體驗(yàn)缺乏應(yīng)有的考量。在動(dòng)態(tài)順應(yīng)論中,強(qiáng)調(diào)語言的內(nèi)容與表達(dá)方式要與溝通對象的心理訴求達(dá)成一致。這種語言的表達(dá)方式就是一種順應(yīng)的表現(xiàn)。
其次,語言使用的靈活性。語言作為人際交往的一種工具,在日常的溝通中,無論是正式場合的溝通,還是非正式場合的溝通。一個(gè)基本的特點(diǎn)是溝通的環(huán)境及溝通的對象一直處在一個(gè)動(dòng)態(tài)的變化體系之中。因此,在溝通語言的使用層面,要不斷的從具體的環(huán)境出發(fā),進(jìn)行語言的靈活使用,也是達(dá)到預(yù)定溝通目標(biāo)的題中應(yīng)有之義。
最后,語言溝通的引領(lǐng)性。在動(dòng)態(tài)順應(yīng)論中,其一個(gè)核心的出發(fā)點(diǎn)是促進(jìn)語言溝通關(guān)系的和諧以及溝通效果或者目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。因此,在進(jìn)行商務(wù)英語的溝通中,尤其是通過商務(wù)信函來進(jìn)行的書面表達(dá)中,順應(yīng)的目的是為了實(shí)現(xiàn)引領(lǐng)。因?yàn)?,在商?wù)英語信函的表達(dá)中,如果一味的順讓很難實(shí)現(xiàn)預(yù)定的商務(wù)信函的溝通目標(biāo)。
總之,動(dòng)態(tài)順應(yīng)論在指導(dǎo)商務(wù)英語溝以及商務(wù)信函的表達(dá)方面具有重要的借鑒意義,值得在今后的商務(wù)英語溝通及信函中進(jìn)行運(yùn)用。
二.商務(wù)英語信函的內(nèi)涵
首先,語言的簡潔。在商務(wù)英語信函的表達(dá)中,無論是出于何種目的的信函表達(dá),在語言的使用層面要做到簡潔。這是商務(wù)英語信函,也是商務(wù)英語表達(dá)的一個(gè)基本訴求。因?yàn)?,在時(shí)間就是金錢的現(xiàn)代化商業(yè)社會(huì),長篇大論既是一種時(shí)間層面的浪費(fèi),也是一種不專業(yè)的表現(xiàn),要商務(wù)英語的使用宗旨相背離。
其次,語言的得體。從商務(wù)英語信函的使用初衷來看,其一般都是出于某種商業(yè)訴求的表達(dá)。因此,在商務(wù)英語信函的寫作與表達(dá)的過程當(dāng)中,使用對方比較容易接受的語言表達(dá)方式與語言的表達(dá)習(xí)慣,可以很好的促進(jìn)商務(wù)英語信函初衷的實(shí)現(xiàn)。
最后,目的的明確性。商務(wù)英語信函,不同于普通的語篇表達(dá)。在表達(dá)的過程當(dāng)中,需要將自己的寫作意圖進(jìn)行明確的表達(dá)。這種目的明確的表達(dá),一方面可以有效的降低商務(wù)英語溝通的時(shí)間成本。另一方面,也有助于實(shí)現(xiàn)商務(wù)信函的溝通目標(biāo)。
三.商務(wù)英語信函中禮貌用語的基本要求
在英語語言學(xué)研究中,禮貌用語雖然在數(shù)量上所占得份額并不是很大。但是,其在語言表達(dá)中所發(fā)揮的價(jià)值與作用卻是不可忽視的。在學(xué)術(shù)領(lǐng)域關(guān)于禮貌用語的具體內(nèi)涵并沒有一個(gè)比較明確的界定。從理論的層面來看,禮貌用語是一種語言的修飾性表達(dá)。在一些比較特殊的語言環(huán)境中,通過禮貌用語的使用,可以避免由于某種文化層面的不同而讓交流的另一方產(chǎn)生一種不舒服的感覺。
禮貌用語的使用是商務(wù)英語信函表達(dá)中所不可缺少的重要組成部分。從整體上來看,禮貌用語的使用在一定程度上彰顯出商務(wù)英語信函書寫者的語言表達(dá)及道德素養(yǎng)水平,會(huì)給商務(wù)英語信函的寫作對象留下一個(gè)不錯(cuò)的對象。從實(shí)踐的層面來看,借助禮貌用語來進(jìn)行商務(wù)英語信函的表達(dá)是促進(jìn)雙方商務(wù)關(guān)系的重要基礎(chǔ)。雖然,在市場經(jīng)濟(jì)中,彼此利益的交集是產(chǎn)生商務(wù)合作的基礎(chǔ),但是,維持好彼此之間的商務(wù)合作關(guān)系,從長遠(yuǎn)的發(fā)展來看,需要的更是一種道德與素質(zhì)層面的尊重,商務(wù)英語信函中禮貌用語的使用則很好的彰顯了這一點(diǎn)。
四.動(dòng)態(tài)順應(yīng)論對商務(wù)英語信函中禮貌用語的運(yùn)用策略
首先,在商務(wù)英語信函的溝通中使用大量使用祈使句。從英語的句式功能來看,祈使句的主要語法功能是通過一種商量的語氣來進(jìn)行某種勸誡的表達(dá)。從商務(wù)溝通的場合不同,這種祈使句在具體的表達(dá)與應(yīng)用中也會(huì)存在著比較大的不同。隨著商務(wù)溝通規(guī)格的不斷提高,其所要表達(dá)的祈使句的使用結(jié)構(gòu)也會(huì)呈現(xiàn)出一定的變化。例如?!癢ould you mind, Would you please”等等,這些祈使句式的使用頻度會(huì)比較的高。
其次,在商務(wù)英語的溝通中,借助一定的虛擬語氣來進(jìn)行某種立場或態(tài)度的表達(dá)。從英語文法的角度來看,虛擬語氣會(huì)在彼此的溝通中留下比較寬泛的空間與余地,所以,適合在商務(wù)英語中進(jìn)行使用。這種使用一方面體現(xiàn)出了語言溝通中禮貌原則的使用,另一方面,也有利于商務(wù)談判朝向一個(gè)和諧的方向發(fā)展。這就如同中國古話中所說的,買賣不成仁義在。
最后,在商務(wù)英語溝通中,特別是書面溝通中,大量使用委婉語與謙詞。委婉語是中西所有的語言體系中一個(gè)重要的詞匯組成部分,也是一個(gè)重要的語言特色。在商務(wù)英語的溝通與表達(dá)中,難免會(huì)不經(jīng)意間進(jìn)行一些話題的討論與表達(dá)。例如,某一公司的經(jīng)理去世。關(guān)于人的離世,在商務(wù)英語中會(huì)根據(jù)對象的不同來進(jìn)行一種委婉的表達(dá)。這種表達(dá)就體現(xiàn)了委婉語的使用。關(guān)于謙詞的使用也是商務(wù)英語溝通中一個(gè)重要的表達(dá)。所謂的謙詞就是貶低自己來抬高別人。通過這種語言表達(dá)方式技巧的使用來達(dá)到一個(gè)很好的商務(wù)溝通效果。
五.動(dòng)態(tài)順應(yīng)論對商務(wù)英語信函中禮貌用語的運(yùn)用中注意的問題
在商務(wù)英語信函中禮貌用語的運(yùn)用中,不要墨守成規(guī),要從商務(wù)英語的具體實(shí)踐出發(fā),不斷的探求商務(wù)英語信函水平及策略的提升。商務(wù)英語的時(shí)代性對商務(wù)英語信函中禮貌用語的運(yùn)用提出了比較高的要求。動(dòng)態(tài)順應(yīng)論是一種基于時(shí)代發(fā)展變化而產(chǎn)生的一種理論。所謂的動(dòng)態(tài)順應(yīng)論是指在語言轉(zhuǎn)換的過程當(dāng)中,要從具體的問題情境出發(fā)來進(jìn)行具體問題的具體分析。在語言表達(dá)方法、策略等諸多方面要不斷的進(jìn)行調(diào)整,從而適應(yīng)溝通對象及環(huán)境的要求。
首先。禮貌用語使用方法的變通。從溝通的角度來看,由于溝通的環(huán)境及對象一直處在一個(gè)動(dòng)態(tài)的變化環(huán)境中,單一的禮貌用語使用方法是很難滿足整體訴求的。因此,在進(jìn)行商務(wù)信函的溝通過程中,要在禮貌用語使用方法層面進(jìn)行靈活的選擇。
其次,禮貌用語使用的原則性。動(dòng)態(tài)順應(yīng)論突出在商務(wù)英語信函中禮貌用語過程中的變,但是在具體的運(yùn)用過程中也存在著一些不變的原則。這些原則是商務(wù)英語信函中禮貌用語的主要指導(dǎo)性原則,避免在商務(wù)英語信函中禮貌用語使用的過程中出現(xiàn)偏差。換句話來說,在進(jìn)行使用的過程中,禮貌用語的表達(dá)的方法可以靈活多變,但是,其在基本的方向性方面的堅(jiān)守方面的要求還是比較高的。在商務(wù)英語禮貌用語的使用中,一直存在著一種誤區(qū),這種誤區(qū)是把一味的忍讓作為一種重要的禮貌的表達(dá)。這種對于禮貌的觀念與做法是存在著一定的偏頗的。一方面,在禮貌用語中,所謂的禮貌主要是在語言的表達(dá)與表現(xiàn)的態(tài)度方面呈現(xiàn)出禮貌有加,這一點(diǎn)無可厚非。但是,從另一個(gè)層面來看,如果在商務(wù)英語中一味的退讓,沒有原則性,那么禮貌用語使用的意義也就不復(fù)存在。因?yàn)椋瑥纳虅?wù)貿(mào)易的角度來看,其基本的出發(fā)點(diǎn)是為了雙方在雙贏的基礎(chǔ)上獲得更大發(fā)展共識與市場空間。全球化發(fā)展的當(dāng)下,語言文化之間的互補(bǔ)與交流將是未來的主要發(fā)展方向與趨勢。語言是國家之間溝通的橋梁,中西國家在近幾年的發(fā)展中已經(jīng)建立了比較深厚的友誼,但是由于歷史及地域等方面的原因,在文化的互動(dòng)中還存在著一些不足。如果在這個(gè)過程中喪失了應(yīng)有的原則性而讓貿(mào)易關(guān)系因?yàn)槔鎸用娴臎_突而無法持續(xù),這些都是與禮貌的出發(fā)點(diǎn)相背離的,也違反商務(wù)發(fā)展的基本規(guī)律。
最后,理論的兼容性。這一點(diǎn)是動(dòng)態(tài)順應(yīng)論的一個(gè)最大的發(fā)展優(yōu)勢。在進(jìn)行動(dòng)態(tài)順應(yīng)論的運(yùn)用過程中,可以從具體的溝通訴求出發(fā),將相關(guān)的指導(dǎo)理論進(jìn)行一個(gè)很好的匹配從而形成一個(gè)很好的合力。這種在理論層面的兼容性,可以在某種程度上促進(jìn)動(dòng)態(tài)順應(yīng)論不斷的與時(shí)俱進(jìn)??傊鳛橐粋€(gè)比較新穎的理論,動(dòng)態(tài)順應(yīng)論在指導(dǎo)具體的實(shí)踐方面具有很大的優(yōu)勢。因此,在今后的商務(wù)英語信函表達(dá)過程中,可以嘗試對這一理論進(jìn)行運(yùn)用與發(fā)揮。
總之,在商務(wù)英語信函中,通過這種對動(dòng)態(tài)順應(yīng)理論下的禮貌用語的使用來彰顯在雙方的貿(mào)易合作中應(yīng)該遵守的基本原則。動(dòng)態(tài)順應(yīng)理論下的禮貌用語的使用,可以在一定層面上規(guī)避因?yàn)樵谀承┪幕瘜用娴膬r(jià)值差異而產(chǎn)生的分歧與誤解。因?yàn)?,從某種角度上來看,動(dòng)態(tài)順應(yīng)理論下的禮貌用語也是在商務(wù)英語信函進(jìn)行表達(dá)的一個(gè)主要的落腳點(diǎn)。
在商務(wù)英語信函中進(jìn)行禮貌用語的使用,一方面是商務(wù)溝通的需要,另一方面也是個(gè)人素養(yǎng)的表現(xiàn)。在禮貌用語的使用過程中,如果缺乏必要的理論來進(jìn)行指導(dǎo),則極易可能出現(xiàn)禮貌用語使用的僵化。本文主要分析了動(dòng)態(tài)順應(yīng)論這一理論的內(nèi)涵以及在商務(wù)英語信函禮貌用語中的運(yùn)用策略。由于研究的水平有限,在論述的過程當(dāng)中,難免存在偏頗,還懇請相關(guān)學(xué)者指正。
參考文獻(xiàn)
[1]宋玉閣.合作原則在商務(wù)英語函電中運(yùn)用[J].中國科技信息.2007(24)
[2]柯靜,王緒倫.商務(wù)英文信函中禮貌原則的運(yùn)用[J].商場現(xiàn)代化.2007(35)
[3]曹群英.順應(yīng)理論對翻譯的解釋作用[J].外語學(xué)刊.2007(06)
(作者介紹:姚麗娜,牡丹江師范學(xué)院應(yīng)用英語學(xué)院2012級學(xué)生)