姚海燕
【摘要】英語是目前世界最通用的一種語言,加強英語學習與研究,對未來工作生活有重要意義。對于英語交際中語言表達方式的研究,有利交際過程中的得體化、規(guī)范化,從而避免出現(xiàn)話語方向的沖突,以達到促進人類交際、改善人際關系額目的。因此,主要針對英語交際中語言表達方式的原則以及文化背景進行研究。
【關鍵詞】英語交際 語言 表達方式
語言是不同的社會條件與社會背景下產生的,因此每一種語言的表達方式都具有其獨特性,英語也是如此。英語是當前最通用的一種語言,在國家交流與學習中會經常利用到。在實際的英語教師過程中,要想得體的、準確的將自己所想內容表達出來,就必須不能忽視語言表達方式。
一、英語交際中語言表達方式的原則
對于英語交際中語言方式原則的研究,我們要以語言學理論為依據(jù),以英國文化特點為基礎進行分析,總結出以下幾條原則:
1.策略性原則。所謂策略性原則就是最限度的增加他人的有益指出,盡量避免或者減少他人的付出,這樣會顯得更加禮貌、得體。在實際英語交際中,此種原則可用在相別人發(fā)出請求時。通過此種語言表達方式的原則,可得出兩個在實際應用中的結論。
(1)向別人發(fā)出請求時,我們可以用到兩個詞匯,一個是request和offer。如果按照策略性原則,向被人發(fā)出請求時,通常會用offer。因為offer一詞更傾向于漢語中“提供”,而request則更傾向于漢語中“要求”。所以說用offer相對得體、禮貌。例如,在實際交流中通常不會用clean up the floor這種方式來表達,而是要用have some more cake這種方式表達。
(2)在向別人發(fā)出請求時,一般會選擇稍微婉轉的方式,而不是直接的方式。所以在實際交際中,向別人提出請求一般不會直接用祈使句,而是會用疑問句。并且如果是普通疑問句,那么還要在其之前加一個“我可以向你提出請求嗎”之類的疑問句。
例如:set the table.
Can you set table?
Can Iprobably ask you to set table?
從上述三句話中,所提出的請求可以看出,其禮貌程度在逐步加深,請求意味卻越來越淺,給別人充分的空間來拒絕你。
2.慷慨原則。所謂慷慨原則就是最大限度的增加自身所付出的代價,將自己的有利之處減到最小。這一原則使用與,在實際交際中,我們向他人提供性動作時,必須要保障慷慨。例如,在實際交際中,如果我們發(fā)出提供性動作時,應該這樣:
Let me wash the dishes.
I was wondering if l could possibly wash the dishes.
3.謙虛原則。所謂謙虛原則最大限度的增加對自身的貶低,最小化的對自己進行贊揚。在實際英語交際中,其可以分為夸大式和否定式。
例如:You did birllantil.
此時,我們可以回答well,I thought did not too badly或者回答Yes,did I?切不可直接回答自己做的有多優(yōu)秀。
從上述原則中可以看出,在英語交際中,語言表達方式上盡量保持社會距離尺度、選擇性,把握好損益程度。
二、英語交際中語言表達方式文化背景
不同的背景產出不同語言文化,語言文化不同,其相應的文化準則也就不同。每一個國家語言文化都具備自己獨有的特點。但是,其中語言表達方式都是有規(guī)律可循的。下面以英國社會背景、文化背景依據(jù),對語言表達中幾個主要方面進行總結:
1.稱呼。稱呼是在實際的英語交際中不可避免的,下面對其進行總結:(1)在交際中,如果我們稱呼陌生人,首先要以excuse me作為開頭。(2)英語中,比較常用的稱呼用詞包括:madam和sir。這兩個詞如果利用在美國,其表達的是對陌生人的一種稱呼。如果在英國其表達的是對店員或者顧客的一種稱呼。(3)稱呼的用詞還包括:nurse和doctor等等之類的職業(yè)稱呼。在漢語中,如果我們直接稱呼其職業(yè)似乎也未嘗不可,但是在英語中盡量避免此種職業(yè)身份的稱呼,稍有一些不禮貌。(4)在交際中,如果遇到自己的熟人或者朋友,一般會用特殊的問候方式,以表示親切、禮貌。
2.道歉。在實際的英語交際中,道歉的場合也是難免會出現(xiàn)。在英語中,道歉是有復雜和簡單之區(qū)別。在實際應用中,一定要注意。例如:(1)如果你所道歉的對象具有一定的權威性,那么我們道歉的語氣就應該稍微重一些。(2)一般在道歉之前,要加入道歉的原由,這讓會更加得體,使被道歉者更加舒服。
3.致謝。致謝在實際英語交際中必不可少的,總結出兩個方面:(1)感謝語句的長短可以根據(jù)感謝對象為你提供幫助的大小來酌情處理。對你幫助越大,你的感謝程度也要隨之加深。(2)在英國,如果別人對你做出了微不足道的事,也要給予感謝。如果是在美國,其會認為沒有這個必要。然而,一般美國英語里認為要說you are welcome.,但是英國人,卻認為沒有這個必要。
總結:在實際的英語交際過程中,要想得體的、準確的將自己所想內容表達出來,就必須懂得其語言表達習慣、表達方式,什么地點、情形下利用什么樣的詞匯、語句,都需要我們掌握了解,從而達到交際的目的。本文主要針對英語交際中語言表達方式的原則以及文化背景進行研究。希望對英語交際能力的學習與提高起到借鑒作用。
參考文獻:
[1]徐翰.本科英語專業(yè)技能化口譯教學的實證研究[D].上海外國語大學,2011.
[2]何舉純.英語動詞時態(tài)非范疇化研究[D].華中師范大學,2014.
[3]馬登閣.從語用學看語言交際中的禮貌原則及英語禮貌語言的表達方式[J].北京第二外國語學院學報,1995,02:1-7.