【摘要】當(dāng)今社會(huì)網(wǎng)絡(luò)高度發(fā)達(dá),越來(lái)越多的人開始利用網(wǎng)絡(luò)表達(dá)看法,因此也加速了眾多網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生。本文主要探討英漢網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的構(gòu)詞方法以及它們之間的相互影響。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ) 英語(yǔ) 漢語(yǔ) 構(gòu)詞
一、引言
在信息大爆炸的今天,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為人們獲取信息、相互交流的重要平臺(tái)。網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)作為新的詞匯變體應(yīng)運(yùn)而生。本文所討論的是網(wǎng)民在BBS、微博等社交網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表意見時(shí)所用的詞匯,即狹義的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)。
英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)構(gòu)詞方法是在現(xiàn)代英語(yǔ)構(gòu)詞法的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,符合英語(yǔ)構(gòu)詞規(guī)律。有研究將英語(yǔ)構(gòu)詞分為派生、合成、縮寫、拼綴和縮略五類,傳統(tǒng)構(gòu)詞法中派生和合成是最主要的構(gòu)詞方式;網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中合成和縮略則最為主要,并且新詞可以由多種方式混合構(gòu)造而成。而隨著中國(guó)網(wǎng)絡(luò)和網(wǎng)民影響力的日漸擴(kuò)大,由漢語(yǔ)拼音形成的英文新詞也成為近期熱門的網(wǎng)絡(luò)詞匯構(gòu)詞方式。
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也是以現(xiàn)代漢語(yǔ)為基礎(chǔ)的,本文所討論的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)造詞法主要為縮略和借詞。在網(wǎng)上聊天中必須以較少的字符來(lái)表達(dá)意義,對(duì)其進(jìn)行總結(jié)和研究是符合時(shí)代需求的命題。
二、英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)構(gòu)詞方式
網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的形成與傳統(tǒng)詞匯的形成一脈相承。David Crystal指出,“從的內(nèi)部構(gòu)造來(lái)看,它們根本不能算是新詞。因?yàn)榧词故亲钭畈豢伤甲h的新詞都是由已知的小規(guī)則構(gòu)成的?!币虼耍梃b傳統(tǒng)構(gòu)詞方法,英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言構(gòu)詞方法主要有:縮略法、合成法、省略法,此外還有以中國(guó)漢語(yǔ)拼音為特色的拼音借用法。
1.縮略法。縮略詞形成的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)數(shù)量多、使用廣??s略的方式主要包括首字母縮略、數(shù)字與字母混合縮略等。首字母縮略指的是提取每個(gè)單詞的首字母構(gòu)成新詞,如:btw=by the way;asap=as soon as possible。數(shù)字和字母混合縮略是指利用數(shù)字和/或字母諧音和單詞首字母組合成新詞語(yǔ),如:b4= before;f2f= face to face。
2.合成法。合成法是將兩個(gè)獨(dú)立的詞干或是詞基合成一個(gè)詞的構(gòu)詞方式。由于這種方式相對(duì)自由,因此它對(duì)于新詞的構(gòu)成相當(dāng)重要。如:home+ page= homepage(主頁(yè)); fire+ wall= firewall(防火墻)。
3.轉(zhuǎn)義法。轉(zhuǎn)義法又稱舊詞新義,主要是指一個(gè)詞獲得了新的詞義范疇或語(yǔ)法范疇,從舊的表達(dá)形式分化出一個(gè)新的義項(xiàng),新增加的義項(xiàng)部分突破了原詞義的意義范疇,而進(jìn)入了別的意義范疇。如:hot potato原指“熱土豆”,現(xiàn)擴(kuò)展到“棘手的事情”; Google原為商標(biāo)名,是一種網(wǎng)絡(luò)搜索引擎,現(xiàn)轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞,小寫to google表示利用Google上網(wǎng)搜索。
4.拼音借用法。隨著中國(guó)網(wǎng)民走向世界,近年來(lái)許多中國(guó)網(wǎng)絡(luò)的熱詞也吹到了外國(guó)。如,“屌絲”的漢語(yǔ)拼音是“diaosi”,而《牛津英語(yǔ)詞典》就將其變體“diaos”收錄成為了詞條。相類似的還有g(shù)elivable=給力;niubility=牛逼。
網(wǎng)民在構(gòu)建新詞時(shí)最先遵循的是經(jīng)濟(jì)原則,因此縮略法是英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)構(gòu)詞最常使用的方法。傳統(tǒng)構(gòu)詞中能產(chǎn)性不高的復(fù)合詞卻是網(wǎng)絡(luò)新詞的主要來(lái)源。此外,發(fā)音在英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)構(gòu)詞發(fā)揮了越來(lái)越多的作用,網(wǎng)民偏愛選擇與發(fā)音相同的數(shù)字來(lái)代表某個(gè)單詞或單詞的某個(gè)部分。這不僅僅使得單詞的構(gòu)造更加生動(dòng)簡(jiǎn)單,而且更方便打字。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)新詞的構(gòu)成不一定是上述某一種方法單獨(dú)造成的結(jié)果,而很有可能是某兩種或兩種以上構(gòu)詞方法共同作用的結(jié)果。
三、漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)構(gòu)詞方式
漢語(yǔ)的復(fù)合詞和派生詞都可以統(tǒng)一看作合成詞;將某些字或詞用字母或數(shù)字來(lái)替代,可以視為縮略;比擬、引申和雙音的目的是為了使詞義發(fā)生轉(zhuǎn)移,因此也可以把它們歸為轉(zhuǎn)義的范疇。由此,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯的構(gòu)詞方法也與英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯構(gòu)詞相似,主要包括合成法、縮略法和轉(zhuǎn)義法等。
1.合成法。如果把復(fù)合和派生看作是合成的兩種變體形式,那么通過(guò)該方法構(gòu)成的詞可以分為三大類:一是由漢語(yǔ)拼音的首字母構(gòu)成的詞,比如mm=美眉;二是由數(shù)字諧音構(gòu)成的詞,比如1314=一生一世;7456=氣死我了;三是由現(xiàn)代漢語(yǔ)常規(guī)合成構(gòu)詞法構(gòu)成的,比如拍磚、閃客。
2.縮略法。網(wǎng)民通過(guò)縮略法的使用,能夠達(dá)到高效交際的目的??s略法是目前漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)詞中使用的最多的方法。比如:高富帥=高大富有帥氣;我伙呆=我和我的小伙伴都驚呆了;不明覺(jué)厲=雖然不明白說(shuō)的是什么但是覺(jué)得很厲害。
3.轉(zhuǎn)義法。這類構(gòu)詞法從本質(zhì)上看是把原有的詞義通過(guò)語(yǔ)言手段或認(rèn)知手段進(jìn)行變化,以達(dá)到舊詞新意的效果,在網(wǎng)絡(luò)交際中標(biāo)新立異。比如:潛水=在聊天室或論壇中不發(fā)言的網(wǎng)民;沙發(fā)=第一個(gè)回帖的人等等。
4.生造法。生造新詞的方法理論上是可行的,但是實(shí)際上比較少見。比如:呆呆méi=人很傻很天真等。
四、結(jié)語(yǔ)
英漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的大量縮略詞體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)非正式和口語(yǔ)化的風(fēng)格,其在造詞上的隨意性、簡(jiǎn)潔性和不穩(wěn)定性也正是網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)如今如此多產(chǎn)且廣受關(guān)注的原因。隨著社會(huì)的發(fā)展, 英漢網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)將不斷產(chǎn)生,他們之間也將呈現(xiàn)更多值得研究的相似點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Crystal,D.Language and the Internet[M].London:Cambridge University Press.2001.
[2]劉智慧.英漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的構(gòu)詞共性研究[J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào).(05):2001.
[3]馬靜.語(yǔ)言學(xué)視野中的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(01): 52-56,2002.
作者簡(jiǎn)介:景漾(1991- ),女,漢族,湖南長(zhǎng)沙人,南開大學(xué)碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。