本文于貞元十七年(801)至貞元十八年(802)作于長安。當(dāng)時作者身居朝廷,正是春風(fēng)得意之時,他心系天下,銳意改革,關(guān)注的是國情民俗,思考的是護(hù)國治民之策,為官為臣之道。通過一個梓人“善度材”“善用眾工”的故事,與建設(shè)國家進(jìn)行類比,生動形象而又自然合理地闡明了當(dāng)宰相治理國家的道理:指揮者要善于全面規(guī)劃,指揮自若,不要事事包辦。韓醇評點(diǎn)說:“公蓋托物以寓言,端為佐天子相天下進(jìn)退人才者設(shè)也?!?/p>
文章一開頭,用欲揚(yáng)先抑的手法,生動地記述了一位建設(shè)、施工指揮人才楊氏。而后借助梓人之口,描繪他指揮工匠構(gòu)建大廈,運(yùn)籌帷幄的舉動——“吾善度才,視棟宇之制,高深、圓方、短長之宜,吾指使而群工役焉”與宰相的“能者進(jìn)而由之,使無所德;不能者退而休之,亦莫敢慍”相對比,從中找出相同之處,而后得出“梓人之道類于相”“足為佐天子、相天下法矣”的結(jié)論,即這位梓人的工作方法,可作為輔佐皇帝治理天下的將相們效法的典范,論述細(xì)致入微且有力,讓人信服。
最后談?wù)摓橄嘀?,反面進(jìn)行論述,指出違背事物規(guī)律的后果,作為前文的補(bǔ)充論證。引用孟子“勞心者治人,勞力者治于人”來說明人們的社會分工不同,各司其職的道理。柳宗元借木匠楊潛的技藝來比喻,新穎獨(dú)特,發(fā)人深省。全文文脈順暢,論證充分,言語樸實(shí),發(fā)人深省,實(shí)在是不可多得的美文。
此外,在閱讀中還應(yīng)注意文中文言知識的積累。例如:文中多次出現(xiàn)的“工”字。“工”,象形字,本義是工匠的曲尺。作為名詞解釋為“工匠、工人”,是古代對從事各種技藝的勞動者的總稱,如《論語》“工欲善其事,必先利其器”,《師說》“巫醫(yī)樂師百工之人”,以及本文中的“吾指使而群工役焉”“凡執(zhí)用之工不在列”等。作為形容詞,意為“精巧,精致”,如《進(jìn)學(xué)解》“子云相如,同工異曲”,又如“工奇”(精巧奇特),工捷(精熟敏捷),工綺(精致華麗),以及本文中的“然后知其術(shù)之工大矣”等。作為動詞,意為“擅長,善于”,如《五蠹》“工文學(xué)者非所用”,《大鐵椎傳》“工技擊”,又如工于心計(jì),工于書畫等。