裴麗蓮 呂存存
摘要:《大學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對高職高專學(xué)生的英語閱讀與寫作能力都有著具體的要求。但大多數(shù)高職高專院校學(xué)生英語底子薄,學(xué)生英語水平參差不齊。而大多數(shù)教師在傳統(tǒng)課堂當(dāng)中只注重講解作文的語法要點,找不到一個更好的切入點使學(xué)生形成良好的英語思維習(xí)慣與寫作方式。本文根據(jù)韓禮德的銜接理論,運用實驗研究方法,在實驗班運用以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)方式,實驗數(shù)據(jù)結(jié)果充分顯示以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)提高寫作能力的教學(xué)方式具有可行性和有效性。
關(guān)鍵詞:銜接理論 閱讀 英語寫作 教學(xué)
中圖分類號:G71 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2016)01(a)-0000-00
一、研究背景
根據(jù)教育部于2007年頒布的《大學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)》的總要求,大學(xué)生應(yīng)具備以下能力,閱讀方面:能基本讀懂一般性題材的英文文章,閱讀速度達(dá)到每分鐘70詞。能借助詞典閱讀本專業(yè)的英語教材和題材熟悉的英文報刊文章,掌握中心大意,理解主要事實和有關(guān)細(xì)節(jié)。書面表達(dá)能力:能完成一般性寫作任務(wù),能描述個人經(jīng)歷、觀感、情感和發(fā)生的事件等,能在半小時內(nèi)就一般性話題或提綱寫出不少于120詞的短文,內(nèi)容基本完整,中心思想明確,用詞恰當(dāng),語意連貫。
英語學(xué)習(xí)由聽、說、讀、寫、譯五個部分構(gòu)成,讀是一項語言輸入技能,寫是語言輸出技能。閱讀可以訓(xùn)練學(xué)生的語感并幫助他們積累詞匯量和提高寫作能力,寫作能加強學(xué)生對語法結(jié)構(gòu)和詞匯的掌握能力。從語言學(xué)習(xí)者的角度出發(fā),他們確實需要語法知識、詞匯量和相當(dāng)多的寫作技巧去完成寫作任務(wù)。
二、教學(xué)現(xiàn)狀
大多數(shù)高職高專院校學(xué)生英語底子薄,學(xué)生英語水平參差不齊。對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,寫作同樣是他們面對的一個頭疼的問題,最主要是這些學(xué)生在進(jìn)行寫作時不知道寫什么和如何寫,而影響學(xué)生寫作其中一個原因是受母語的影響。二語寫作過程具有雙語特征,即母語與二語同時參與思維。文秋芳(1993)的研究表明,詞匯學(xué)習(xí)可以直接促進(jìn)英語水平的提高。學(xué)生只有具備了充足的詞匯量,才有可能讀懂和聽懂,才有可能為寫作提供“可理解的輸入(Krashen,1984)”(馬廣惠、文秋芳,1994)。傳統(tǒng)的研究方向分別把閱讀與寫作作為獨立的探索方向,在實際教學(xué)中,閱讀教學(xué)的過程就是注重拼讀生詞、講解單詞,講解句子結(jié)構(gòu)和語法等語言知識點及全文翻譯,忽略了學(xué)生寫作中存在的根本問題:對文章主題、篇章結(jié)構(gòu)的總體思考和合理安排。作者運用韓禮德的銜接理論指導(dǎo)閱讀教學(xué),旨在鼓勵學(xué)生積極參與英語閱讀和寫作教學(xué)活動,并且提高他們的英語學(xué)習(xí)的能力。
作者就職于一高職院校,面對學(xué)生作文的內(nèi)容結(jié)構(gòu)不清晰,邏輯性和條理性較差,中式英語表達(dá)頻繁等眾多的寫作問題,純粹地給學(xué)生講解作文的語法要點已適應(yīng)不了當(dāng)代的教學(xué)趨勢,或者說找不到一個更好的切入點使學(xué)生形成良好的英語思維習(xí)慣與寫作方式。因此,作者在英語閱讀課堂上運用韓禮德的銜接理論提高英語專業(yè)學(xué)生的英語寫作能力。指導(dǎo)學(xué)生先分析理解篇章結(jié)構(gòu),然后分析句子之間、段落之間的銜接和相關(guān)意義以及邏輯思維的連貫,從而使學(xué)生理解作者的觀點、意圖,掌握文本的主題,然后再去理解和掌握其中的基礎(chǔ)語言現(xiàn)象所表現(xiàn)的交際功能,并從語言交際的動態(tài)環(huán)境中掌握基礎(chǔ)語言現(xiàn)象。
三、理論依據(jù)
篇章理論對閱讀教學(xué)的意義從20世紀(jì)60年代篇章語言學(xué)產(chǎn)生至今,篇章研究已形成了一個涉及篇章語言學(xué)、篇章語義學(xué)和篇章語用學(xué)三個部分的復(fù)雜體系。英國語言學(xué)家韓禮德(M.A.K.Halliday)于1962年首次提出“銜接”(cohesion)這一概念。銜接指的是語篇中的不同成分在意義上有所聯(lián)系的現(xiàn)象。這種聯(lián)系可能存在于同一個句子內(nèi)部的不同成分之間,也可能出現(xiàn)在兩個相鄰句子之間,有時還可能發(fā)生在相距較遠(yuǎn)的兩個成分之間。篇章并非是互不相關(guān)的句子的簡單堆砌,而是一些意義相關(guān)的句子為達(dá)到一定交際目的,通過各種銜接手段(cohesive devices)而實現(xiàn)的有機結(jié)合體。1976年韓禮德和夫人哈桑(Halliday&Hasan)發(fā)表了論述語篇銜接的專著《英語中的銜接》(Cohesion in English),這本著作將英語的銜接手段歸納為五種:
1、照應(yīng)(reference):指用代詞等語法手段來表示語義關(guān)系,可分為人稱照應(yīng)、指示照應(yīng)和比較照應(yīng)。例如:
The doctor came in.He looked very serious.
2、替代(substitution):指用替代形式去替代上下文出現(xiàn)的詞語,可分為名詞性替代、動詞性替代和分句性替代。例如:
You can compare the new edition with the old ones.
3、省略(ellipsis):指省去句子中某一成分。
4、連接詞(conjunction):指連接句子的各種連詞、副詞等。
5、詞匯銜接(lexical cohesion):指通過重復(fù)上文已出現(xiàn)過的詞來達(dá)到語篇的連貫。
四、研究步驟
在閱讀課堂中采用以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)提高寫作能力的教學(xué)方式,研究在閱讀中對銜接手段的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,增強學(xué)生語篇銜接的敏感性以及學(xué)生寫作能力效果的提高。在理論學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,作者運用實驗研究方法,從其所就職任教的廣西英華國際職業(yè)學(xué)院應(yīng)用英語專業(yè)大一年級選取兩個平行班作為實驗研究對象。實驗班共30名學(xué)生,對比班有33名學(xué)生。實驗時間從2014年9月至2014年12月,共計16個教學(xué)周。在此期間,作者采用了兩次英語四級作文測試,在實驗班運用以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)提高寫作能力的教學(xué)方式,而對比班仍舊使用以語法為中心的傳統(tǒng)教學(xué)方法。因為對銜接理論的分析工程量稍大,作者僅以在學(xué)生作文中明顯出現(xiàn)的三種銜接手段-照應(yīng)、連接詞和詞匯銜接作為分析對象。
作者在實驗中使用的教材為程曉堂主編的《致用英語 綜合教程》(第一冊),在實驗班教授的其中一個單元為Unit7 Does money make you happy? 的閱讀文: The more money, the happier?
教學(xué)步驟:
Step Ⅰ. Leading-in
Several questions are given for students to lead in the topic:
(1) Some people say “Money does not buy happiness,” but others say “Money makes the world go round.” Which do you agree with? Why?
(2) Discuss how money affects your life.
Step Ⅱ. Read the text
Students are allowed to read the text fast in five minutes in order to gain a general idea of the passage and have a better performance in the next part.
Step Ⅲ. Learn the text
Make the students learn cohesive devices which exist in the text. It aims at enhancing students abilities of recognizing and distinguishing them.
Task 1 Students are expected do find out all cohesive devices in the whole text and classify them.
Reference
the, they, them, their, similar, the same, those
Conjunction
but, similarly, so, because, Meanwhile, Moreover, in fact, In conclusion
Lexical cohesion
America/American(5 times), happy/happier/happiness(15 times), money(3 times), rich/richer(15 times)
happiness: pleasure; ignored: neglected; degree: a certain level
mental illness: mental disorder
Lexical sets: basic needs, social position, wealth, economic growth, income, happiness, mental illness, enjoy life
Task 2 Recognize analyze how reference, conjunction and lexical cohesion make the text cohesive and coherent. This task aims to strengthen students awareness of these cohesive devices and master the functions.
Task 3 Learn one related passage which is chosen by the teacher as suitable comprehensive input for the students according to their actual language abilities and the teachers daily observation of students performances in the class.
Task 4 Do some exercises to strengthen the ability of mastering cohesive devices.
五、研究結(jié)果
根據(jù)寫作前測T檢驗結(jié)果的值,實驗班的均值是11.0000,平行班的均值是8.3333;換言之,實驗班的寫作平均分為11.0000,平行班的寫作平均分為8.3333,,且P=0.000<0.5表明在實驗班以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)提高寫作能力的教學(xué)方式使實驗班在寫作過程中運用的銜接手段水平明顯高于平行班。
通過統(tǒng)計分析軟件SPSS17.0 統(tǒng)計分析,實驗班后測成績明顯高于對比班。實驗數(shù)據(jù)結(jié)果充分顯示以銜接理論為基礎(chǔ)的閱讀教學(xué)提高寫作能力的教學(xué)方式具有可行性和有效性。同時,此教學(xué)方式既讓學(xué)生掌握并學(xué)會運用銜接手段,在一定程度上提高了英語寫作水平,又使學(xué)生獲得更多的可理解性輸入和輸出的機會。
五、結(jié)論
閱讀是寫作的基礎(chǔ)和源泉,學(xué)生從閱讀中積累詞匯,學(xué)習(xí)表達(dá)方法和技巧,是知識的輸入過程;寫作是學(xué)習(xí)外語的目的,是知識的輸出過程。在提高閱讀的同時,教師要開展形式多樣的寫作練習(xí)。學(xué)生在進(jìn)行了大量的閱讀訓(xùn)練之后,可以獲得寫作需要的材料,擴展詞匯,積累一些英語格言、習(xí)慣用語及固定搭配,從而豐富自己的書面語言。然后,通過寫作這個信息的輸出過程,學(xué)生會發(fā)現(xiàn)他們語言結(jié)構(gòu)的不足,從而刺激他們進(jìn)行有選擇的閱讀。
作者采用韓禮德的語篇銜接理論指導(dǎo)閱讀教學(xué),以Krashen 的輸入假說和Swain的輸出假說理論為基礎(chǔ),在閱讀課上以韓禮德的語篇分析理論作為指導(dǎo),采用理論探索,現(xiàn)狀分析的方法,為英語專業(yè)學(xué)生選取與其現(xiàn)有閱讀水平和模仿水平難易適度的閱讀材料,使學(xué)生形成英語思維習(xí)慣,清晰表達(dá)思想,用詞準(zhǔn)確,篇章結(jié)構(gòu)合理,達(dá)到一定的語言水平。增強學(xué)生的語篇分析意識,培養(yǎng)學(xué)生的語篇分析能力,從而在英語寫作上能夠布局謀篇,減少寫作中出現(xiàn)的語言組織和文章整體結(jié)構(gòu)凌亂的現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn)
[1]Krashen, S.D. 1985.The Input Hypothesis [M]. London: Longman.
[2]M.A.K.Holliday. 2008.An Introduction to Functional Grammar (Third Revised Edition) [M].Foreign Language Teaching and Research Press, Hodder Arnold Press.
[3]丁維莉.2009.篇章理論與英語閱讀教學(xué)[M].北京:世界圖書出版公司.
[4]胡春洞.1990.英語教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社.
[5]胡壯麟.1994.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社教育出版社.
[6]黃國文.1988.語篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社.