周中華
摘 要:成語是中華民族語言和文化的結(jié)晶和積淀,傳遞著豐富的文化信息與含義。成語教學(xué)在對外漢語教學(xué)有其獨(dú)特的意義和價值,同時成語教學(xué)也是對外漢語教學(xué)的難點(diǎn)之一,我們應(yīng)在成語教學(xué)中對成語的文化附加義進(jìn)行詮釋,加強(qiáng)成語語義教學(xué)和成語運(yùn)用練習(xí),使留學(xué)生正確理解和運(yùn)用成語。
關(guān)鍵詞:對外漢語成語教學(xué);語義色彩;語義搭配;教學(xué)方法
中圖分類號:G420文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:2095-9214(2016)05-0091-02
成語是定型的詞組和短句,以四字居多,是一種長期沿用的固定短語,在漢語中占有重要地位,其使用是學(xué)習(xí)者高層次漢語認(rèn)知和應(yīng)用的體現(xiàn)。目前,世界上學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)增加,具有較高漢語水平的人也越來越多,學(xué)習(xí)成語已成為具有中高級漢語水平留學(xué)生的迫切愿望。然而,成語對他們來說有一定的難度,所以一般漢語水平能力測試都把能準(zhǔn)確地使用成語列為達(dá)到漢語最高水平的標(biāo)準(zhǔn)之一。①
一、留學(xué)生學(xué)習(xí)成語存在偏誤的原因分析
成語蘊(yùn)涵豐富的文化內(nèi)涵,是中國傳統(tǒng)文化的縮影,其來源、內(nèi)容和形式多種多樣,留學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中就會出現(xiàn)許多偏誤,現(xiàn)就偏誤出現(xiàn)的原因,分析如下:
(一)成語義并不等于其構(gòu)成成分義的簡單相加
成語有歷史繼承性和結(jié)構(gòu)定形性,隨著時代發(fā)展,其含義出現(xiàn)改變,加上留學(xué)生受到不同于中國的歷史文化的影響,他們學(xué)習(xí)成語更加困難。例如“井底之蛙”一詞,字面義是井里的青蛙,但它卻是形容見識狹窄的人。再如“陽春白雪”和“下里巴人”,表面上看,描寫自然景物和某種人物,但事實(shí)上兩者都是古代楚地民歌,前者是極雅、很高明的東西,后者指代非常俗的、很一般的東西。又如“搜腸刮肚”,比喻絞盡腦汁,苦思苦想,但有留學(xué)生說:“我在廁所里‘搜腸刮肚,終于想出了一個好辦法。”留學(xué)生顯然是只看到了成語的表面字義,忽略了其整體內(nèi)涵。成語具有意義整體性,因此在教授的過程中要注意讓留學(xué)生從整體把握,同時也要理解成語產(chǎn)生的背景,提高他們掌握成語的準(zhǔn)確度。
(二) 成語感情色彩的復(fù)雜
有些成語本身帶有很強(qiáng)的褒貶感情色彩,這就對其出現(xiàn)的語境多了一個限制條件:褒義成語只能用在褒義語境中,貶義成語只能用在貶義語境中。如果不講清其感情色彩,留學(xué)生即使明白含義,也不能正確使用,容易把成語的意義和使用范圍泛化。例如:
①首先,給個人健康帶來的不良影響就是舉世聞名的癌癥。
②小孩子都很天真,一字不識。
③到現(xiàn)在為止,上千萬的外國朋友前赴后繼地來到中國學(xué)習(xí)漢語。
④所以當(dāng)我看到時報出版社所出的《李昌鈺博士—檔案實(shí)錄》,我就奮不顧身地以二倍價錢從臺灣訂購過來。
例①中的“舉世聞名”是指全世界都知道,形容非常有名,但是它含有褒義,因而不能修飾“癌癥”。例②中的“一字不識”指人一個字也不認(rèn)識,是中性成語,有時甚至帶有貶義色彩,顯然,用在句中不合適。例③中的“前赴后繼”形容為了正義的事業(yè)奮勇前進(jìn),連續(xù)不斷,含褒義,而“來中國學(xué)習(xí)漢語”無“正義與非正義”的褒貶色彩之分,所以“前赴后繼”在這里也不合適。例④中的“奮不顧身”指奮勇直前,不顧生命,含褒義,這里用來修飾“訂購”同樣不合適。因此,在成語教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)成語的感情色彩。②
(三)成語對搭配對象的限制
根據(jù)《現(xiàn)代漢語高級教程》,成語語義的教學(xué)主要其字面義、引申義和比喻義展開,但是留學(xué)生僅僅知道成語本身的意義是不夠的,還需要了解什么樣的語義能和該成語搭配,什么樣的不能和該成語搭配。因此,除了感情色彩外,教師還需要強(qiáng)調(diào)成語語義的輕重及其特定搭配對象等。如果留學(xué)生不了解成語的語義搭配特征,即使知道成語的意義也可能把成語用錯。例如:
⑥我感冒了,夜以繼日地發(fā)燒。
⑦而保守派的丈夫則希望結(jié)了婚的太太應(yīng)學(xué)做個賢妻良母,在家相夫教子,把家庭打理得頭頭是道。
⑧我學(xué)會中文以后,我想到國外找工作也是易如反掌。
⑨你以后不要病了,天長地久地活下去吧!
⑩由於以上這種種原因,使我在童年時沒與父母兄弟姐妹享過天倫之樂。
例⑥中的“夜以繼日”指晚上連著白天,日日夜夜一刻不停。顯然學(xué)生知道它的基本意義,但是卻不知道“夜以繼日”多用來與工作或?qū)W習(xí)搭配,形容十分勤奮、忙碌。例⑦中的“頭頭是道”可以用來形容很有條理,但是它多用于指說話,說明說的話有道理,條條都對,所以“頭頭是道”不能與“打理家庭”的語義搭配。例⑧中的“易如反掌”比喻事情極容易做,語義較重,而實(shí)際上僅憑學(xué)會中文去國外找工作可能相對比較容易,但用“易如反掌”語義太重。例⑨中的“天長地久”指時間悠久,但用以比喻情感、友誼等與天地共存,特別是形容愛情永久不變,所以與“不生病,活下去”的語義搭配不當(dāng)。例⑩中的“天倫之樂”指家庭中親人團(tuán)聚的快樂,但是它一般與長輩或晚年搭配,不能與童年搭配。
由此可見,掌握成語大意對于留學(xué)生來說并不難,他們出錯的原因在于不能準(zhǔn)確地把握成語的搭配對象,即成語的語義限制條件,所以,這部分也是漢語成語教學(xué)中需要強(qiáng)調(diào)的一個環(huán)節(jié)。③
(四)成語書寫形式的復(fù)雜
學(xué)習(xí)成語,不僅要學(xué)習(xí)成語的音、義,還要學(xué)習(xí)成語的形并能正確寫出。漢語中有很多形近字,因此,在教授成語的時候,一定要確保學(xué)生學(xué)到正確的字形。如“噤若寒蟬”,不能寫作:禁若寒蟬。噤、禁,音同義不同?!班洹笔遣桓页雎?,“禁”是不準(zhǔn)出聲。一字之差,意義不同。再如“鳳毛麟角”,不能寫作:鳳毛鱗角。鳳凰的羽毛,麒麟的角。比喻珍貴而稀少的人或物。鱗,即魚鱗,無珍貴可言。④一字之差,使得兩個詞的意義相去千里。
使用成語時出現(xiàn)錯誤,多由于對字形的“魯魚不辨”,對字音的“大蓋齊”。漢語中同音字和形近字多,容易混淆,這是客觀原因。使用成語時一時記憶不清,又不求甚解,僅憑主觀臆斷,時間一長,就會以為自己想當(dāng)然的用法是正確的。這會對以后成語的運(yùn)用造成極大的阻礙。這一點(diǎn),不僅對外國學(xué)習(xí)者來說是值得注意的重點(diǎn),對我們自己來說也是不容忽視的。針對這個問題,最有效的解決方法,就是使學(xué)習(xí)者在初次接觸成語時對字形和字義有個正確的掌握,而不是憑著模糊的印象去運(yùn)用成語。
二、成語教學(xué)策略探討
針對留學(xué)生存在的以上問題,可以采取以下方法進(jìn)行教學(xué):
1、根據(jù)教學(xué)大綱要求,對成語的數(shù)量與順序進(jìn)行合理安排。一般可以從筆畫少、語義簡單的成語入手,由淺入深,循序漸進(jìn),逐步提高學(xué)習(xí)者水平。由于漢字字形對外國學(xué)習(xí)者來說是個難點(diǎn),我們可以先教筆畫少的成語,讓他們體會到成語豐富的文化內(nèi)涵,激發(fā)他們學(xué)習(xí)成語的興趣??蓞⒖紲厝鹫?005)的《漢語語匯學(xué)》,以及李紅印的代表作《<漢語水平詞匯與漢字等級大綱>收“語”分析》。成語是漢語詞匯中相當(dāng)重要的一部分,雖然在規(guī)定性的大綱中數(shù)量不多,但在日常交際中,成語的運(yùn)用卻隨處可見。這就需要教師在教授的過程中,借鑒詞匯教學(xué)的系統(tǒng)性、計劃性和目的性,充分調(diào)動學(xué)生的積極性和主動性,以達(dá)到較好的教學(xué)目標(biāo)。
2、加強(qiáng)語義和語義色彩的分析,更好地運(yùn)用成語。成語不僅有理性義,還有色彩義,在教學(xué)和運(yùn)用的過程中要注意區(qū)分。成語的理性義并不等于成語的字面意義,它可能是引申義或比喻義,也可能是由歷史或寓言中提煉出的含義。成語的色彩義則往往是在人們的交際中產(chǎn)生的,與使用者的感情、語境、形象感以及詞語的來源密切相關(guān)。隨著社會的發(fā)展和人們思想的進(jìn)步,成語的理性義和感情色彩也出現(xiàn)了一些演變。在教授的過程中,要在學(xué)習(xí)者理解成語的理性義的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)他們體會成語的附加義,以使學(xué)習(xí)者能夠在不同的語境中正確使用成語,而不至于出現(xiàn)褒義貶用、貶義褒用或者語義對象搭配錯誤的現(xiàn)象。
3、重視文化差異性,求同存異。人類是生活環(huán)境的產(chǎn)物,身上帶有生活環(huán)境的印記。外國留學(xué)生雖到中國學(xué)習(xí)漢語,但這不表示他們無條件地接受中國文化。對外漢語教學(xué),并不是要學(xué)習(xí)者完全放棄自己原有的語言和文化,而是一種文化的交流,是向其他語言的學(xué)習(xí)者的一種漢語介紹。世界日益發(fā)展,各國之間的交往也日益頻繁,這就更加需要我們尊重彼此之間的文化差異。如果我們強(qiáng)制性地要求學(xué)習(xí)者接受并遵守中國文化,就會使他們產(chǎn)生排斥心理,進(jìn)而影響漢語的學(xué)習(xí)。在教學(xué)過程中可以通過文化的對比來引導(dǎo)學(xué)生掌握成語所代表的意義和所蘊(yùn)含的褒貶義,例如“狗”,在西方文化中是褒義,但在中國文化中帶“狗”的成語多是貶義詞。
三、結(jié)語
成語是漢文化中的瑰寶,也是中高級留學(xué)生詞匯中的重要部分。本文基于成語本體研究來論述成語在對外漢語教學(xué)中的重要作用,希望可以在對外漢語教學(xué)發(fā)揮作用,使更多的留學(xué)生學(xué)會成語。
參考文獻(xiàn):
[1]黃玉芳.對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)問題及其對策研究.沙洋師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2011(6).
[2]劉玉凱.成語文化.北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2013.
[3]馬平.對外漢語教學(xué)中的成語問題.大眾文藝,2010(23).
[4]莫彭齡.試論“成語文化”.常州工業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),1997(3).
[5]莫彭齡.試論成語的文化研究.揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000(3).
[6]王慶云,張敬.關(guān)于對外漢語教學(xué)成語教學(xué)的幾點(diǎn)思考.第三屆漢語國別化國際研討會論文集,2013.
[7]余婉芳.也談對外漢語成語的教學(xué).語文學(xué)刊,2011(1).
注解:
①余婉芳.也談對外漢語成語的教學(xué).語文學(xué)刊,2011(1).
②王慶云,張敬.關(guān)于對外漢語教學(xué)成語教學(xué)的幾點(diǎn)思考.第三屆漢語國別化國際研討會論文集,2013,①③④轉(zhuǎn)引自北京語言大學(xué)動態(tài)作文語料庫.
③王慶云,張敬.關(guān)于對外漢語教學(xué)成語教學(xué)的幾點(diǎn)思考.第三屆漢語國別化國際研討會論文集,2013,⑥轉(zhuǎn)引自謝新衛(wèi)《第二語義教學(xué)中成語教學(xué)探析》,《語言與翻譯》2006(4),⑦⑧⑨⑩轉(zhuǎn)引自北京語言大學(xué)動態(tài)作文語料庫。
④劉玉凱.成語文化.北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2013:175-176.