王昆芳
摘 要:英語(yǔ)詞匯習(xí)得其實(shí)是一個(gè)心理認(rèn)知過(guò)程,如果方法不當(dāng),會(huì)使習(xí)得過(guò)程復(fù)雜而又乏味,最終導(dǎo)致事倍功半。原型范疇理論從認(rèn)知角度出發(fā),幫助學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確分析、理解語(yǔ)言內(nèi)部的聯(lián)系,把詞匯認(rèn)知和記憶置于客觀世界,納入認(rèn)知語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中。本文以原型范疇理論為導(dǎo)向,著重從詞匯原型和記憶策略等方面探討原型范疇理論在英語(yǔ)詞匯習(xí)得中的應(yīng)用,從而達(dá)到高效率的詞匯習(xí)得。
關(guān)鍵詞:原型范疇理論;英語(yǔ)詞匯習(xí)得;應(yīng)用
中圖分類號(hào):H313文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)05-0080-02
1.引言
詞匯習(xí)得是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基本要素,詞匯習(xí)得過(guò)程中,如果對(duì)單詞的理解和解釋停留在傳統(tǒng)膚淺的表面,脫離語(yǔ)言認(rèn)知的科學(xué)理論作為指導(dǎo),就會(huì)導(dǎo)致單詞掌握不全面。應(yīng)該把語(yǔ)言的形式、內(nèi)涵的意義、詞匯意義的引伸和客觀外界之間的關(guān)系等很多環(huán)節(jié)聯(lián)系起來(lái),有效進(jìn)行詞匯習(xí)得。
2.原型范疇理論解析
(1)原型范疇理論
在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中,“范疇”是一個(gè)有著廣泛用途卻又具有模糊含義的術(shù)語(yǔ)。它是人類對(duì)世界萬(wàn)物認(rèn)知的歸類,是人們認(rèn)識(shí)世界的范疇化過(guò)程。有了這種活動(dòng),人類才有可能清晰地認(rèn)識(shí)世界,最后以此基礎(chǔ)形成概念。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中,范疇化是人類最基本的能力,它包括感知、思維、行為和言語(yǔ)。Aristotle 是古典主義的代表,他認(rèn)為,范疇的定義是按照充分必要的條件來(lái)的;事物只有在具有了所有重要的特征之后才能屬于某個(gè)范疇,否則就不應(yīng)該是;各個(gè)范疇之間的界限清晰,其成員的地位平等。在20 世紀(jì)50年代,哲學(xué)家Wittgenstein 檢驗(yàn)和批判了經(jīng)典范疇理論,提出“家族相似性”原理。他曾經(jīng)做過(guò)一項(xiàng)研究,名為“游戲”語(yǔ)義范疇研究,之后得出相應(yīng)的結(jié)論:范疇是家族的相似性,而不是共同特征。后來(lái),維氏又得出論證:范疇的中心成員和邊緣成員存在區(qū)別,而且邊界不是絕對(duì)的。之后的理論就以此為基礎(chǔ),對(duì)范疇作了完整的詮釋,原型范疇理論由此源自于“家族相似性”理論。 1969 年,Berlin 和Kay對(duì)多種語(yǔ)言的大量顏色詞進(jìn)行分析研究,最終發(fā)現(xiàn)顏色的范疇化是以“焦點(diǎn)色”為參照物的,而非憑空想象。70 年代中期,心理學(xué)家Rosch對(duì)焦點(diǎn)色的心理背景進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)對(duì)習(xí)得和記憶焦點(diǎn)色比其它部分容易,原因是人們對(duì)范疇中的焦點(diǎn)色感知更敏感。此后,他不再使用“焦點(diǎn)”這個(gè)術(shù)語(yǔ),而用“原型”來(lái)代替。另外,他繼續(xù)在其它范疇擴(kuò)大試驗(yàn),找到了原型的普遍存在。指出“原型范疇”是一種自然范疇,具有“家族相似性”,也稱“原型理論”。原型范疇理論認(rèn)為,范疇中成員之間地位并不平等,具體成員包括:原型(范疇成員最多)、邊緣成員(與原型有著不同相似度)、以及開(kāi)放的邊界。同時(shí),構(gòu)成范疇化的等級(jí)結(jié)構(gòu)為:基本范疇、上位范疇和下屬范疇。有著顯著特征的最基本事物屬于基本的范疇,這是人類認(rèn)知的參照點(diǎn),又是對(duì)事物加以區(qū)分的最初心理等級(jí)。在此基礎(chǔ)上,位于基本范疇之上的認(rèn)知更抽象、更具概括性,屬于上位范疇;之下的認(rèn)知更具體、更細(xì)致加以區(qū)別,屬于下屬范疇。以“bird”為例,它是基本層次范疇,animal是它的上位范疇,而它的下屬范疇是sparrow、pigeon、swallow等等。
(2)理論特點(diǎn)
首先,相鄰的范疇界限并不嚴(yán)格,各成員之間也不一定存在清晰的邊界,有時(shí)甚至?xí)烊肫渌倪吘壋蓡T;另外,范疇之間可以形成一個(gè)連續(xù)的整體,有時(shí)相互重疊,形成類似家族的相似性和共同的特征;最后,成員之間地位不平等,某些處在中心,某些處在邊緣地帶,中心成員指擁有更多的屬性相同的成員,邊緣成員則擁有很少的共同屬性。在原型范疇理論中,中心成員肯定和其它范疇的原型成員存在巨大的區(qū)別,但邊緣成員則相反??傊?,原型范疇理論的實(shí)質(zhì)性,應(yīng)該是人們?cè)谡J(rèn)知事物時(shí),把此事物的某一個(gè)具體個(gè)體看成原型,對(duì)它的總體特征認(rèn)識(shí)保持不變,接著再去發(fā)現(xiàn)此類事物中的其它個(gè)體的特征,以此向外延伸。
3. 基于原型范疇理論的英語(yǔ)詞匯習(xí)得研究
(1)把握基本范疇詞匯、認(rèn)知一詞多義
語(yǔ)義范疇的義項(xiàng)有三種:中心義項(xiàng)、典型義項(xiàng)和邊緣義項(xiàng),先是以某個(gè)語(yǔ)義原型作為核心意義(prototype meaning),擴(kuò)展出其它詞義,其輻射范疇由此構(gòu)成,這時(shí)詞義的抽象程度往往有所升高。在人類社會(huì)的發(fā)展過(guò)程中,人們不斷地對(duì)周?chē)氖挛锛右哉J(rèn)知和表達(dá),對(duì)于常見(jiàn)的詞匯,有時(shí)會(huì)給予它們現(xiàn)代的含義,同時(shí)也減輕了大腦的儲(chǔ)存負(fù)荷。如copy,menu ,mouse ,window等新出現(xiàn)的計(jì)算機(jī)用語(yǔ)。一詞多義是無(wú)理可據(jù)的,這是傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)的見(jiàn)解,它沒(méi)有考慮到詞義間的深層聯(lián)系?,F(xiàn)代,一詞多義的研究已經(jīng)突破了傳統(tǒng)的語(yǔ)義學(xué)范疇,擴(kuò)大到認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的廣闊領(lǐng)域?;谠头懂犂碚?,原型范疇也包括多義詞的語(yǔ)義范疇,原型義項(xiàng)外延伸出各義項(xiàng),它們彼此關(guān)聯(lián),具有嚴(yán)密的家族性。而原型義項(xiàng)始終處于中心地位,它是語(yǔ)義范疇中原始又典型的義項(xiàng)。語(yǔ)義范疇圍繞著原型義項(xiàng)不斷向外輻射,構(gòu)成語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。比如單詞mouse,它的原型意義為“鼠”,相似于此語(yǔ)義特征,繼而延伸出“鼠標(biāo),滑鼠”,以及“a shy, timid person(羞怯,膽小的人)”,以此構(gòu)成了一系列多義范疇,它們以mouse的基本意義作原型項(xiàng),鏈接了義項(xiàng)成員之間的相似性。由此可知,學(xué)習(xí)者可以在原型意義的基礎(chǔ)上,分析各義項(xiàng)之間相似的語(yǔ)義特點(diǎn),探索由此輻射出的線索與規(guī)律,編織出這些多義詞的認(rèn)知語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),掌握其不同語(yǔ)境。
(2)理解上下義詞的關(guān)系
Meyer & Schvaneveldt 于1971年做了一個(gè)語(yǔ)義激活實(shí)驗(yàn),結(jié)果顯示,和沒(méi)有意義聯(lián)系的對(duì)子的反應(yīng)時(shí)間相比,有意義聯(lián)系的對(duì)子的反應(yīng)時(shí)間明顯快得多。此實(shí)驗(yàn)結(jié)果說(shuō)明對(duì)子里的第一個(gè)詞語(yǔ)激活了第二個(gè)意義相聯(lián)的詞,又說(shuō)明人們的心理詞匯其實(shí)是依照語(yǔ)義的關(guān)系組織的。鑒于此,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行詞匯習(xí)得時(shí),應(yīng)該合理利用語(yǔ)義場(chǎng)上下義詞的關(guān)系。英語(yǔ)詞匯包括以下幾類:第一是表示類概念(genus) 的詞,第二是表示種概念(species) 的詞。而詞與詞之間又具有上下義關(guān)系( hyponymy),其中表示類概念或一般概念為上義詞,表示種概念或個(gè)別概念為下義詞,但上義詞和下義詞也不是絕對(duì)的,如,tree 可以作為plant 的下義詞,同時(shí)又可以作為orange 的上義詞。詞匯習(xí)得時(shí),把原型的詞作為核心,往其上義或下義延伸,逐漸擴(kuò)大關(guān)聯(lián)范圍,靈活熟練掌握這類詞匯。同時(shí),這些表示相同或類似邏輯概念的詞,通常結(jié)合在一起形成近義詞或同義詞。隨著學(xué)習(xí)者不斷增加英語(yǔ)詞匯量,逐漸形成了近義詞或同義詞家族。每一個(gè)近義詞或同義詞家族中往往都有一個(gè)突兀又起支配作用的詞,成為此家族內(nèi)的原型。對(duì)于任何一個(gè)詞,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中,可以用任意方式把意義相近或相同的詞歸入同一個(gè)范疇。范疇成員擁有一些相同的屬性,因此具有家族的相似性。在此近義詞或同義詞家族中,學(xué)習(xí)者根據(jù)自身習(xí)得情況,找出哪個(gè)詞最容易記,在詞意的基礎(chǔ)上又最容易產(chǎn)生聯(lián)想,把這個(gè)詞定為是這組同一范疇內(nèi)的原型。如單詞shout,把“喊叫”作為其詞義原型,可以找出它的下義詞如:call ,cry,exclaim,yell ,scream,shriek,roar 等等。 如果學(xué)習(xí)者能對(duì)上下義詞之間的關(guān)聯(lián)融會(huì)貫通,就能由此及彼、舉一反三。
(3)利用原型特征區(qū)分詞性,正確搭配詞類
在詞匯習(xí)得過(guò)程中,部分學(xué)生無(wú)法理解某些詞的詞性。這是因?yàn)橐粋€(gè)詞通常不止一個(gè)詞性。而原型范疇理論恰好在區(qū)分詞性的層面充分地體現(xiàn)出了其優(yōu)越性。比如名詞在英語(yǔ)語(yǔ)言中擁有以下四個(gè)主要特征:可以用代詞來(lái)替換(pronominalization);具有復(fù)數(shù)(plural);在一個(gè)復(fù)合句中,可以省略其第二小句和第一小句相同的部分(gapping);可用分詞對(duì)此名詞進(jìn)行前置修飾(en—participle remodification )。通常情況下,以上四個(gè)特征為英語(yǔ)名詞的典型或原型特征,以此判斷一個(gè)單詞是否為名詞,從而正確使用、搭配其它詞。
(4)認(rèn)知隱喻
在范疇化的過(guò)程中,隱喻起著顯著的作用。多義詞的詞義不斷輻射,構(gòu)成了語(yǔ)義鏈相連的范疇,核心語(yǔ)義是此范疇的典型。而隨著時(shí)代的變遷,語(yǔ)義范疇也處于相應(yīng)的變化中,新的成員又不斷延伸或輻射。在此擴(kuò)展過(guò)程中,隱喻作為一大認(rèn)知工具,幫助完成了新成員的產(chǎn)生、老成員的分裂。隱喻主要和詞義的相似性有關(guān),這種修辭手段當(dāng)今被視為人們認(rèn)識(shí)客觀世界的認(rèn)知手段,它們?cè)从谌藗兊纳罱?jīng)驗(yàn)之中。隱喻是人類理性與想象結(jié)合之產(chǎn)物,它是詞匯產(chǎn)生新含義的方法。人們認(rèn)識(shí)事物總以基本范疇開(kāi)始,這是因?yàn)槭艿皆托?yīng)的影響。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家Lakoff & Johnson(1980)認(rèn)為,日常生活中,在認(rèn)知、表達(dá)和經(jīng)歷那些無(wú)形的、無(wú)法下定義的概念時(shí),人們經(jīng)常會(huì)以熟悉的、具體的概念為基礎(chǔ)。由此帶來(lái)語(yǔ)言中認(rèn)知思維方式的跨概念,此思維模式基本是基于概念而進(jìn)行的隱喻。英語(yǔ)詞匯中,有些表示顏色、身體部位、花草樹(shù)木、河流山川、日月星辰等都蘊(yùn)含著極其豐富的隱喻含義。如:heart,與它相關(guān)的功能和形狀,常常被喻指為“中心”, “核心部分”,“心狀物”,等等,比如:the heart of the cabbage(卷心菜的菜心),the heart of the matter(事情的實(shí)質(zhì)),the heart of the city(市中心),學(xué)習(xí)者應(yīng)適當(dāng)運(yùn)用此類認(rèn)知工具。
4. 結(jié)語(yǔ)
學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)詞匯習(xí)得過(guò)程中,基于原型范疇理論,重視那些基本范疇的核心,可以幫助他們積極探索認(rèn)知和語(yǔ)言之間的必然規(guī)律,熟練掌握語(yǔ)言表達(dá)的理?yè)?jù)性和規(guī)律性。透過(guò)多義詞的現(xiàn)象,可以了解單詞不同意義間的內(nèi)在本質(zhì)聯(lián)系;清楚語(yǔ)義場(chǎng)中上下義詞的關(guān)系,可以擴(kuò)展詞匯、掌握其構(gòu)詞依據(jù)和規(guī)律;加強(qiáng)詞匯之間的聯(lián)系、熟悉搭配組合、分層記憶、化抽象為具體。詞匯習(xí)得的過(guò)程本身就屬于一個(gè)范疇體系,以原型范疇理論為視角的詞匯習(xí)得可以激活原型詞匯,調(diào)動(dòng)詞匯習(xí)得積極性,從而提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。
參考文獻(xiàn):
[1]Cook V. Second Language Learning and Language Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[2]John,R.Taylor.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].London:Oxford University Press,1989.
[3]Lewis M.The Lexical Approach:The State of ELT and a Way Forward[M].England Language Teaching and Publication,1993.
[4]曹巧珍.原型范疇理論應(yīng)用于課堂一詞多義教學(xué)的實(shí)驗(yàn)研究[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2010,(2):37-44.
[5]梁彩琳,石文博.語(yǔ)義范疇原型理論研究:回顧與展望[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2010,(5):44-46.
[6]王芬,陳雄新.原形范疇理論指導(dǎo)下英語(yǔ)詞匯教學(xué)的應(yīng)用研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2010,(4):114-116.
[7]王崴,崔艷輝. 原型范疇理論在英語(yǔ)詞匯習(xí)得中的應(yīng)用. 長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(12).
[8]謝志輝.原型理論視角下的英語(yǔ)多義詞教學(xué)[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(1):143-145.