孔瑤
【摘要】俳句作為日本古典文學(xué)中最具有民族特性的一種韻文學(xué)的傳統(tǒng)形,其獨(dú)特的藝術(shù)思維方式和藝術(shù)形式反映了日本人民的現(xiàn)實(shí)生活,表現(xiàn)了本民族特有的思想感情。凝聚著日本古典文化精髓的俳句至今仍在人民中間廣泛流傳,并不斷推新。
【關(guān)鍵詞】俳句 影響
公元7世紀(jì),由日本最早的詩(shī)歌形式“和歌”派生的“連歌”普及到庶民階層后又稱為“俳諧連歌”。到了15世紀(jì),“俳諧連歌”的上句,即由5·7·5十七個(gè)日語假名構(gòu)成的“發(fā)句”成為獨(dú)立詩(shī)體,稱為“俳句”。自誕生之日起俳句就展示了獨(dú)特的藝術(shù)魅力,為此,經(jīng)歷了五百多年的歷史,至今仍風(fēng)靡日本社會(huì),并顯示著非凡的活力。
因此本文通過對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的調(diào)查和相關(guān)文獻(xiàn)的研究,主要從兩方面論述俳句在人們現(xiàn)實(shí)生活中的影響。
一、俳句中的季語解讀日本民族的自然審美觀
俳句的創(chuàng)作一般遵循一個(gè)基本規(guī)則:俳句中一般要有一個(gè)季語。季語是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季節(jié)用語。在季語中除夏季的驟雨、雪等表現(xiàn)氣候的用語外,還有像櫻花、蟬等動(dòng)物、植物名稱。
例如,春季相關(guān)的季語:
三月:雛祭り、東風(fēng)、山笑う、鶯、燕、春雨、木の芽、春風(fēng)等。
四月:朧月、桜、花見、春愁、わさび、山吹、種蒔き等。
五月:茶摘み、春惜しむ、葉桜、子供の日、立夏等。
季語代表著四季不同的美景,在俳句中,其豐富地表現(xiàn)了森羅萬象的大千世界:春夏秋冬的四時(shí)風(fēng)情,山川草木的自然風(fēng)姿,花鳥蟲魚的千姿百態(tài)以及大自然給人們帶來的微妙的心理變化。它使十七個(gè)音節(jié)構(gòu)成的極短的韻律詩(shī)充滿了生動(dòng)的自然情趣和豐富的主觀情感。
下面我們通過一些具體的俳句來感受下季語所體現(xiàn)的日本人的審美觀。
1.秋漸漸深矣, 知鄰家以何為生? (松尾芭蕉)
(已經(jīng)是深秋了,周圍靜靜如也,鄰居家鴉雀無聲,一點(diǎn)聲音也聽不見。到底是誰住兒,它以什么為生?季題《秋深》秋,死前約半月所作)
2.梅花香溢旭日升, 驚喜山道行。 (松尾芭蕉)
(早春的某個(gè)清晨去山道上散步,梅花的香味隱隱約約飄來,見了真是出乎意外。從山的對(duì)面,旭日正在升起。季題《梅香》春)
3.秋日落凄涼, 寒鴉棲枯木。(松尾芭蕉)
(秋日西沉,草木皆枯,一片凄涼。在葉已落盡的枯枝上一只烏鴉靜靜地棲著。意同水墨畫上所題“寒鴉枯木”句。季題:《秋之暮》秋)
4.林林島嶼上,燈火齊輝煌,春天的海洋。 (正岡子規(guī))
(春天平靜的海,夕陽漸漸下沉,海上林林的島嶼上燈火輝煌,多么美麗的夜景呀!季題《春之?!反海?/p>
5.秋空被隔為兩半者,大石柯樹也。 (高濱虛子)
(純凈的秋天,藍(lán)天中頂天聳立著兩棵高大的柯樹,將天空隔為兩半。季題:《秋空》秋)
日本人把季語收集分類注釋編輯成書稱為《歲時(shí)記》,亦稱季語集。它“涉及季節(jié)、天文、地理、人事、宗教、動(dòng)物、植物諸多方面,在世界上堪稱無與倫比?!睍袧M載著日本自然之美,充滿傳統(tǒng)的日本人豐富的感性和生活智慧,傳承了日本民族以自然景物感悟人生、體察人情的思維傳統(tǒng)。
通過俳句日本人將生活中的季節(jié)感與倫理感完美地結(jié)合起來。人們可以通過季語親近自然,通過短小的詩(shī)句輕松地捕捉生活的美的瞬間,進(jìn)而領(lǐng)悟到隱蔽在自然中的生活的奧秘和人生的意義。也正是因?yàn)檫@樣,俳句這種世界文學(xué)上最短的格律詩(shī),才能歷經(jīng)幾百年的時(shí)光,依舊在現(xiàn)代生活中帶給人們美的感動(dòng)。這是古往今來日本人心底自然形成的共通的默契。
二、俳句如今在現(xiàn)實(shí)生活中的發(fā)展
作為古典文學(xué)的俳句,盡管在創(chuàng)作過程上有一定的限制和要求,給它的普及和流傳帶來了一定的阻礙。但江戶時(shí)代的“俳圣”芭蕉曾提出「不易」「流行」的創(chuàng)作理念。所謂“不易”,即經(jīng)越年代還能感動(dòng)人;“流行”就是跟隨時(shí)代變遷不斷創(chuàng)新。古老的俳句在如今的現(xiàn)代社會(huì)中發(fā)展情況有如何呢?
盡管俳句在日本向來被視為陽春白雪,愛好者也多為中老年人。然而它經(jīng)歷了五百多年的歷史,至今仍風(fēng)靡日本社會(huì),并顯示著非凡的活力;日本俳句協(xié)會(huì)遍布全國(guó)各地;結(jié)社的俳句專刊千余種,全國(guó)性的報(bào)紙大多辟有俳句專欄,與俳句相關(guān)的出版物不計(jì)其數(shù),俳句作者更是男女老少逾千萬人。值得一提的是,1970年創(chuàng)立的日本學(xué)生俳句協(xié)會(huì)是由小學(xué)至大學(xué)的學(xué)生組成,旨在培養(yǎng)青少年的情操與感性、強(qiáng)化學(xué)校創(chuàng)造性教育。
時(shí)下,優(yōu)雅古老的俳句近又和時(shí)尚的手機(jī)“捆綁”在了一起,成為日本青年直抒胸臆的“新寵”,從而煥發(fā)出前所未有的活力。2005年取材于“俳句甲子園”的影片《戀上五七五》上映,更是激起了年輕人對(duì)“17音世界”的向往。如今,通過手機(jī)或E-mail參賽的“青春俳句大獎(jiǎng)”也已應(yīng)運(yùn)而生,募集到的俳句作品超過6萬首。
在2007年的農(nóng)歷新年中,日本《西日本新聞》上發(fā)表了《俳句月評(píng)》:
1.淺草藻秋家,化裝廣告隊(duì)員的睫毛。 (緒方敬)
(“秋家”是商號(hào), “化裝廣告隊(duì)員”指身穿奇裝異服,一邊奏樂一邊沿街做廣告宣傳的人。)
2.夏日不歸的河川, 與人同歸的人。 (松原永名子)
(松原的俳句的語言中漾溢著更多有趣和時(shí)髦的感覺,如特意將該句抽出的話,敘述得很平靜,但是可以感覺到語言中好像有使人害怕的東西。讀者的想像力如適當(dāng)發(fā)揮的話就更好。)
3、迷迷糊糊煮果醬,肩負(fù)熱氣球。 (松井康子)
(這是各種主張和作風(fēng)的作家集中的場(chǎng)合。松井是最現(xiàn)代的詩(shī)作者,在這一句的構(gòu)思上十分有趣。不僅是“迷迷糊糊(地)”這五音,而且到最后,以一句堪稱現(xiàn)代主義作品的句子結(jié)尾,具有無窮的力量。)
如上所述,我們看到現(xiàn)代人寫的俳句已經(jīng)跳出了傳統(tǒng)的風(fēng)花雪月的范疇,走進(jìn)了普通人的生活。所表現(xiàn)的對(duì)象有商家,有戰(zhàn)爭(zhēng),還有現(xiàn)實(shí)生活中的凡人俗事。寫俳句的有作家,有詩(shī)人,也有其他各行各業(yè)的人。且不說這些俳句的藝術(shù)性如何,單憑這些俳句反映了現(xiàn)代人的思想和生活,那也是一個(gè)很大的進(jìn)步。我們期待著看到更多美好的俳句出現(xiàn)在日本文壇上。
【參考文獻(xiàn)】
[1]宋馨華.日本俳句及其漢譯[J].山東高等教育,2001.
[2]林秀珍.松尾芭蕉俳句中的中國(guó)古典情趣[J].藝術(shù)科技,2013.
[3]鄭民欽.俳句的魅力—日本名句賞析[M].外語教學(xué)與研究出版社,2008.5.