艾薩克·阿西莫夫
馬歇爾·澤巴廷斯基(Marshall Zebatinsky)感到自己十分愚蠢,好像有無數(shù)雙眼睛透過沿街鋪面那污穢的玻璃櫥窗在打量他。他渾身不自在,盡管已換上一套舊衣服,把帽檐壓得很低,甚至還戴上眼鏡……
他咒罵自己實(shí)在太蠢,前額上的皺紋凹得更深,早衰的面容越發(fā)蒼白。
他無法解釋為什么像自己這么一位核物理學(xué)家會去向數(shù)靈學(xué)求援,老實(shí)說這全怪他的妻子,是她說服他這么干的。
數(shù)靈學(xué)者坐在一張舊桌后,桌子買來時(shí)肯定是二手貨,因?yàn)橹唤?jīng)過一茬主人之手絕不可能如此破舊,就連此人的衣服也可以這么形容。他既黑又矮,不過一雙炯炯有神的眸子倒是緊緊瞟著澤巴廷斯基。
他說:“在我的主顧中還從來不曾有過物理學(xué)家呢,澤巴廷斯基博士?!?/p>
澤巴廷斯基憋得滿臉通紅:“請您注意,我上這兒來可是個(gè)秘密?!?/p>
數(shù)靈學(xué)者笑得連嘴角都布滿皺褶,下巴頦的皮膚繃得更緊:“我這里的全部交易都是保密的?!?/p>
澤巴廷斯基說:“我還要事先聲明,我從來不相信什么數(shù)靈學(xué),也不打算信仰它。如果這對后果會有影響,請您現(xiàn)在就通知我?!?/p>
“那您還來干嗎?”
“可我的老婆對您非常信服,我又答應(yīng)了她要上這兒來?!彼柭柤纾约菏莻€(gè)大傻瓜的念頭更加強(qiáng)烈了。
“您想尋求什么?金錢,平安,還是長壽?究竟是什么事情?”
澤巴廷斯基正襟危坐良久,數(shù)靈學(xué)者冷靜地注視對方,并不急于催促顧客。
澤巴廷斯基在想:我該說什么?說我已經(jīng)34歲而前途無望嗎?
最后他只是說:“我希望獲得成功,想得到人們的承認(rèn)?!?/p>
“是想獲取一份更好的工作嗎?”
“我想得到一份不同的工作,屬于另一種類型的崗位。眼下我是政府研究機(jī)構(gòu)的一名職員,根據(jù)命令辦事。好比是混跡在整個(gè)交響樂隊(duì)之中的小提琴手?!?/p>
“那么您希望有朝一日有獨(dú)奏的機(jī)會嗎?”
“我渴望離開小組并恢復(fù)自我。”澤巴廷斯基心頭一陣輕松,他終于把這種想法告訴給妻子以外的某人聽了?!?2年前,憑我所受的教育和個(gè)人能力,我足以進(jìn)入第一流的核電站工作,那么我今天就將管理其中的一座或者會成為某所大學(xué)純理論教研室的頭頭。而現(xiàn)在呢?就以我這么多年的經(jīng)歷作為起點(diǎn),哪怕再過上25年恐怕還只能呆在小組里面!依然只擔(dān)負(fù)2%的領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任,永遠(yuǎn)淹沒在一大堆默默無聞的物理學(xué)家中間。我渴望的是腳踏實(shí)地,能大干一場,希望您能理解我的意圖?!?/p>
數(shù)靈學(xué)者緩緩點(diǎn)頭說:“澤巴廷斯基博士,您應(yīng)該知道我從來不對別人保證事情一定會成功的?!?/p>
澤巴廷斯基本來就缺乏信心,此刻更有一股強(qiáng)烈的失落感:“您什么也不保證?那您能允諾的是什么?”
“我只提供一種與可能性有關(guān)的改善。我的工作具有統(tǒng)計(jì)的性質(zhì),由于您在和原子打交道,我猜想,您一定很清楚統(tǒng)計(jì)法則是什么意思。”
“您當(dāng)真能做到這點(diǎn)嗎?”物理學(xué)者慍怒地問。
“我當(dāng)然能夠。其實(shí)我是一名數(shù)學(xué)家,我的工作方式也是數(shù)學(xué)式的。我并不會因?yàn)橥嘎哆@一點(diǎn)而提高收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),那是不變的——每次50美元。由于您是科學(xué)家,能比一般主顧更加正確地評價(jià)我的工作,所以向您解釋這些,我非常榮幸?!?img src="https://cimg.fx361.com/images/2017/01/27/xuel201607xuel20160701-1-l.jpg" style="">
澤巴廷斯基說:“如果您不介意,我寧愿您不必解釋給我聽。把這門學(xué)問的數(shù)學(xué)價(jià)值或意義告訴我是毫無用處的,我絕不會當(dāng)真把它看成是數(shù)學(xué)。還是抓住主要問題談?wù)劙伞!?/p>
“您仍然認(rèn)為我是個(gè)數(shù)靈學(xué)者?其實(shí)我不是的。我所以掛上數(shù)靈學(xué)的招牌是想讓警察別來打擾我?!毙€(gè)子干咳幾聲又說,“精神病醫(yī)生也不要來找我麻煩。我真的是個(gè)數(shù)學(xué)家,而且還是個(gè)誠實(shí)的數(shù)學(xué)家。”
澤巴廷斯基不屑地微微一笑。
數(shù)靈學(xué)者接著說:“我給計(jì)算機(jī)編譯了程序,來研究未來事件的概率?!?/p>
“什么?”
“難道這聽上去比數(shù)靈學(xué)還要糟嗎?為什么?你只要給出足夠數(shù)據(jù),讓計(jì)算機(jī)在每個(gè)單位時(shí)間里都能滿負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),那么未來就是可以預(yù)測的,至少對它的可能性來說是如此的。人們在計(jì)算導(dǎo)彈的運(yùn)動(dòng)軌跡,以便使反導(dǎo)彈去跟蹤它,這不也是在預(yù)測未來嗎?如果這種預(yù)測出現(xiàn)了誤差,反導(dǎo)彈和導(dǎo)彈就不可能撞個(gè)滿懷了。我干的實(shí)際上與此類似,不過我得應(yīng)付非常龐雜的變量,結(jié)論也往往不夠精確而已?!?/p>
“您的意思是說能預(yù)測我的未來?”
“差不多吧。事情一旦開始,我就得改變原來的一些數(shù)據(jù),例如您的姓名等等。再把修改過的數(shù)據(jù)輸入程序,然后研究有哪一種變化能使您的未來變得更加美好?!?/p>
“為什么單單要改動(dòng)我的名字?”
“這樣做有多層原因。首先,這只是一種簡單的變動(dòng),如果輸入的數(shù)據(jù)變得太多,結(jié)果將無法預(yù)料,而且我的計(jì)算機(jī)也不太高級;其次,改動(dòng)姓名是一個(gè)合理的變化,難道我能改動(dòng)您的身長或眼睛的顏色嗎?就連您的氣質(zhì)也是難以改變的;第三,這又是一個(gè)重要的改變,姓名對人們的關(guān)系很大;最后說到第四點(diǎn),每天不是都有許多人在申請改名嗎?”
澤巴廷斯基說:“萬一您找不到更美好的未來怎么辦?”
“您必須冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),不過起碼不會比現(xiàn)在更糟糕,朋友?!睗砂屯⑺够Σ蛔匀坏囟⒅@位小個(gè)子說:“我對這些半點(diǎn)也不信,我現(xiàn)在寧可去信仰數(shù)靈學(xué)了。”
數(shù)靈學(xué)者嘆氣說:“我想您這種人更情愿相信事實(shí),而我又想幫助您,所以才告訴您以上真相?!?/p>
澤巴廷斯基說:“如果您真的能看到未來……”
“您是想問為什么我不是地球上最富有的人,對嗎? 不過在某些方面我的確是非常富有的。您只是想得到人們承認(rèn),而我想的是要自由自在,干我的工作,沒人來打擾我,這對我來說就好比是億萬富翁了。我也需要一些實(shí)實(shí)在在的錢財(cái);但我可以從您這號人手中獲取。幫助別人是美好的事業(yè),我樂意這么做?,F(xiàn)在回答我,您希望我?guī)椭鷨???
“您的收費(fèi)是多少?”
“50美元。我需要從您這里取得一大批個(gè)人資料,會有一張表格幫助您來填寫,我擔(dān)心它有點(diǎn)復(fù)雜。如果您能在這個(gè)周末把它寄給我的話……”他壓低聲音并皺著眉頭用計(jì)算器核對了一會,“下個(gè)月的20號我將會給你一個(gè)答復(fù)?!?/p>
“要等上五個(gè)星期,這么長嗎?”
“我還有別的工作,我有朋友交往,有其它的生意要做。如果我是個(gè)騙子,我會干得比這快得多。你同意嗎?”
澤巴廷斯基起身說:“好,我同意,現(xiàn)在這一切全都請您保密。”
“絕對沒問題。您將取回您的全部信息,我還保證不會把它們用在別的方面。”
核物理學(xué)家在門口停住腳步說:“您是不是也怕我向別人透露您實(shí)際上不是搞數(shù)靈學(xué)的?”
數(shù)靈學(xué)者搖搖頭:“朋友,誰會相信您的話呢?哪怕您對任何人承認(rèn)曾來過這里,那都不會有人相信的。”
到了20號那一天,馬歇爾·澤巴廷斯基又來到了那扇油漆脫落的門前,凝視店前懸掛的那張“數(shù)靈學(xué)”小牌子。招牌顏色暗淡,布滿灰塵。他偷偷朝里面窺視,似乎巴不得有別的主顧已經(jīng)在里面,于是他就可以找到借口離此回去。他感到自己愚蠢透頂,也曾多次試著從心里忘懷此事,結(jié)果根本辦不到。這也許是因?yàn)樗氲綌?shù)靈學(xué)者說過有臺計(jì)算機(jī)的緣故,他曾把個(gè)人的資料寄了過去,心想萬一退回的話,就再也不加過問,但是信件沒被退回?,F(xiàn)在他眼望店內(nèi),里面沒有別的顧客,所以澤巴廷斯基除了進(jìn)去別無選擇。這時(shí)鈴聲響起,年邁的數(shù)靈學(xué)家從門簾后現(xiàn)身了。
“是哪位?……噢,是澤巴廷斯基博士!”
“您還記得我?”
“是的,那當(dāng)然?!?/p>
“告訴我結(jié)論是什么?”
數(shù)靈學(xué)者把一只瘦骨嶙峋的手放在另一只手上,“先生,這里還有個(gè)問題……”
“是關(guān)于費(fèi)用的事嗎?”
“是的。我已經(jīng)完成了任務(wù),先生,那是我應(yīng)該掙到的錢?!?/p>
澤巴廷斯基心甘情愿準(zhǔn)備掏錢。他已經(jīng)走到這一步,如果僅僅為了錢而退卻,那才是真正的蠢貨呢。
他點(diǎn)出五張10美元鈔票:“這夠了嗎?”
數(shù)靈學(xué)者緩緩地?cái)?shù)著鈔票,把它們放進(jìn)書桌的現(xiàn)金抽屜里,然后告訴他:“您的問題非常有趣:我建議您把Zebatinsky改成Sebatinsky。”
“Seba(西巴)……下面該怎么拼?”
“就是S-e-b-a-t-i-n-s-k-y(西巴廷斯基)?!?/p>
澤巴廷斯基瞠目而視:“您是說只要把那個(gè)大寫字母改掉嗎?僅僅把Z改成S,就這么簡單?”
“這已足夠了,只要這么改一下,小變有時(shí)比大變還頂用?!?/p>
“但是這么一點(diǎn)點(diǎn)變化怎么能影響到別的事情呢?”
“任何名字都是無法影響其它事物的,對嗎?”數(shù)靈學(xué)者寬厚地反詰,“至于怎么影響我可說不清楚。它多半可能是通過某種方式來實(shí)現(xiàn)的,我只能解釋這么多。請記?。何覐膩聿槐WC有任何結(jié)果。如果您不愿改名,那就請便好了。不過話得說在前頭,費(fèi)用是不能退的?!?/p>
澤巴廷斯基說:“那我該干什么?去通知每個(gè)人,今后大家得換用S開頭來拼我的名字嗎?”
“如果想聽聽我的意見,那么我建議您去和律師商量一下,使您的改名合法化,他們會在某些細(xì)節(jié)上給您指導(dǎo)?!?/p>
“整個(gè)過程得耗多長時(shí)間?我的意思是指到什么時(shí)候事情才會出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)?”
“這我說不準(zhǔn),也許永遠(yuǎn)不會,也許就在明天!”
“不過您說過自己是能夠預(yù)測未來的?!?/p>
“這種事不像觀看水晶球那么簡單,不,不,澤巴廷斯基博士。我從計(jì)算機(jī)里得到的只是一組代碼符號,我能給您指出某種可能性,但我卻見不到實(shí)際的圖像?!?/p>
他拿定主意前又過去了一個(gè)月,這才去找了律師,作出最后的決定。
他對自己說:也不妨一試嘛。
真是活見鬼,幸好法律并不禁止什么改姓。
亨利·布蘭德逐頁翻看文件,他具有一雙在安全部門干過14年的眼睛。他并不細(xì)讀每個(gè)字詞,任何特殊的內(nèi)容自會躍出紙面落進(jìn)他的眼簾。
布蘭德說:“這人我看沒什么問題?!?/p>
海軍上尉艾伯特·昆西,就是送來文件的那人。他很年輕,全身充斥安全部官員的責(zé)任感。他問:“不過他為什么要改名為Sebatinsky呢?”
“這有什么不行?”
“因?yàn)檫@種改動(dòng)毫無意義。澤巴廷斯基是個(gè)外國姓氏,如果我有這么個(gè)名字,連我自己也會去改掉它,不過我會改成某個(gè)英國姓氏。如果澤巴廷期基這么做了,那很合情合理,我連問都不會去問一下。但為什么他要把Z改為S呢?我想我們必須弄清他的理由何在?!?/p>
“派人去直接問過他嗎?”
“當(dāng)然,通過日常交談的方式問過,我很謹(jǐn)慎地作了安排。但他并沒說出什么,只是說對原來的字母Z厭倦了?!?/p>
“也許是的,也許不是。上尉,您說呢?”
“這很可能。但是如果他那么喜歡S,為什么不改成桑茲或史密斯?既然他如此厭倦Z,為何又不徹底改成由A來打頭呢?比如改成阿倫斯什么的?!?/p>
布蘭德輕聲說:“我們沒有任何理由去責(zé)備他,不管他把名字改得多么古怪,光憑這一件事是不能去找他麻煩的?!?/p>
昆西上尉看上去十分憂郁。
布蘭德問:“上尉,給我說說。肯定有事困擾著您,使您猶豫、擔(dān)心,究竟是為了什么?”
上尉眉頭緊蹙,嘴唇緊閉,最后才說:“好吧,先生,澤巴廷斯基是個(gè)俄國人!”
布蘭德說:“他不是的,他是在美國出生的第三代?!?/p>
“我的意思是指他的名字是俄國式的?!?/p>
布蘭德臉上失去平時(shí)的寬容:“不,上尉,您又錯(cuò)了!那只是個(gè)波蘭的姓氏?!?/p>
上尉不耐煩地?fù)]手說:“反正是一碼事?!?
由于布蘭德母親的娘家名字就叫作Wiszewski(這是波蘭姓名),所以他厲聲說:“別這么跟波蘭人說話,上尉!……”然后他意味深長地說,“我希望,對俄羅斯人也要一視同仁?!?/p>
“先生,我的意思是……”上尉說話時(shí)臉都漲紅了,“波蘭或俄國不都在鐵幕的那一側(cè)嗎?”
“對于這一點(diǎn)我們大家心中都很有數(shù)。”
上尉說:“澤巴廷斯基或者說西巴廷斯基——不管您怎么稱呼他都行——很可能有親屬在那一邊。”
“既然他是第三代后裔,我認(rèn)為他的確很可能有遠(yuǎn)房親戚在那里,這又怎樣?”
“事情本身并沒多大意義,不少人在那邊都有遠(yuǎn)親,但是澤巴廷斯基卻改掉了他的姓名?!?/p>
“接著講下去。”
“也許他是想吸引對方注意,也許他在那邊有個(gè)非常出名的堂親,而我們這位澤巴廷斯基擔(dān)心這種關(guān)系會影響到自己的前程。”
“不過改掉姓名并沒多大用處,他們的親戚關(guān)系不是仍然存在嗎?”
“沒錯(cuò),不過他這是當(dāng)著我們大家的面解除這種關(guān)系的?!?/p>
“您聽說那邊有什么人叫澤巴廷斯基嗎?”
“那倒不曾,先生?!?/p>
“那么這人可能沒有多大的知名度,我們這個(gè)澤巴廷斯基怎么會知道有關(guān)他的事情呢?”
“他們之間可能存在著某種聯(lián)系。更為可疑的是:他本人是核物理學(xué)家?!辈继m德把文件又仔細(xì)看了一遍,“這些材料太簡單了,上尉,看不出多少問題?!?/p>
“您能提出什么別的設(shè)想嗎,先生?為什么他用這種辦法來改名呢?”
“不行,我承認(rèn)自己想不出什么合理的解釋?!辈继m德說。
“那么我認(rèn)為該去作些調(diào)查。得去查查那邊任何叫澤巴廷斯基的人,看看能否找出其中的聯(lián)系?!鄙衔咎岣吡松らT,似乎有了什么新想法,“也許他想通過這種改名來掩護(hù)他們?!?/p>
“可我認(rèn)為他這樣做的結(jié)果也許適得其反。”
“也許他自己沒意識到這一點(diǎn),不過掩護(hù)才是他的動(dòng)機(jī)。”
布蘭德嘆息了一聲:“好吧,我們設(shè)法揪住澤巴廷斯基的小辮子——但是如果查不出什么結(jié)果,上尉,那就丟開這件事算了?,F(xiàn)在把這些文件留給我?!?/p>
當(dāng)上尉把收集到的材料最后送到布蘭德手中時(shí),他已經(jīng)渾然忘卻了這件事。這份材料囊括了17個(gè)俄羅斯或波蘭人的履歷,他們都姓澤巴廷斯基。布蘭德的第一想法是:上尉在搞什么鬼名堂?
他旋即回憶起此事,于是輕輕罵了一聲,就開始閱讀起來。
材料首先從美國這邊開始:馬歇爾·澤巴廷斯基(附指?。┏錾诩~約州的布法羅市(附出生日期及醫(yī)院檔案)。他父親也出生在這里,母親生于紐約州的奧斯威戈市。他的祖父母雙雙出生于波蘭東北的比亞韋斯托克市(附進(jìn)入美國及取得國籍的日期和相片)。
這17個(gè)姓澤巴廷斯基的俄國或波蘭人都是半個(gè)世紀(jì)前就已居住在比亞韋斯托克附近的居民的后代,他們可能都有親戚關(guān)系,但已無從查考(東歐的人口統(tǒng)計(jì)資料在第一次世界大戰(zhàn)期間丟失嚴(yán)重,所剩無幾)。
布蘭德匆匆瀏覽了一下這些個(gè)人資料(他為情報(bào)的精確細(xì)致而驚奇,大概俄國那邊也和他們差不多),他的目光停在某個(gè)人上,他平滑的前額立時(shí)出現(xiàn)皺紋,眉毛微微上揚(yáng)。他把此人的材料先擱在一邊,接著再看別的。最后,他把所有的材料都摞好,歸回檔案袋里,惟獨(dú)留下那一份。
他眼望這份材料,整潔的手指甲在書桌上輕輕扣擊……
帶著幾分勉強(qiáng),他去拜訪了原子能委員會的保羅·克里斯托博士。
克里斯托面無表情地傾聽匯報(bào),偶爾舉起小拇指擦擦鼻子上并不存在的污點(diǎn)。他頭發(fā)呈鐵灰色,既薄又短,和禿頂差不離。
他說:“不,我從來沒有聽說俄國有什么澤巴廷斯基,而且我也從沒聽說過美國的什么澤巴廷斯基?!?/p>
“那好,”布蘭德?lián)崦艘幌绿栄ㄉ戏降念^發(fā),慢吞吞地說,“我并不認(rèn)為這里面一定有什么名堂,但我不愿輕易放棄此事。我手下有個(gè)年輕的上尉,您知道他們這種人的性格,我不想他被召喚到國會的什么委員會上去。此外,俄羅斯的確有個(gè)叫馬歇爾·安德列維契·澤巴廷斯基的人,也是核物理學(xué)家。您能肯定從來沒聽說過此人的名字嗎?”
“馬歇爾·安德列維契·澤巴廷斯基?不,從來沒有。不過這并不說明問題。”
“我可以說此事純屬巧合,但您知道這也完全是可能的……這邊有個(gè)澤巴廷斯基,那邊也有個(gè)澤巴廷斯基。兩人又都是核物理學(xué)家,這里的一位突然把名字更改為西巴廷斯基,消息也許傳得很快。他絕不是偶然拼錯(cuò),他斷然說過:‘請用S來拼我的名字。這一切使我那位上尉產(chǎn)生了警覺,還有另外一件事:俄國的澤巴廷斯基大約在一年前突然失蹤了?!?/p>
克里斯托博士沉著地說:“是被處決了?”
“很可能是這樣,我甚至也這么設(shè)想過。不過俄國人并不比我們笨,他們不會隨便殺掉可以避而不殺的核物理學(xué)家。這里很可能還有別的原因。”
“您是說被集中起來進(jìn)行絕密研究嗎?”
“把這件事和別的事情合在一起考慮,加上這位上尉的直覺,我的確有些驚訝?!?/p>
“把那份材料給我看看,”克里斯托博士伸手去拿文件,他反復(fù)看了兩遍,接著搖了搖頭,“我得把它和《原子摘錄》核對一下?!?img src="https://cimg.fx361.com/images/2017/01/27/xuel201607xuel20160701-4-l.jpg" style="">
《原子摘錄》在克里斯托博士書房的墻邊,是一排放得很整齊的小盒子,每個(gè)盒內(nèi)都裝滿縮微膠片。
工作人員用放映機(jī)播放這些膠卷的索引,布蘭德以最大的耐心在旁觀看。
克里斯托博士喃喃說:“這個(gè)馬歇爾·澤巴廷斯基最近六年來撰寫或合作撰寫了半打左右的論文,都發(fā)表在蘇聯(lián)的刊物上。我們將取出這些摘錄,我懷疑也許會有什么名堂?!?
選擇器彈出所需的材料,克里斯托博士讓放映機(jī)依次放映它們,隨著放映內(nèi)容進(jìn)展,他臉上出現(xiàn)某種奇異的表情,他目不轉(zhuǎn)睛地說:“真古怪。”
布蘭德問:“古怪在什么地方?”
克里斯托博士靠在椅背上說:“您能給我提供一份最近幾年來失蹤的其他蘇聯(lián)核物理學(xué)家的名單嗎?”
“您的意思是說看出了什么蹊蹺?”
“眼下還說不準(zhǔn)。不過我剛剛看到的每篇論文,都說明此人可能在進(jìn)行重大項(xiàng)目研究,是您提醒了我……”他聳聳肩說,“不過這也算不上什么?!?/p>
布蘭德迫切地問:“請說出您內(nèi)心深處的想法,我們也許都很愚蠢呢?!?/p>
“您不妨這么想……也許此人可能正涉及γ射線的反射問題?!?/p>
“這有什么意思呢?”
“如果能設(shè)計(jì)出一種抗γ射線的護(hù)盾,那么就能建出防止放射性塵埃的獨(dú)特掩體,而放射性塵埃才是真正的威脅。您知道一顆氫彈不過毀掉一城城市,而放射性塵埃卻能長效地殺死千百里范圍內(nèi)的居民?!?/p>
布蘭德很快說:“我們在這方面進(jìn)行過研究嗎?”
“還沒有?!?/p>
“如果他們有了而我們卻沒有,那么當(dāng)他們完成掩體工程后,就會對美國構(gòu)成多大的威脅??!”
“那是很遙遠(yuǎn)的事情,再說我們現(xiàn)在忙些什么,不就是由于有人改掉名字中的一個(gè)字母嗎?”
“好好,我簡直是在發(fā)瘋了,”布蘭德說,“不過我不會就此放棄這件事,起碼在這一點(diǎn)上,我會把失蹤的核物理學(xué)家名單送給您,哪怕非去莫斯科搞來不可?!?/p>
布蘭德弄到了這份名單,也弄到他們中任何一人所寫的論文。于是國會召集了一系列會議,請來了國內(nèi)所有的原子能專家??死锼雇胁┦客ㄏ_(dá)旦開會,一些會議連總統(tǒng)本人都出席了,此刻他正從某個(gè)會議提前退出來。
布蘭德撞見他時(shí),兩人都是滿臉憔悴,缺乏睡眠。
布蘭德問:“事情怎么樣?”
克里斯托點(diǎn)頭說:“多數(shù)人都已同意,有些人還在猶疑,但大多數(shù)同意了?!?/p>
“您自己怎么樣,能確定嗎?”
“離確定還早著呢,不過我寧肯相信蘇聯(lián)正在研究防γ射線的掩體,這總比認(rèn)為天下太平要容易得多?!?/p>
“有沒有決定我們也去研究保護(hù)盾呢?”
“是的?!笨死锼雇械氖滞蝗环呕氐剿亩贪l(fā)上,他發(fā)出一陣干笑,“我們得緊緊追上他們……當(dāng)然,他們也會發(fā)覺我們在干什么的。”
“讓他們知道好了,”布蘭德說,“知道也不要緊,這可以阻止他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。如果我們雙方都擁有了防護(hù)措施,而他們卻一點(diǎn)不知情的話,那也未免太傻了?!?/p>
“不過別讓他們馬上就發(fā)覺,我們不希望他們發(fā)現(xiàn)得過早?,F(xiàn)在那個(gè)美國的澤巴廷斯基或者西巴廷斯基怎么啦?”
布蘭德神情嚴(yán)肅,他搖搖頭說:“現(xiàn)在還沒有發(fā)現(xiàn)他與此事有任何牽連。真見鬼,我同意您的看法。他目前在一個(gè)敏感部門供職,我們不能讓他還留在那里,哪怕是清白無辜的也不行?!?/p>
“但我們也不能就這么一腳把他踢開,否則俄國人會產(chǎn)生警覺的?!?/p>
“您有什么好建議嗎?”
這時(shí)正是凌晨四點(diǎn),他們在長長的走廊里朝遠(yuǎn)處的電梯走去。
克里斯托博士說:“我了解過他的工作:是一個(gè)蠻不錯(cuò)的人,比大多數(shù)人要好,而且他對目前工作并不滿意,也不具備組內(nèi)協(xié)同工作所需的那種氣質(zhì)?!?/p>
“是這樣嗎?”
“他屬于學(xué)究式的人物,如果我們安排他去一所名牌大學(xué),給他提供一個(gè)物理學(xué)研究的職務(wù),我想他會非常樂意。那里有足夠的非敏感領(lǐng)域給他去投身。我們還能繼續(xù)密切地監(jiān)視他,這種做法很自然,俄國人是不會注意的。您認(rèn)為怎樣?”
布蘭德點(diǎn)點(diǎn)頭:“這是一個(gè)很好的主意,聽上去挺不錯(cuò),我會向頭頭匯報(bào)的。”
他們進(jìn)入電梯,布蘭德還在沉思:一個(gè)姓氏的字母改變引出多少事情??!
馬歇爾·西巴廷斯基激動(dòng)得簡直連話都不會講了,他告訴妻子:“我發(fā)誓,真不知這事是怎么發(fā)生的。我從來沒有想到他們會了解我——上帝啊,索菲,他們讓我去擔(dān)任普林斯頓大學(xué)的物理學(xué)副教授,你想想看!”
索菲說:“這會不會因?yàn)槭悄阍谀谴螘h上發(fā)言的影響?”
“我看不出來。那是一篇相當(dāng)缺乏創(chuàng)見的發(fā)言,我們這里的每個(gè)人都能寫出來,”他用手打了個(gè)響指,“肯定是普林斯頓大學(xué)調(diào)查了我,事情就是這樣。你知道所有那些調(diào)查表,我曾在最近半年里填得沒完沒了,還有好幾次沒有解釋原因的會談。老實(shí)說我都認(rèn)為自己是懷疑對象了,其實(shí)這只是普林斯頓大學(xué)在調(diào)查我,他們很認(rèn)真?!?/p>
“也許這和你的名字有關(guān),”索菲說,“我指的就是那次改名?!?/p>
“看著我,我的職業(yè)生涯將最后屬于我啦。我將作出我的貢獻(xiàn),第一次有機(jī)會去從事自己的工作,而不必……”他突然噤聲,轉(zhuǎn)身望著他的妻子,“我的名字!你是在說那個(gè)S嗎?”
“在你改名以前,從來也沒有獲得過這種機(jī)會,對嗎?”
“從來不曾有過。不,這只是巧合而已。索菲,我只不過浪費(fèi)了50美元來取悅你。上帝啊,這幾個(gè)月以來我一直感到自己是個(gè)傻瓜,換上這個(gè)愚蠢的S!”
索菲馬上作出反擊:“我從來沒有強(qiáng)迫你去這樣做,馬歇爾。我只是提出建議,不過我并沒有嘮叨得沒完沒了,你不能這樣說我!而且,一切結(jié)局如此美好,我敢肯定就是那名字起的作用?!?/p>
西巴廷斯基報(bào)以微笑:“說到底這是一種迷信行為?!?/p>
“我不管你叫它什么,但是你千萬別再把名字改回去?!?/p>
“好好,我想不會的。我費(fèi)了那么大的勁,好容易才讓他們用S來拼我的姓名,真不想再改回去了。也許我本該把名字改成瓊斯什么的,嗯?”他笑得十分憨厚。
可是索菲不干:“我不準(zhǔn)你這么改?!?/p>
“噢,好的,我只是開個(gè)玩笑……我想去找找那位老先生,把發(fā)生的一切告訴他,這該使你滿意了吧?”
不過他在下星期非常繁忙。到真正抽空去時(shí),他決定不必再喬裝打扮,只穿上平常的西裝,戴上帽子。
在走近店門時(shí)他甚至連心都在怦怦直跳。當(dāng)他轉(zhuǎn)動(dòng)鐵制的門把手時(shí),才發(fā)現(xiàn)門被鎖上了。那張暗淡而污穢的“數(shù)靈學(xué)”招牌已不復(fù)存在,他看到的卻是另外一張寫著“出讓”字樣的告示。西巴廷斯基聳了聳肩,就這樣吧,他已經(jīng)盡到自己心意了……