張樂
【摘要】在認知語言學領(lǐng)域,隱喻不僅是一種修辭手段,更是一個經(jīng)驗化和概念化的過程。它通過語言這個最重要的文化載體來傳播,又以語言的形式表現(xiàn)。本文通過解釋隱喻這一語言現(xiàn)象,剖析其文化意義及與文化的關(guān)系,為英語詞匯教學提供了一種可行且有效的方法。
【關(guān)鍵詞】隱喻 文化 英語教學
一、隱喻
隱喻是一種語言現(xiàn)象,它是一種反映最深層文化元素的內(nèi)在心理現(xiàn)象。因此,也可以說隱喻實際上是一種文化現(xiàn)象。在認知語言學領(lǐng)域,隱喻不僅被視為一種語言修辭手法,而是一種概念性和經(jīng)驗性的構(gòu)架我們思維和語言的過程。Lackoff和Johnson(1980)的研究表明隱喻存在于人們的日常生活中,它不僅是一種語言形式,更是一種人類的認知方式,通過隱喻人們可以用一種事物來理解、思考和表達另一種事物。
隱喻是通過對認知事物的想象和聯(lián)想而產(chǎn)生,它實際上是對不同事物相似性的審視和創(chuàng)造。認知事物都是處于一定社會文化背景之中的,因此隱喻認知無疑承載了文化信息。隱喻的文化一致性顯示了其與文化有著復雜的關(guān)系。
二、文化與隱喻的關(guān)系
第一,隱喻組成了文化。隱喻的產(chǎn)生是各種特定經(jīng)驗的循環(huán)往復的過程,而經(jīng)驗是屬于文化的,人類認知也是一樣。沒有人與文化世界的各種接觸,就不會有認知存在。正如Gibb(1999) 所說,文化限制了經(jīng)驗和思想。這就是說,文化影響了人的行為和認知,至少文化中的一部分信息是通過存儲在我們記憶中的隱喻表達出來的;另一方面,隱喻的文化認知印射到了文化世界。
第二,文化信息通過隱喻傳播。通過隱喻,人們可以獲得很多文化內(nèi)容,比如世界觀、人生觀、個人價值觀、文化價值等等。例如,英語隱喻中的“separation as a wall”這一表達最先出現(xiàn)于美國成立之時。那時,清教徒掌控著全國局勢,他們對其他宗教群體進行宗教迫害。對此,當時美國總統(tǒng)Thomas Jefferson提出了一個觀點,就是政治與宗教管理分離,否則可能有更嚴重的后果,而這個隱喻生動地表達了政教分離論的觀點。過去的一百年間,美國很多法庭里的法官在處理各種案件時使用此表達。從那時起,“seperation(分離)”和“wall(墻)”這兩個概念在某種方式上就產(chǎn)生了聯(lián)系,因此隨之而來創(chuàng)造了其他與“墻”相關(guān)的常用表達方式來形容抽象的意義,例如“height, crumble, break down, knock down”等等。作為語言學習者,我們也可以通過隱喻了解關(guān)于宗教或文化方面的有用的背景。
第三,文化對隱喻有重要影響。這涉及到隱喻從形成到發(fā)展的整個過程。文化模式是文化參與者共享的文化圖示,作為引導人們行為舉止的向?qū)Вǚ詈鸵?guī)章制度、實體對象或心理對象等。事實上,由隱喻所構(gòu)成的經(jīng)驗是復雜的社會文化建構(gòu)的組成體。不同文化背景下的人對于相應的生理過程(如排泄、出汗、臉紅、哭泣和笑),會給其不同的文化意義,并將不同的價值觀附加到生理排泄物上(血、汗、淚、唾液)。從這方面來說,文化很大程度上限制了隱喻的內(nèi)涵,甚至在同一個文化環(huán)境中,隱喻也會由于不同環(huán)境或亞文化圈的差異而有不同的表達形式。
從以上分析可看出,隱喻是語言中文化因素的載體,它聯(lián)系了語言和文化。一方面,它因文化而受限;另一方面,兩者是互相影響的。因此隱喻可以被視為連接人類經(jīng)驗和文化世界的橋梁。
三、對教學的啟示
語言學習離不開對于目標語言文化的了解,如何通過語言教學來傳遞文化背景,使語言學習者能在理解文化的基礎(chǔ)上,正確使用語言成為教學的一個研究問題?;趯τ陔[喻文化內(nèi)涵的研究和討論,本文認為,在英語詞匯教學中,將隱喻與詞匯教學相結(jié)合,可以更好的使學生理解并識記詞匯,并可以使他們以更靈活的方了解并熟悉目的與的文化內(nèi),更好的達到語言教學的目的,實現(xiàn)跨文化交流。
首先,老師應培養(yǎng)學生的隱喻思維,幫助學生意識到母語與目的語在隱喻認知機制方面的差異性。例如,在解釋“mouse”一詞時,可以先從其最基本的詞義: “老鼠”開始,然后再引申到電腦的一種配件: “鼠標”。這兩種不同的意義實際上在外型上是具有關(guān)聯(lián)性的,因此這種詞義的引申實際上就是通過隱喻而實現(xiàn)的。學生在了解隱喻產(chǎn)生的同時,也鍛煉了其自主學習和獨立思考的能力。
第二,老師應通過對比英漢隱喻表達來進行隱喻教學。隱喻的文化內(nèi)涵體現(xiàn)了文化差異性和文化統(tǒng)一性,詞匯不僅包含了民族的思維模式,也包括了民族文化及價值。通過對比異同,學習者不僅能正確使用語言,更調(diào)動了學習的興趣。
第三,通過語境教學。在閱讀或理解英語句子和短文時,學生需要理解特定詞匯的多種不同意義,這樣才能發(fā)掘其在特定語境中的意義。
第四,教學重點應放在激發(fā)學生聯(lián)系、分類并對比不同詞匯的能力上,使其能深化并理解詞匯。聯(lián)想法是將看似沒有聯(lián)系的事物通過隱喻建立聯(lián)系,使源域和目標域間獲得合理的聯(lián)系。在講授一詞多義詞時,通過隱喻法,學生可以自主的去發(fā)現(xiàn)同一個詞中不同意義間的聯(lián)系,這對于識記詞匯是極為有益的。此外,這樣的方式,也可激發(fā)學生參與教學活動的興趣,從而產(chǎn)生積極的教學成果。
四、結(jié)論
通過分析隱喻與文化的內(nèi)在聯(lián)系,可發(fā)現(xiàn)隱喻在構(gòu)成語言文化意義方面起到重要作用。將隱喻應用于英語的詞匯教學無疑會促進學生對于詞匯的理解,發(fā)掘文化內(nèi)涵并調(diào)動學習主動性,最大程度的提高語言運用能力。
參考文獻:
[1]Lackoff,G.& Johnson.M.我們賴以生存的隱喻[M].芝加哥:芝加哥大學出版社,1980.
[2]Gibbs,R.W.(1999).Researching and applying metaphor[M].北京:外語教學與研究出版社.