【摘要】隨著時(shí)代的發(fā)展和社會的進(jìn)步,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)展迅速,世界各國之間的合作和交流不斷加強(qiáng),不僅是經(jīng)濟(jì)交流,文化交流也越來越頻繁,作為使用人數(shù)最多的語言之一,英語已經(jīng)成為我國高校的必修課程之一。在目前的大學(xué)英語教學(xué)過程中所使用的英語教材,對中國文化的內(nèi)容涉及較少,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,只了解西方英語文化,卻忽略了中國文化,無法在用英語交流的過程中融入中國文化,所以在大學(xué)英語教學(xué)過程中,應(yīng)該更多地將中國文化編入大學(xué)英語教材,進(jìn)行英語與中國文化結(jié)合教學(xué),真正實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)的目的。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語教材 中國文化 教學(xué)
目前我國大學(xué)英語教學(xué)的過程中,英語教材所涉及的內(nèi)容大多是西方文化內(nèi)容,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中接觸到更多的是原版英語教材,無法學(xué)習(xí)到有關(guān)于中國文化的英語表達(dá)方式,導(dǎo)致學(xué)生對中國文化有所忽略,而且無法用學(xué)到的英語對中國文化進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯。大學(xué)英語教材中中國文化的嚴(yán)重缺乏導(dǎo)致學(xué)生對中國文化關(guān)注度減少,尤其是學(xué)習(xí)專業(yè)英語的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語之后,對西方文化已經(jīng)熟練掌握,但是在交流的過程中涉及到具有中國特色的的文化內(nèi)容時(shí),甚至無法進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,更加無法將中國文化用英語完整表達(dá)出來,這嚴(yán)重妨礙了學(xué)生的實(shí)際交流能力。追根溯源,其根本原因就是在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教材中涉及的中國文化內(nèi)容嚴(yán)重缺乏,所以,增加大學(xué)英語教材中的中國文化內(nèi)容是不可或缺的重要舉措。
一、在大學(xué)英語教材中增加中國文化內(nèi)容的必要性
在大學(xué)英語教材中增加中國文化內(nèi)容,不僅有助于英語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),還能夠加強(qiáng)中國文化與西方文化的交流,在引進(jìn)西方優(yōu)秀文化的同時(shí)也能夠讓優(yōu)秀的中國文化走向西方世界,將中國文化發(fā)揚(yáng)光大。
1.在大學(xué)英語教材中增加中國文化內(nèi)容是對外交際的需要。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,世界各國之間的交流與合作越來越頻繁,中國也加強(qiáng)了與世界各國之間的交流與合作,尤其是與西方國家之間的交流更為密切,在交流的過程中,我們在學(xué)習(xí)和了解西方語言文化的同時(shí),也要更好地將中國文化傳播出去,讓西方世界認(rèn)識中國文化并理解中國文化的深刻內(nèi)涵。所以,要想更好地在對外交際中傳播中國文化,必須在大學(xué)英語教材中增加中國文化的教學(xué)內(nèi)容,更好的幫助人們在掌握英語的同時(shí)能夠準(zhǔn)確地對中國文化進(jìn)行翻譯,并在對外交際中介紹中國文化。
2.在大學(xué)英語教材中增加中國文化是繼承和發(fā)揚(yáng)中國文化的需要。中國文化歷史悠久,在世界文明史上占有重要地位,也是中華民族的寶貴財(cái)富。在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展到今天,世界各國之間的文化交流進(jìn)入新的層次,在進(jìn)行交流的同時(shí),外來文化也對本國文化帶來了極大的沖擊。在這樣的環(huán)境下,我們要堅(jiān)持民族傳統(tǒng)文化,并學(xué)習(xí)世界各國文化的優(yōu)點(diǎn),讓中國文化在世界文化交流的浪潮中不斷發(fā)展和完善自身。所以,在大學(xué)英語教材中要加大中國文化內(nèi)容所占比重,幫助學(xué)生在日后更好的將中西方文化結(jié)合,并將本民族文化發(fā)揚(yáng)光大。
3.在大學(xué)英語教材中增加中國文化是幫助學(xué)生正確認(rèn)識中西方文化的需要。在大學(xué)英語教學(xué)中,不僅涉及英語語言知識,還滲透著大量的西方文化知識,將西方的大量文化背景內(nèi)容傳授給學(xué)生,并對學(xué)生進(jìn)行西方文化意識宣傳,雖然有助于學(xué)生英語水平的提高,但也造成了學(xué)生對中國文化的忽略,導(dǎo)致學(xué)生對中國文化認(rèn)識不足,更加無法將中國文化與英語相結(jié)合,違背了大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)。所以在大學(xué)英語教材中增加中國文化教學(xué),能夠幫助學(xué)生正確認(rèn)識中西方文化,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語文化的同時(shí),也增加了對中國文化的理解,讓學(xué)生更好的將英語與中國文化結(jié)合,達(dá)到英語教學(xué)的真正目的。
二、在大學(xué)英語教材中進(jìn)行中國文化教學(xué)的途徑
語言與文化是密不可分的,學(xué)習(xí)語言是為了了解其相關(guān)文化,傳播文化也離不開語言。隨著世界各國經(jīng)濟(jì)與文化的交流,只學(xué)習(xí)英語知識并掌握英語技能已經(jīng)不能滿足當(dāng)下的需求,當(dāng)下學(xué)習(xí)英語已經(jīng)不僅僅是為了幫助人們走進(jìn)西方文化世界,還要幫助外國友人了解中國本土文化,所以培養(yǎng)學(xué)生的中西方文化結(jié)合能力是十分重要的。
1.制定明確的課程標(biāo)準(zhǔn)教學(xué)任務(wù)。隨著新課程的改革和發(fā)展,我國的新課標(biāo)已經(jīng)對中國文化有了一定的重視,但是對大學(xué)英語教材中的中國文化教學(xué)還沒有做出明確的規(guī)定,也沒有對教學(xué)任務(wù)提出具體的要求。在大學(xué)英語教材嚴(yán)重缺乏中國文化因素的情況下,教育相關(guān)部門應(yīng)該制定明確的課標(biāo)要求,要求在大學(xué)英語教材中合理增加中國文化所占比重,并嚴(yán)格審核所編寫的教學(xué)內(nèi)容,合理設(shè)置中國文化和西方文化在大學(xué)英語教材中所占的比重。明確大學(xué)英語的教學(xué)任務(wù)和目標(biāo),不僅要求切實(shí)提高學(xué)生的英語水平和對西方文化的了解,還要求學(xué)生能夠熟練地將中國文化用英語進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,尤其是注重要求學(xué)生將具有中國特色的文化內(nèi)容用英語的形式準(zhǔn)確地表達(dá)出來,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語之后不僅能夠具有良好的英語專業(yè)素質(zhì),還能夠肩負(fù)起在對外交際中傳播和發(fā)揚(yáng)中國文化的使命。所以,教育相關(guān)部門在制定大學(xué)英語教材中一定要重視中國文化內(nèi)容的的安排,保證英語教學(xué)目標(biāo)的有效完成。
2.改進(jìn)教師的教學(xué)方式。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師不能只注重對學(xué)生進(jìn)行英語文化的教授,更加應(yīng)該注重對教材中涉及中國文化內(nèi)容的宣講,幫助學(xué)生深刻理解中國文化在英語中的表達(dá)方式,讓學(xué)生明白中國文化也可以完全用英語進(jìn)行翻譯,并學(xué)會用英語翻譯和表達(dá)中國文化的能力。在對學(xué)生介紹英語教材中涉及的西方文化時(shí),要對學(xué)生進(jìn)行正確的引導(dǎo),避免學(xué)生被西方文化的價(jià)值觀誤導(dǎo),產(chǎn)生思想上的誤解。教師要不斷提高自身專業(yè)素質(zhì)和文化素養(yǎng),提高中西方文化結(jié)合能力,在教學(xué)的過程中能夠?qū)⒅形鞣轿幕跁炌?,將中西方文化有機(jī)結(jié)合,才能夠?qū)W(xué)生產(chǎn)生積極的影響,讓學(xué)生對教材知識有正確的認(rèn)識,合理把握對英語文化和中國文化的學(xué)習(xí),并養(yǎng)成用英語表達(dá)中國文化的良好習(xí)慣。教師在教學(xué)過程中還應(yīng)該對教材中的內(nèi)容進(jìn)行擴(kuò)展和延伸,積極引入中國文化的元素,用英語表達(dá)的方式展示給同學(xué)們,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高中國文化在英語教材中的作用,實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的目標(biāo)。
3.注重教材編寫內(nèi)容?,F(xiàn)在多數(shù)高校所使用的大學(xué)英語教材都是英語原版教材,內(nèi)容主要以英美等國的西方文化為主,學(xué)生很難在教材中接觸到涉及中國文化的內(nèi)容,讓學(xué)生只會用英語表達(dá)西方文化,而無法熟練地將中國文化用英語進(jìn)行翻譯并表達(dá)出來。所以,教育相關(guān)部門在編寫大學(xué)英語教材時(shí),應(yīng)該注重增加中國文化內(nèi)容,尤其是具有中國特色的文化,如在大學(xué)英語教材中的閱讀理解,可以選取中國的一些優(yōu)秀文章經(jīng)過專業(yè)翻譯之后編入教材,在設(shè)置英語聽說類教材時(shí)可以引入中國文學(xué)著作中的一些情境,這樣讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí),對中國文化有一定的接觸和了解,不僅能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能切實(shí)提高學(xué)生將中國文化翻譯成英語的能力,提高學(xué)生用英語介紹中國文化的水平,讓學(xué)生能夠更好的認(rèn)識和了解中西方文化。
三、結(jié)束語
在經(jīng)濟(jì)全球化的浪潮之下,世界各國都在學(xué)習(xí)彼此的語言和文化,切實(shí)提高對外交際能力。在我國的英語教學(xué)過程中,一定要注重大學(xué)英語教材的合理設(shè)置,不僅要幫助學(xué)生理解西方文化,還要幫助學(xué)生加強(qiáng)將中國文化用英語翻譯并表達(dá)的能力。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí),提升中國文化意識,在對外交際中引進(jìn)優(yōu)秀的西方文化,并將中國文化傳播出去,完成對中國文化的繼承和發(fā)揚(yáng)光大的歷史使命,實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的真正意義。
參考文獻(xiàn):
[1]李婭琳,陳曉靖.大學(xué)英語教學(xué)中滲透中國文化之必要性研究[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2013,01:141-144.
[2]萬瓊.從課堂觀察大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化滲透[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2014,04:140-142.
[3]徐梁峰.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化教學(xué)調(diào)查研究[J].新課程研究(中旬刊),2015,10:124-126.
[4]馬慧.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化導(dǎo)入[J].江西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,01:81-83.
[5]李倩,孫曉.中國傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語教學(xué)中的滲透[J].新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2010,02:207-209.
[6]王昆芳.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化認(rèn)同教育的探討[J].海外英語,2010,08:76-77+80.
作者簡介:鐘杭州(1974.7.24-),男,漢族,福建武平人,本科,講師,研究方向:大學(xué)英語教育教學(xué)。