周雪梅
摘 要: 掌握足夠的詞匯是學(xué)好英語的關(guān)鍵所在,但是很多學(xué)生感到英語學(xué)習(xí)比較吃力,問題的癥結(jié)就在于他們所掌握的詞匯量不夠。其實,英語的構(gòu)詞方法是有章可循的,教師可以通過探求單詞的起源,分析單詞的構(gòu)成機(jī)理,有效指導(dǎo)學(xué)生理解單詞的詞形、詞性和詞意,并快速擴(kuò)大詞匯記憶量,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣,提高他們的英語綜合運(yùn)用能力。
關(guān)鍵詞:構(gòu)詞法;英語教學(xué);應(yīng)用
中圖分類號:G63 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)23-0194-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2016.23.123
英語學(xué)習(xí)中,詞匯量的多少直接影響著學(xué)生英語聽、說、讀、寫能力的提高?!叭绾伪硢卧~”“怎樣背單詞才最有效”“怎樣才能學(xué)到更多的單詞”……這些問題一直困擾著教師和學(xué)生。眾多英語教師在教學(xué)中一直在探索能夠有效解決這些問題的方法。雖然英語的詞匯量非常龐大,但是有基本的構(gòu)詞法可以遵循。英語詞匯中有許多通過合成法產(chǎn)生的全新單詞,有大量通過派生法衍生出來的單詞,還有一些通過語音、含義轉(zhuǎn)化而成的單詞。在英語教學(xué)中,“構(gòu)詞法”是一個很好的突破口,教師對英語詞匯構(gòu)成成語進(jìn)行講解和分析,學(xué)生能夠很好掌握記憶單詞的技巧和規(guī)律。事實證明,在教學(xué)中用好“構(gòu)詞法”,可以在有限的時間內(nèi)達(dá)到擴(kuò)充學(xué)生詞匯量的目的,同時能夠提升學(xué)生根據(jù)上下文理解陌生單詞的能力,進(jìn)而舉一反三,在獨(dú)立思考的情況下記憶一系列單詞,不斷豐富自己的詞匯量,激發(fā)英語學(xué)習(xí)的興趣和動力。
一、合成法
合成法: 英語構(gòu)詞法中把兩個基本詞連在一起合成一個新詞,前一個詞修飾或限定后一個詞的方法,稱為合成法。合成法的使用非常普遍,大量的英語詞匯是通過合成法衍變而來的。合成詞是英語構(gòu)詞法中所占比例最多的一類,它的種類繁多,枝系龐大,有合成名詞、合稱形容詞、合稱副詞、合稱代詞、合稱動詞等型式。以上的這些合稱詞把英語中一些原本不相干的詞根連接起來,使得原本沒有關(guān)系的兩個甚至多個詞有了關(guān)系,而且使得英語詞匯變得豐富多彩。這就好比是一棵大樹,有了這么多的枝丫,它不再是孤立無援,反而使得這棵樹變得枝繁葉茂。學(xué)生在掌握了合成詞是如何由不同的詞根組合而成,又可以將它分割開來的原理后,會對一些新出現(xiàn)的詞語有更深的理解。如trouble-maker 是一篇閱讀理解中的一個單詞,起初,學(xué)生并不能判定它的意思,當(dāng)教師引導(dǎo)學(xué)生把兩個詞分開,然后找各自的意思后,學(xué)生很快能找出它的意思。 Trouble 漢語意思為麻煩, 而make 則是制造, 在make 后再加er 或者是r 表示這個動作的發(fā)出者,所以學(xué)生們能推斷出它的意思是制造者,我們再把二者合稱一個詞, 那這個合成詞的意思便是制造麻煩的人或者是惹事生非的人。再如,schoolyard 是常見的一個單詞,學(xué)生們剛開始見到這個詞并不能判定它的意思, 當(dāng)教師引導(dǎo)學(xué)生把兩個詞分開,然后找各自的意思。學(xué)生便很快能明白它的意思, school 漢語意思為學(xué)校, 而yard 則是院子,所以學(xué)生便能說出它的意思是校園或操場。有了合成詞, 對于英語中出現(xiàn)的一些新的詞語,學(xué)生也能很好地應(yīng)對了。有了合成詞, 對于英語中出現(xiàn)的一些新的詞語,學(xué)生們也能很好的應(yīng)對了。
二、派生法
派生法就是在一個詞根之前或之后加上前綴或后綴的方法。通過派生法,可以由一個詞延伸出各種類型的詞。如possible “可能的”,是形容詞,若在其前加一個前綴:im變?yōu)閕mpossible 這個詞的意思就是“ 不可能的”,這時根詞性未變,但詞義發(fā)生了變化。若在此詞根后加一后綴ly,就是possibly “可能地”,這時詞詞性和詞義都發(fā)生了變化,由原來的形容詞變成了副詞,意義也成了副詞。在學(xué)生學(xué)完了這些之后,我又舉出“happy”和“unhappy”“ happily”的例子,他們能很快說出它們的不同,實際上,學(xué)生在說出詞義的同時就已經(jīng)掌握了詞綴,并已經(jīng)學(xué)會了舉一反三。
三、轉(zhuǎn)化法
轉(zhuǎn)化法就是不改變詞形,把一個詞由一種詞類轉(zhuǎn)化為另一種詞類的方法。轉(zhuǎn)化法能讓學(xué)生更加靈活地應(yīng)用單詞,減少了他們的用詞負(fù)擔(dān)。如water 這個單詞,最初學(xué)習(xí)時,它是名詞”水”,但是后面我們會發(fā)現(xiàn),這一詞也可以當(dāng)動詞”澆水”,如she waters the flowers every other day.(她每隔一天澆花一次) 。She drinks a glass of water. ( 她喝了一杯水)。 再如:book“書”,“ 課本”是名詞,但是后來人們把它用作動詞“預(yù)定”“訂購”,以上的兩個例子都是把名詞轉(zhuǎn)化為動詞。當(dāng)然我們也可以把動詞轉(zhuǎn)化為名詞,如stop vt. 停止--- n.車站;也可以把形容詞轉(zhuǎn)化為名詞,如freezing adj. 冰凍的 --- n. 冰點, 或者是形容詞轉(zhuǎn)化為動詞,甚至可以把代詞轉(zhuǎn)化為名詞。轉(zhuǎn)化幫助學(xué)生省去了很多的麻煩, 也使得他們能夠更加輕松靈活地應(yīng)用單詞。
學(xué)生要想記住更多的單詞,就要用好構(gòu)詞法。然而構(gòu)詞法建立在一定的單詞基礎(chǔ)之上,就如滾雪球,要想把雪球滾到更大,那就得有小雪球做基礎(chǔ),英語單詞的記憶便是如此。 所以,在今后的英語學(xué)習(xí)中,我們一定要用好構(gòu)詞法,在學(xué)生掌握大量單詞的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)他們在閱讀理解、寫作訓(xùn)練中,靈活利用構(gòu)詞法來積累和擴(kuò)充詞匯,切實提高學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力,這樣,我們學(xué)生就能夠輕松達(dá)到學(xué)英語、用英語的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1] 季緒秀.掌握英語構(gòu)詞法,提高英語詞匯學(xué)習(xí)效率[J].中國校外教育, 2010(5).
[2] 劉發(fā)公.現(xiàn)代英語逆成構(gòu)詞法的淵源與特殊功能[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,1993(3).
[責(zé)任編輯 趙景霞]