對于我來說,到明斯克有一件很重要的事情,就是在“時代與作家”大會發(fā)言,因為發(fā)言需要俄語,所以我和瑪莎持續(xù)討論了四個小時,關(guān)于我的發(fā)言主題和“剩女是不是已經(jīng)全球化”的兩個女人的私人討論。
我一邊解釋自己的發(fā)言稿,瑪莎一邊聽,一邊也講述了白俄羅斯的情況,以及她自己的故事。
瑪莎的媽媽是一個很有經(jīng)驗的老師,在莫斯科一家私立中學(xué)工作,之所以離開明斯克去莫斯科,是因為那里工作的收入是在明斯克的6、7倍。她的爸爸是一個工程師,本來瑪莎的媽媽已經(jīng)通過在私立學(xué)校她所教的學(xué)生的家長為她的丈夫找到了一個很好的工作,但是他為了照顧瑪莎的爺爺奶奶,寧可住在明斯克鄉(xiāng)下,也不愿意離開明斯克去莫斯科,所以現(xiàn)在,他們一家三口人住在三個地方。
瑪莎在和我聊天的時間,她爸爸打來電話,確認(rèn)瑪莎周末回家探望他的時間。
瑪莎講完電話,對我說,我覺得我爸爸還是有點寂寞。但他是個好人,愿意替他父母著想。
瑪莎自己已經(jīng)有一個固定的男朋友,但是她去中國海南旅行時,有一位從美國留學(xué)回來的中國男士對她一見鐘情。前一段時間,他們還在莫斯科見面,那位男士并沒有放棄對瑪莎的追求。
我說,你怎么選擇呢?
瑪莎說:“如果我嫁給白俄羅斯的這個男人,會是一個穩(wěn)定的生活,馬上可以生孩子什么的。但是如果嫁給中國男人,生活就會進(jìn)入動蕩,因為他還不確定自己會在哪個國家工作,美國法國中國都有可能?!?/p>
“你想要哪種生活呢?”我問她。
“不知道,我想過第二種充滿新鮮感的生活,但是我知道媽媽會擔(dān)心我,如果我遲遲不能結(jié)婚生孩子,她也擔(dān)心我會變成一個剩女。你說如果我三十五歲還沒結(jié)婚生孩子會怎么樣?”
“不會怎么樣!變成一個齊天大剩唄!”然后兩人一起仰天大笑。這一幕被路過的瑞雅拍了下來。
瑪莎說她很喜歡我的發(fā)言,她拿著原稿,準(zhǔn)備晚上回家認(rèn)真翻譯一下,為第二天的發(fā)言做準(zhǔn)備。