• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《綜合英漢大辭典》的編纂、特色與影響

    2016-05-10 08:15:29鄒振環(huán)復旦大學歷史學系上海200433
    復旦學報(社會科學版) 2016年2期
    關鍵詞:新紀元商務印書館

    鄒振環(huán)(復旦大學 歷史學系,上?!?00433)

    ?

    《綜合英漢大辭典》的編纂、特色與影響

    鄒振環(huán)
    (復旦大學歷史學系,上海200433)

    【摘要】《綜合英漢大辭典》是商務印書館英漢辭書出版史上具有里程碑意義的辭書文獻,也是20世紀20年代中國英漢辭書編纂上的一個高峰。關于該辭典目前尚無專文討論,本文圍繞該辭典的編纂所涉及的人和事,指出該辭典編纂計劃是1917年開始醞釀的,直接促發(fā)商務印書館重視英和辭典的是朱樹蒸對齋藤秀三郎《熟語本位英和中辭典》的編譯計劃?!毒C合英漢大辭典》之編纂與特色是綜合性地吸收以齋藤《熟語本位英和中辭典》為主的日本英和辭典的編纂方法與成果,也注意在體例和收詞等方面廣泛采借同一時期各種英文辭書,如Websters Collegiate Dictionary和Concise Oxford Dictionary等各家之優(yōu)點。該辭典的編纂者大多是留日學生或新式學堂的畢業(yè)生,系各個專門領域,如醫(yī)學、生物、化學、佛學、法律等的專家,通曉各種專門知識的基本術語。該辭典的編纂構想和方法,以及編纂者,無不體現(xiàn)出了該辭典不斷倡導的“綜合性”優(yōu)點?!毒C合英漢大詞典》不僅為中國出版界移植英和辭典上開辟了新的途徑,而且為中國英漢辭書史開創(chuàng)了一個“新紀元”。

    【關鍵詞】《綜合英漢大辭典》商務印書館《熟語本位英和中辭典》新紀元

    ◎本文系教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“中國近代化進程中的晚清外語教育:以外語讀本的出版與閱讀為中心”(項目批準號: 10JJDZONGHE024)的階段性成果。初稿曾經提交2015年8月24~25日由臺灣“中研院”近代史所主辦的“英華字典與近代中國”學術研討會。本文寫作進行過程中,2015年7月筆者有幸利用參加在日本關西大學召開的東亞交涉史研討會的機會,查閱了內田慶市教授收藏的多種版本的《綜合英漢大辭典》等辭典文獻,撰寫過程中還得到了沈國威教授和陳力衛(wèi)教授的指教,特此鳴謝!

    黃士復和江鐵①黃幼希(1883~1958),原名士復,法名妙悟,福建永泰人。早年任職于福建福州中學和江西贛州師范學校。1908年東渡日本,入日本法政大學。畢業(yè)后歸國,任職商務印書館編譯所。先后負責編輯《辭源》、《綜合英漢大辭典》及《英漢學習辭典》等。后皈依微軍法師,從受菩薩戒,并廣覽經籍,博通教理。1934年間移住浙江莫干山麓,與李圓凈居士為鄰。應徐蔚如居士之請,共纂《華嚴經疏鈔會本》。1939年于上?!度A嚴經疏鈔》編印會任編輯。1943年于《普慧大藏經》刊印會任編纂,負責“華嚴部”、“大集部”、“般若部”經典的??惫ぷ?。1949年后為上海文史館館員,晚年因病不能工作,貧病交迫。曾編有《佛教概論》,譯有日本織田能得撰《大乘起信論義記講義》等,負責編印弘一大師遺著《南山律在家備覽》及《戒本講錄》。著有《大乘起信論義記》、《歷代大藏經明細表》及《梵漢英巴字典》等。相關資料來自http: / /hk.plm.org.cn/gnews/2009924/ 2009924162201.html;江鐵,字煉百,江西人,生平不詳,曾任職商務印書館,《萬有文庫》中有其編纂的《留聲機》和《大陸浮動論》等。主編的《綜合英漢大辭典》是商務印書館英漢辭書出版史上具有里程碑意義的辭書文獻,也是20世紀20年代中國英漢辭書編纂上的一個高峰,被認為為中國英漢辭典的編纂史開創(chuàng)了一個新紀元。②陳東林:《談英漢辭典》,載《生活周報》1948年第204期,第6~7頁。汪家熔的《商務印書館英語辭書出版簡史》③商務印書館編:《商務印書館九十五年》,北京:商務印書館,1992年,第661~677頁。和《清末至建國初的英漢詞典》④汪家熔:《商務印書館及其他》,北京:中國書籍出版社,1998年,第314~328頁。兩文,以及日本內田慶市的《商務印書館英華字典的系譜》,都對該辭典的貢獻有所論及,⑤〔日〕內田慶市:《中國人の手になゐ最初の英華字典》,載〔日〕內田慶市、沈國威《鄺其照字典集成:英音與解題初版·第二版》,大阪:東亞文化交涉學會,2013年,第6~8頁。但至今學界尚無專文討論該詞典的編纂過程及其價值與影響。圍繞這部辭典的編纂,商務印書館一些重要的英文編輯和相關學者紛紛登場。筆者留意有關《綜合英漢大辭典》的資料多年,本文不揣淺陋,就該辭典的編纂過程、特色與影響,以及該辭典在英漢辭書編纂史上的地位,拋磚引玉,提出自己的看法,以就正于方家。

    一、《綜合英漢大辭典》編纂構想的最初提出與《熟語本位英和中辭典》

    陳江等認為《綜合英漢大辭典》的最初構想的提出是在1913年,當時商務印書館就計劃編纂《英漢大辭典》以適應新的時代需要,由時在日本帝國大學留學的鄭貞文、周昌壽等七八人依據(jù)英、美、日的幾部著名辭書編成初稿,以后由黃士復、江鐵等主持修訂。①陳江、陳達文編著:《謝六逸年譜》,北京:商務印書館,2009年,第15頁。這一看法,在學界頗有影響,參見丁玉琴:《近代物理學家、教育家周昌壽》,首都師范大學碩士論文,2014年,第7頁。而汪家熔則認為《綜合英漢大辭典》是在1923年商務的《英漢雙解韋氏大學字典》將完工時,才開始組織編譯的。②汪家熔:《商務印書館英語辭書出版簡史》,商務印書館編:《商務印書館九十五年》,第661~677頁。但是,仔細閱讀《張元濟日記》,發(fā)現(xiàn)商務印書館醞釀這一辭典既不是開始在1913年,也非1923年前后,而應該在1917年。其時在討論編譯《韋氏大字典》的同時,③關于《韋氏大字典》的編譯,參見鄒振環(huán):《張元濟與“韋伯斯特辭典”的編譯與出版》,上海檔案館編:《上海檔案史料研究》第十四輯,上海:三聯(lián)書店,2013年,第108~130頁。張元濟與商務印書館編譯所的同仁們則開始研究日本出版的英和辭書?!毒C合英漢大辭典》的最初構想的提出,與商務印書館研究日本的英和辭書有關。

    商務印書館創(chuàng)建以來,一直與日本學界有著千絲萬縷的聯(lián)系,從早期為國文教科書編纂聘請的日本顧問,到《東方雜志》對日本《太陽》雜志的模仿,都可以見出。1917年2月20日張元濟日記記載,高夢旦送來一本日本英語教育家齋藤所編的《熟語本位英和中辭典》,計劃編譯,陳慎侯估算“每面四角,夢旦以為不足”,張元濟同意翻譯。④⑤⑥張人鳳整理:《張元濟日記》(上),石家莊:河北教育出版社,2001年,第228、229、269頁。日本《英文法字典》是何書,是否與齋藤有關,待考。1917年2月22日商務內部的編輯黃士復“出示日本《英文法字典》,擬譯”。⑤張人鳳整理:《張元濟日記》(上),石家莊:河北教育出版社,2001年,第228、229、269頁。日本《英文法字典》是何書,是否與齋藤有關,待考。一個多月后的4月7日,高夢旦與一些留日學者接觸后,留日學者“寄來了齋藤《英和中辭典》,囑托編譯辦法一紙,編費兩千元”,張元濟表示同意。⑥張人鳳整理:《張元濟日記》(上),石家莊:河北教育出版社,2001年,第228、229、269頁。日本《英文法字典》是何書,是否與齋藤有關,待考。即留日學者給高夢旦寄來了擬訂的一份關于《熟語本位英和中辭典》的編譯辦法,提出要求“編費兩千元”,得到了張元濟的同意。這些留日學者中可能就包含上述提及的鄭貞文、周昌壽等七八人,但是翻譯齋藤《英和中辭典》一事后來在日記中似乎又沒有了下文。

    齋藤秀三郎(1866~1929),出生于日本宮城縣仙臺。1872年、1873年正是日本英學私塾發(fā)展的全盛時代,1874年11月他進入宮城英語學校,該校的習字、文法、數(shù)學、歷史、地理、體操等課程,均用英語授課,齋藤1879年畢業(yè),同年考入東京大學預科,1880年退學并考入東京帝大工部大學,專攻化學與造船,在該校受到英籍英文教師狄克遜(James Main Dixon)等學者的熏陶和專門訓練。⑦James Main Dixon(1856~1933),1878年畢業(yè)于英國畢業(yè)于圣·安德魯斯大學(Andrews University),1879年任教于日本東京大學工學部教授英語,他的學生有齋藤、夏目漱石等。1892年到1901年赴美國擔任華盛頓大學英語文學教授,1905年起任南加州大學教授等職,著有Helps to the Mastery of English(1881年) ; English Lessons for Japanese Students(1886年) ; Elements of Word Formation(1890年)等。參見[日]佐佐木達、木原研三編集:《英語學人名辭典》,東京:東京株式會社研究社,1995年,第73頁。1884年他將Swinton's New Language Lesson譯成日文本《英語學新式直譯》,由十字屋和日進堂合刊,成為日本英學史上著名的代表作。后執(zhí)教于宮城中學校,1887年任第一高等學校助教授等職務。自稱“日英子”,創(chuàng)立“日英社”。1893年出版處女作《英會話文法》(English Conversation Grammar),1896年他在神田區(qū)錦町三丁目創(chuàng)設正則英語學校,并長期擔任該校校長。1904年出任東京帝國大學文科大學講師。先后編有《熟語本位英和中辭典》(1915年)、《攜帶英和辭典》(Saito's Vade Mecum English-Japanese Dictionary,日英社1922 年)、《齋藤和英大辭典》(Saito's English-Japanese Dictionary,日英社1928年)等,堪稱日本英語教科書編纂方面的大家,在日本英語學界有很高的聲譽。1917年5月至7月《中外英字新聞》第24卷第10至14號刊有多篇關于《熟語本位英和中辭典》的討論問答。⑧參見[日]大村喜吉:《齋藤秀三郎傳》,東京:吾妻書房,1960年;[日]佐佐木達、木原研三編集:《英語學人名辭典》(第300頁)將其去世的時間定為1930年。參見鄒振環(huán):《齋藤秀三郎與正則英語教科書在中國的編譯與傳播》,載《東方翻譯》2013年第3期?!稊y帶英和辭典》至1924年已經印刷了20版,1982年日本名著普及會還推出復刻本;《齋藤和英大辭典》1999年還由日外アソシエーツ株式會社重印??梢妰煞N英和辭典具有很強的生命力。

    《熟語本位英和中辭典》(Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary),正則英語學校出版部(S.E.G.Publishing Department,Tokyo) 1915年初版,1917年出版改訂版。全書1594頁,分前后兩編,前編從A-L,后編從M-Z。大正四年七月十四日印刷,七月二十日發(fā)行。發(fā)行兼印刷者為左藤文左衛(wèi)門,印刷所為日英社工場,發(fā)行所為正則英語學校出版部。書名中有“熟語”。漢語中的“熟語”,通常指固定短語,熟語一般用詞固定、語義結合緊密、語音和諧,是語言中獨立運用的詞匯單位,它包括成語、諺語、歇后語和慣用語等。熟語的特點,一是結構穩(wěn)定,二是意義上有整體性。但是齋藤顯然不是在這個意義上使用“熟語”一詞的,其中有大量的一般名詞,如Abacist,算盤,Adamant,盤石;也有形容詞,如Accelerative,加速的;該書特別注意復合詞,即所謂“熟語”的搭配關系,對像介詞這樣的功能做了詳細的解釋,如“Of”有4頁半;“In”一詞有10頁;而“On”、“With”一詞各占有11頁的篇幅。書名中的“本位”是“基本”之意,即該書是以成語、慣用語、俗語等為基本內容的英語和日語的對譯中型詞典。該詞典問世后頗受好評,被稱贊為“熟語豐富”、“譯語洗練”、“文法精密”。齋藤還敏銳地洞察到面向本國人和面向外國人的英語辭典當有所不同,因此他不是簡單的翻譯。該書中很多方法被后來乃至于今天的學習型英語辭典所采用,被日本學界譽為“日本英和辭典史上璀璨奪目的金字塔”,是在日本辭書史上值得大書特書的辭典。齋藤所編的另一部《和英大辭典》收詞5萬,用例達12萬條,是當時日本版最大規(guī)模的和英辭典。由于厚達14cm,所以戲稱“枕版”。他繼續(xù)貫徹《熟語本位英和中辭典》中的編輯思想:日本人的英語應該日本化,認為日本的英語不可避免地會帶上日本人的烙印。該辭典隨處可見詞語搭配的例子,而不僅僅附在卷末,堪稱獨創(chuàng)。①[日]大村喜吉《齋藤秀三郎傳》第二十四節(jié)“齋藤英和中辭典”,專門討論齋藤在英和辭書編纂上的貢獻(第392~439頁) ;潘鈞:《日本辭書研究》,上海:上海人民出版社,2008年,第231、239頁。以下敘述中不斷出現(xiàn)的《齋藤英和中辭典》、《熟語辭典》、《英和熟語詞典》、《英和熟語大辭典》和《英和中辭典》,均為齋藤所編《熟語本位英和中辭典》的簡稱或略稱。

    二、朱樹蒸與《熟語本位英和中辭典》的編譯計劃

    商務印書館在1917年4月同意留日學生關于齋藤《熟語本位英和中辭典》編譯計劃后,似乎沒有了下文,之后與編譯齋藤《熟語本位英和中辭典》有關的是一位在張元濟日記中多次被提及的“朱樹蒸”。

    朱樹蒸(?~1961),字企云,又名朱孔陽,英文姓名Tsu Zu-tsung,1907年夏畢業(yè)于南洋公學高等預科,先后任教于浦東中學、江蘇省立第二師范學校(原名龍門師范學校)等,后任職于交通大學擔任預科英文教師。1953年朱樹蒸任職于上海文史館,曾與212位館員一起聯(lián)名致信臺灣耆老,宣傳愛國、統(tǒng)一的思想。此信全文公開發(fā)表在香港《大公報》上。②參見霍有光、顧利民編著:《南洋公學一交通大學年譜》,西安:陜西人民出版社,2002年,第30頁;費慧林:《海派廟市》,上海:文匯出版社,2010年,第188頁;朱德天主編:《云間孔陽——朱孔陽紀念集》,上海:學林出版社,2006年,第101頁;潘小松:《清末民初英漢成語辭典三序》,載《博覽群書》2011年第6期;鄭錦懷:《朱樹蒸二三事——對潘小松文的補充》,載《博覽群書》2011年第11期。20世紀10 至20年代他前后多次向商務印書館投寄自己編纂的英漢辭書,并提出編譯日本英和辭書的計劃。1912年8月,商務曾花了“四百五十,又送書二十部”的代價,購入朱樹蒸所編《英文成語辭典》,計劃“將來排印末樣,請伊復閱”。③張人鳳整理:《張元濟日記》(上),第7頁。所編譯的《英文成語辭典》,后來改名《袖珍英華成語辭典》,英文書名為A Pocket Dictionary of English Phrases with Chinese Equivalents,于中華民國二年六月(1913年6月)由商務印書館初版,中華民國七年(1918年)四月四版。該書初版本的扉頁標明,譯者為“TsuZu-tsung,Nanyang College,Shanghai,(朱樹蒸,南洋公學)”。

    1916年7月7日,張元濟日記中稱“朱企云送來校訂《袖珍英華成語辭典》及清冊一本,已去徐閏全閱看,閏全復稱:可用。企云又云:擬增補四分之一。閏全以為重排編入,最好不加價。已復企云,可照編。另復閏、企,補編另排,釘在書后,加價發(fā)售”。①張人鳳整理:《張元濟日記》(上),第114、115、182頁。7月10日朱企云來函表示:“允三個月將補遺編成?!雹趶埲锁P整理:《張元濟日記》(上),第114、115、182頁。1916年11月15日朱企云“送來《英華成語辭典》補編稿十冊”。③張人鳳整理:《張元濟日記》(上),第114、115、182頁。在此基礎上進行增廣訂補,即《增廣雙解袖珍英華成語辭典》,英文書名為A Pocket Dictionary of English Phrases with Chinese Equivalents and a Supplement,因其在《袖珍英華成語辭典》的基礎上增加了一些新詞條,故而改為此名。該辭典編譯者:上海朱樹蒸、平湖甘永龍、吳縣吳繼杲;校訂者:江浦張世鎏、杭縣李培恩。關于該書的發(fā)行,張元濟非常關心,1916年12月9日他在日記中寫道:“朱企云增補《袖珍英華成語辭典》,酌比原書多三分之一。現(xiàn)在發(fā)排,排完亦不必即印,俟伍昭扆《成語雙解辭典》出版一年后,或初版銷完再發(fā)行,免兩書自相競爭。”④張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。

    朱樹蒸的干勁很大。1918年1月29日他仔細讀了齋藤的《熟語辭典》,又表示愿意試譯《熟語辭典》。⑤張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。2月19日又稱可以“翻譯及增補《英和熟語辭典》”,報酬1100元,并“索書一百部”。張元濟和高夢旦商量決定可以“送五十部”,理由是之前《袖珍英華成語辭典》“送書二十部,此加倍送,應得四十部”,換言之,五十部已經多送了。⑥張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。2月23日朱來“商定譯補《英和熟語大辭典》辦法,遂擬合同稿”。⑦張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。3月2日又來“商酌增補《英和熟語辭典》事”。3月6日還提出“《英和熟語詞典》加補《韋氏辭典》,確比前估之數(shù)為增,擬改為按條計算,大約每百條二元”。張元濟答應與“編譯所同人商議再復,查原估就原書比例估計,約須增五千四百條”。⑧張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。1918年3月27日朱將“翻譯《英和熟語詞典》契約蓋章送來,本館亦即蓋章交換。渠問初版共印若干,能否預定一期印再版”。張元濟稱再版無法定期,“初版必無濫印之理,如售預約,則必按售出之數(shù)略多”。⑨張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。

    1918年10月12日朱企云來函稱原來計劃翻譯的《熟語大辭典》“所約增補諸人均陸續(xù)退出,己又病目,欲但譯日本原書,其增補一事作罷”。陳慎侯與黃幼希認為“可將日本原書譯完先印,以后再行增補,作為續(xù)編”。⑩張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。10月15日張元濟與陳慎侯商議,“擬先令在館學生據(jù)《英文大辭典》選補一二百條,如尚有用,即請企云校改,并校排樣,再議酬報”。?張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。張元濟認為如果僅僅譯原書,不自行增補,就無法顯示特色。如果朱氏確實因為“目力實有不及,不得已商請解除合同”。?張人鳳整理《張元濟日記》(上),第193,464,484,488,495、497,514,615,617,615頁。伍昭扆即伍光建。合同是解除了,但張元濟認為朱企云在英漢辭典編纂上是個難得的人才,因此1919年1月8日的日記中提到“擬聘朱企云到館辦理詞典事,托[張]叔良致意,月薪擬百元。后又告叔良,不妨加至百一二十元?!钡珡埵辶蓟卦捳f“朱有回信,言辭不去師范一席,只可作罷”。?張人鳳整理:《張元濟日記》(下),石家莊:河北教育出版社,2001年,第683~684、739頁。但是張元濟似乎仍不甘心,“擬將《英漢詞典》事劃歸詞典部”。午飯后還將此事同鄺富灼商量,鄺“謂可行”;又說準備延聘朱樹蒸在“專任詞典事”。?同上,第684頁。關于鄺富灼,參見鄒振環(huán):《鄺富灼與清末民初商務印書館“英文部”》,載鄭師渠、史革新、劉勇主編:《文化視野下的近代中國》,北京:中國傳媒大學出版社,2009年,第538~551頁。同年3月27日的張元濟日記中寫道:“朱企云前有邀入英文部之意,后渠以難辭校席為言。近又來說愿復來,要求加薪二十元,合成一百廿元。與夢翁商,即定局?!?張人鳳整理:《張元濟日記》(下),石家莊:河北教育出版社,2001年,第683~684、739頁。似乎最后是邀請朱氏加盟商務的。

    雖然朱樹蒸因為身體原因,未能完成《熟語大辭典》一書的編譯,但他在商務印書館不斷提出的“《英和熟語詞典》加補《韋氏辭典》”等各種方案,應該對商務印書館后來編纂《綜合英漢大辭典》有很大的啟發(fā)。朱樹蒸嘗試編譯齋藤《熟語本位英和中辭典》等一系列努力,就如同一條鯰魚,不斷翻動著商務這一文化池塘,大大推進了商務領導層對于如何利用日本英和辭書這一問題的重視,并直接促發(fā)了商務印書館將編纂《綜合英漢大辭典》的工作提上議事日程。

    三、《綜合英漢大辭典》之編纂與特色

    隨著新文化運動的勃興,商務印書館面臨新知識和新思潮的沖擊,1918年2月10日,張元濟日記寫道:“《漢英辭典》應速出版?!吨参飳W大辭典》應速出書?!秳游飳W大辭典》亦宜速出?!吨参锩麑崍D考》同?!段锢砘瘜W辭典》應速編。《英語分類辭典》應速編?!度沼冒倏迫珪芬怂倥拧渡虡I(yè)名錄》速編、速排,遲則舊?!雹購埲锁P整理:《張元濟日記》(上),第477~478頁。這一段記述很可以見出張元濟內心對于新思潮沖擊帶來的社會知識的迅速更新而感到深刻的焦慮,這種緊迫感在日記中流露無遺。

    商務印書館編譯所在1921年決定成立英漢實用字典委員會和英漢字典委員會,這一委員會也使各種英漢辭書,包括之后出版的《綜合英漢大辭典》之編纂有了重要的組織保證。黃士復和江鐵兩位執(zhí)行主編的《綜合英漢大辭典》(A Comprehensive English-Chinese Dictionary)是1928年1月由商務印書館初版的。②該書初版扉頁上題為“1927年”,但版權頁則為“中華民國十七年正月”。估計1927年開始印刷的上冊,1928年正月印制完畢?!俄f伯斯特大辭典》是1828年問世的,也許為了宣傳的需要,商務故意將1927年已經面世的《綜合英漢大辭典》的正式出版時間推遲一年,是為了取得兩個100年對應,參見《一百年前》,《申報》1928年8月25日第7版。初版是兩冊本,每冊分正編與補編,上冊A-O,分正編和補編,正編1848頁,補編230頁;下冊P-Z,從1849頁至3106頁,補編231~418頁,全書附錄該書收單語、復合詞、略語、地名、人名、教名等語詞共計13萬多條,其中成語約74000條,例證60000條,插圖1200多幅,圖表30種。其中單語及復合語11萬,外來語3000,附錄部分170多頁,依次為“古今地名人名音釋”(地名音釋、人名音釋、地名補編、人名補編) 9400條、“教名音釋”600條、“類語及對語”700條、“略語”2700條、“中國地名表”3000條、“不規(guī)則動詞表”300條。

    《綜合英漢大辭典》堪稱是英漢字典委員會的重要實績之一,該書是以《熟語本位英和中辭典》等日本的英和辭典為參考,博采英美兩國各種英文字典之長,在搜羅最新材料的基礎上重加編次。該書的序言強調:“坊間英漢字典大都專據(jù)一書略加增補,本書曷為獨綜合各書,舍易而就難耶!以英美字典各有所長,須薈萃改編,俾適合于我國之需要。故現(xiàn)行英漢字典十之七八皆以美國Webster氏各種辭典為藍本,韋書之佳固不待言,然如Century字典,Standard字典,亦美國之名著,而吾國依據(jù)之者殊鮮;又如英國之Oxford簡明字典,取大字典之精華重加編次,期便實用,此書簡明賅括,世之治英文者無不奉為寶典,而吾國用者獨罕,誠足怪也?!备鶕?jù)該書“編輯大綱”,選入的主要字典有The Oxford Dictionary,The Concise Oxford Dictionary,Websters New International Dictionary,Websters Collegiate Dictionary,F(xiàn)unk&Wagnall's New Standard Dictionary,F(xiàn)unk&Practical Standard Dictionary,The Century Dictionary and Cyclopedia等,編者反復強調該書是“綜合英美各字典之長,搜羅最新材料,重加編次,方適于現(xiàn)代需要”。只是在“編輯大綱”的“例解”部分稱“綜合英美字典之材料,有時猶虞不足,須參以他書”。其中就特別提到齋藤秀三郎所著《英和中辭典》,稱“日本齋藤秀三郎所著《英和中辭典》,雖往往根據(jù)O.D.及C.O.D.,而其自行搜集材料重新編次之處亦復不少,對于助動詞、前置詞、接續(xù)詞,皆有獨特之研究,此外常用之語。如any、as、get、go、have、it、make、so、some、that、the、well等,亦均有精詳之例解。齋藤氏為日本英文法大家,故其書多取文法上之說明比較,在字典界尤為特色。本書于齋藤《英和中辭典》之長所悉加采納,凡常用之字比較上述各書之例解,擇善而從(例如a字大體以O.D.為根據(jù)而采C.O.D.,P.O.D.等補充之; the字則取齋藤中辭典)”。③黃士復、江鐵主編:《綜合英漢大辭典》“編輯大綱”,上海:商務印書館,1928年初版。文中O.D.指《牛津辭典》(Oxford Dictionary) ; C.O.D.指《簡明牛津辭典》(Concise Oxford Dictionary) ; P.O.D.指《袖珍牛津詞典》(Pocket Oxford Dictionary)。在解釋“本書釋義”的第十條又指出:“英語之解釋,有時在英美本國可以從簡,而在他國則非詳細譯注不易領會者,亦有在英美宜詳。而在他國反可以從略者,亦有因眼光不同,而須變換其解釋者,此等之處皆不能拘泥原書,有時且須以第三國之英語字典為參考;日本《模范新英和大辭典》,注解簡潔,學術名辭之譯語亦頗審慎,井上《英和大辭典》解釋精密,而留意于英美之特殊慣用語,齋藤《英和中辭典》注重于單語與成語意義之連帶關系,并有其獨特之例解,以上三種在日本英語界久稱名著,本書亦兼采其長?!雹茳S士復、江鐵主編:《綜合英漢大辭典》“編輯大綱”。

    該辭典主編稱此書前后編纂費時六七年,幾經修訂,前后參與編譯者多達數(shù)十人,修改四五次,因此“勞費至此遠非初料所及”。參加計劃者有王云五、江鐵、何崧齡、高夢旦、陳承澤、黃士復;編輯主任為黃士復和江鐵;參訂者為王岫廬(即王云五)、何崧齡、陳承澤,分擔編輯者有文元模、李希賢、吳蘅之、周昌壽、林骙、胡嘉詔、程選公、鄭貞文、謝六逸、戴鴻儒、羅鼎、顧壽白。其中大多是日本留學生,不少屬所在學科的一流學者,如文元模是東京帝國大學的理學學士,曾入柏林大學研究,在數(shù)學和物理學方面都有造詣,著有《從牛頓到愛因斯坦》、《科學之價值》、《相對原理及其推論》等;李希賢曾留學日本早稻田大學,在法政方面有較深的成就,著有《財產進化論》等;周昌壽考取日本帝國大學專攻物理學,師從石原純,獲理學士,畢生致力于物理學著作的編譯工作,參與物理學名詞術語的統(tǒng)一工作,是早期向國內介紹量子論和相對論等物理學新成就的學者;胡嘉詔是日本京都帝國大學工學學士,歸國后致力于交通建設事業(yè),長期擔任鐵路工程師和江西省鐵路局總工程師;鄭貞文曾留學日本東京高等學校,獲日本九州帝國大學理論化學理學士學位,曾任國立編譯館專任編審兼自然科學部主任和譯名審查委員會主任、福建省教育廳長,著有《無機化學命名草案》、《有機化學命名草案》、《中國化學史》等;謝六逸留學于日本早稻田大學,后創(chuàng)設聞名于海內的復旦大學新聞系,任主任,為全國大學設新聞系之嚆矢,被譽為中國現(xiàn)代新聞教育事業(yè)的奠基者之一;戴鴻儒曾留學日本京都帝國大學工學院礦物化學系;顧壽白留學日本長崎醫(yī)科大學,編有《生理衛(wèi)生學》、《生理衛(wèi)生學》、《人類學大意》、《內分泌》、《氣候與健康》、《人類學》、《疾病原因論》、《重要內科病概說》、《寄生蟲》、《營養(yǎng)論》等,譯有日本上野一睛著《人體生理》和永井潛著《食物及營養(yǎng)》等。但最初提出“《英和熟語詞典》加補《韋氏辭典》”方案的朱樹蒸卻不在名單之中,歷史中經常有這樣的遺忘。

    商務印書館精心籌劃,在《申報》廣告中稱:“本書博采英美兩國各種字典之長,更以日本之英和辭典名著為參考,搜羅最新材料,重加編次,以期適合現(xiàn)代需要。此種綜合編輯方法,在我國英文字典界,實為空前之創(chuàng)舉。其內容之豐富,例解之實備,新字新義之多,足為東亞英文字典之冠。擔任工作者數(shù)十八,費時六七載,始克告成。編輯諸人均為文、理、醫(yī)、工、農林、法政、經濟各科專家,譯義精審,方面廣博,故此書又可兼充百科辭典之用?!辈⒘信e了《綜合英漢大辭典》的26大特色:

    1.依據(jù)準確:慎擇內容精審之英美字典以資依據(jù),極為準確。

    2.綜合眾長:比較研究而定采擇方針,故能容納眾長,特色獨多。

    3.內容豐富:單字成語用例及新字,在中外同類書中為最備。

    4.解釋精審透徹:釋義精詳審慎,一見即得徹底之義藴。

    5.析義區(qū)別精細:義有廣狹新舊正誤等之別者,細加分析。

    6.標舉關連用語:字之意義與其前后用語相關者,均連帶標列。

    7.參用英漢合解:多以英語補助解釋,意義因之益廣。

    8.分別英美異同:英美字義或用法不同者均為標出,并加說明。

    9.列舉字典異說:各字典有異說者,列舉以供參考。

    10.譯語正確適用:依定義內容譯以相當事物,故漢譯正確適用。

    11.譯義賅括詳明:多用適宜漢譯以盡義藴,多標應用方面以明義界。

    12.參譯簡明定義:內容非定義不明者,參譯簡明定義,力求信達。

    13.兼顧語氣神情:所譯語例,于意之外,多兼顧其語氣及神情。

    14.用法備舉:字之慣用及與他字聯(lián)系等,分項列舉,詳細說明。

    15.引證詳晰精當:博引例證,淺顯切當,足助解釋而便應用。

    16.例解互相聯(lián)絡:例解往往互相聯(lián)絡,令字義用法益廣。

    17.文法詳說:文法上應行注意之點,說明極為透徹。

    18.前置詞精解:前置詞義藴廣泛,特為剖析,例舉精詳,深入淺出。

    19.前置詞正用:前置詞典他字之關系,均為標示,以免誤用。

    20.常用語特詳:析義辨用,例證解釋,力求精詳,與一般字典迥異。

    21.成語質量豐富:一般及百科方面成語,除古廢罕用外,搜羅極富。

    22.成語意義明確:成語按主要字義分納,多加例解,意義極為明確。

    23.新語新義極多:新語新義,竭力搜采,頗多英美字典所無之材料。

    24.百科用語宏富:取材包羅百科,新穎宏富,可充百科辭典之用。

    25.外來語詳明:多用英漢合解,圖加例釋,歐戰(zhàn)后者采納尤多。

    26.圖表翔實:插圖豐富,表解精詳,極便參考。①《申報》1928年1月1日第7版。

    商務印書館還以《綜合英漢大辭典》中之解釋舉例:“Sat'ya-gra'ha(sūt'ya-grū/ha),[印]【名】眞理把持主義,甘地主義。一種政治宗教的教義,為印度改革家兼政治領袖Mohandas K.Gandhi所倡道,置重于消極抵抗(passive resistance)及不合作(noncooperation,見補編)之效力以反對虐待。”重要的特色還有“新語新義:本書盡量搜采,單字如phonofilm,有聲電影; phenium,錸; radon,氡; extrality,治外法權; salariat,支薪階級; Shavian,蕭伯納的;新增之義如: tittle,字幕; trick,(攝影的)詭技; drive,總努力;成語如crossword puzzle,縱橫字謎; civil disobedience,和平抵抗; sensitized vaccine,感作苗漿; hono(u) rsystem,榮譽試驗制等,多為中外英語字典所未見?!雹凇渡陥蟆?928年3月1日第5版。并進一步強調了該辭典三方面的功能:“讀書:本書包含單字十三萬條;成語七萬四千;新字新義尤能盡量采入,任讀何種西文書,本書均可解釋疑難。作文:本書于字義以外,說明各字在文條上應行注意之點,雙廣附例證多至六萬余條,于作文睜之參考。翻譯:釋議請審,敬同列各字黃之異說以實,比較百科術語,并請以定義的解釋與概括,說明于從事譯釋者極多助益。”③《申報》1928年3月15日第3版。

    該館還特別將《綜合英漢大辭典》與英美同類辭典,如英國The Concise Oxford Dictionary(簡稱C.O.D.)美國Webser's Colleginte Dictionary(簡稱W.C.D.) 及Funk&Wagnall's Practical Standard Dictionary (簡稱P.S.D.),進行列表比較:

    字典名稱 字典成語總計新語新義百科用語成語 例證 用法少少多多多W.C.D. 9700 C.O.D. 11000多多少少少綜合英漢大辭典 20000多多少少少P.S.D. 14000多多多多多

    通過上述比對,得出結論:“本書內容豐備,不特為東亞字典之冠,即英美兩國字典中之名著亦不能及?!雹堋渡陥蟆?928年2月4日第3版。并稱:“Oxford各種字典之精博,尤稱卓絕,在我國出版界中能采納該書特色者,實以本書為嚆矢。新語新義,日益增多,本書參考最新出版物多種,盡量搜采,詳加解釋,極合時需。本書釋義,精審確切,譯語務取吾國相當事物,而以定義為補助,力求信達。例解詳明,圖表豐富。所收單字及成語,超過二十萬條;百科用語,新穎賅博,尤合現(xiàn)代之需要?!薄氨緯┎捎鳲xford,美國Webster,Standard,Century各種字典之精華,重新編輯,并以日本著名英和辭典為參考,以專門辭書報紙雜志等為補充;綜合東西名著之優(yōu)長,成一無美不備之字書?!雹荨渡陥蟆?928年1月17日第5版。在題為《一百年前》一文中稱:“在一百年前(1828年)的夏季,韋勃斯特(Webster)的字典開始在美國出版,使當時的讀書界耳目為之一新,至今仍不失為世界字書名著之一。在今年的夏季,我們把《綜合英漢大辭典》全部出版了。我們雖不敢說此書能與韋勃斯特的字典有同樣的威權,但其綜合世界各種字書名著的優(yōu)長,搜羅一切最新的材料,加以精密的編制,確系東亞英語字典中一大創(chuàng)作。且于字典本身以外,兼含百科辭書及文法參考書的性質極合于國人的最新需要?!雹蕖兑话倌昵啊罚渡陥蟆?928年8月25日第7版。作為編纂者和出版方的商務印書館,在對該辭典的特色解說方面,自然不無吹捧,但以具體數(shù)據(jù)進行闡述,還是令人信服的。

    四、《綜合英漢大辭典》之影響

    《綜合英漢大辭典》以收詞甚多、例證豐富、詞目和例證譯文基本采用白話,深受學界譯者的歡迎。時任復旦大學校長的李登輝稱該書“內容既極美備、而釋義又力求精確、為我國惟一之英漢大辭典、嘉惠士林、洵匪淺鮮”。①《申報》1928年8月1日第5版。著名學者吳稚暉在評論商務版《英漢模范字典》時也指出:“《英漢模范字典》與貴館前編《綜合英漢大辭典》,為近今新出版之兩大奇書。國人治外文日益猛進,由移譯時代而進于創(chuàng)作時代,此兩空前之好字典即研治外文發(fā)達精進之結果。《模范字典》不惟為讀者得良師,而又為作文得南針。就國人之得失,而窮英文之短長乃英漢字典之第一大進步。方之今日市上流行之移譯英典或日典者,足為袖珍字典之王矣。得《模范字典》日置手頭,又得《綜合大辭典》貯之書架,直可獨修英語,無論讀書作文皆能左宜右,有不假外求矣。真年來出版界之名作也?!雹凇渡陥蟆?930年3月7日第1版。

    胡開寶通過詳細比對認為,1930年上海民智書局出版的湯浩翻譯的英國柯爾(G.D.H.Cole)《英國最近之社會與經濟政策》(The Next Ten Years in British Social and Economic Policy)一書中的“社會主義者”、“股份”、“工業(yè)家”、“職工組合”等應該來自該詞典,而1931年由上海北新書局出版的梁遇春翻譯的英漢對照本《一個自由人的信仰》中的譯詞,有多處以全盤或部分吸收的方式,采用了該詞典,如“喀萊爾”、“居宅”、“無能”、“約伯”、“尼采”、“風琴”、“畏縮”等。③胡開寶:《英漢詞典歷史文本與漢語現(xiàn)代化進程》,上海:上海譯文出版社,2005年,第231~232、167~170頁。《綜合英漢大辭典》收錄了大量的科學術語,其中大多數(shù)被1934年上海正中書局出版的《化學命名原則》等各類雙語??圃~典所采用。1932年商務印書館出版的傅式說和胡榮銓翻譯的William Mcpherson和William Edwards Henderson所著的《化學概論》一書,其中“焦煤”和“石墨”的譯法明顯是《綜合英漢大辭典》提供的,“二氧化碳”和“臭氧”也可能是受《綜合英漢大辭典》影響。1940年《申報》刊載的《歐戰(zhàn)地名考》一文稱:“西線戰(zhàn)事告緊以來,各路軍隊進退,迅速異常,一般讀者,多以各通訊社所譯地名,參差不齊為苦,本刊茲乃隨時就歐洲大小戰(zhàn)場,作地名考,絡續(xù)發(fā)表,其內容以與時事有關者為主,他如人口,物產,風俗之屬地理學者,則付缺加,所用譯名,系以商務印書館出版《綜合英漢大辭典》為依據(jù),取其便利而已,(實則各通訊社茍能不憚煩勞,仿此為之,則地名譯名,自可不約而同)編者附志?!雹堋渡陥蟆?940年6月2日第13版。汪家熔稱:自從《綜合英漢大辭典》問世后,除了成語、縮略語這些專門辭典外,其他英漢詞典都相形見絀了。據(jù)說該辭典出版后幾年,林語堂在文章中也贊揚該書的成績:“近年中國出版界都已知道《牛津字典》之佳處,《綜合》出世,我看見序文提及《牛津字典》,非常高興,查查內容,都還不失原旨。這部書給翻譯家查查是夠用的了。”⑤汪家熔:《商務印書館英語辭書出版簡史》,商務印書館編:《商務印書館九十五年》,第661~677頁;《清末至建國初的英漢詞典》,汪家熔:《商務印書館及其他》,北京:中國書籍出版社,1998年,第314~328頁。

    但《綜合英漢大辭典》對齋藤為代表的大正時代英和辭典的模仿一直受到詬病,如1948年陳東林《談英漢辭典》一文中指出:“因為這字典完全不用英文的解釋,而且大部分是根據(jù)日人齋藤的《英和中辭典》編譯而成。收詞的豐富,成語用法的詳盡,在當時的英漢辭典中可以說沒有一部可以和它匹敵,但是它卻有一個很大的缺點:動詞和介系詞的習慣用法,它完全根據(jù)齋藤特有的系統(tǒng)排列,所以檢查時非常不便。”⑥陳東林《談英漢辭典》,載《生活周報》1948年第204期,第6~7頁。1956年董秋斯在《翻譯工作中的漢語規(guī)范化問題》一文中也認為:“一般翻譯工作者用得最多的是商務印書館的《綜合英漢大詞典》,這本詞典是抄襲了日本人的、注解中夾雜有許多莫名其妙的日本名詞,如‘條懸木’之類。”⑦《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學術會議文件匯編》,轉引自吉少甫:《“出版”考(續(xù))》,載《出版發(fā)行研究》1991年第5期。這里所說抄襲對象,其實是《綜合英漢大詞典》明確說明的編纂時參考了《日本模范新英和大辭典》(神田乃武等編《大增補模范英和辭典》,1916 年)、井上十吉編《井上英和大辭典》(1915年),特別是齋藤的《熟語本位英和中辭典》。該詞典中確實有大量的日語借詞,如doctor(博士)、hothouse(溫室、暖室)等,但這些恐怕不足以說明可以用抄襲這樣的判語。事實上,《綜合英漢大詞典》在大量吸收了以齋藤《熟語本位英和中辭典》為代表的大正年間日本英和辭典的精華,但是這種吸取并非原版照搬,其中有不少增補。①如可比較“Adder”一詞的解釋:齋藤《熟語本位英和中辭典》稱,“Adder”,名詞,蝮蛇,毒蛇的一種([日]齋藤秀三郎編:《熟語本位英和中辭典》,東京:正則英語學校出版部1917年改訂版,第12頁) ;《綜合英漢大詞典》在“Adder,蝮毒蛇之一種,俗稱土虺蛇”一條解釋下,接著還有Adder = bead(可治毒蛇咬傷之圓石) ; Adder = bolt(蜻蛉、蜻蜓) ; Adder = fly(蜻蛉、蜻蜓) ; Adder = gem(可治毒蛇咬傷之圓石) ; Adders = fern(木龍骨) ; Adder = spit(蕨) ; Adder = stone(可治毒蛇咬傷之圓石) ; Adders= tongue(瓶爾小草) ; Adders = wort(拳參)。參見黃士復、江鐵主編:《綜合英漢大辭典》,第30頁。在對《綜合英漢大詞典》的評論中,戴鎦齡在《商務印書館與英語書刊》一文中的分析最為客觀和中肯,他認為《綜合英漢大詞典》“是一部較為成功的編著”。該書取材來源為《熟語本位英和中辭典》。指出齋藤的英語教材和英語辭典“以搜集的材料為基礎,在分析上善于比較英語與學習者本族語的結構異同,對中國學生頗有啟發(fā),所以他的《熟語本位英和中辭典》有英、美辭典,尤其美國辭典所不具備的精華。商務把這些精華毫無遺漏地收進了《綜合》。盡管齋藤所著眼的是書面語言,部分又是較舊的書面語言,分析上也有偏重形式之處,他的辭典確有獨到的頗大的參考價值。商務編譯齋藤,竭盡了全力,《綜合》可以說在我國出版界移植英和辭典上開辟了新的途徑?!毒C合》編輯人中有為數(shù)頗多的留東學生,而稿件又經慎重審校,故譯文可靠,比之有些辭書抄襲英和辭典,望文生義,不求甚解,以至錯誤屢見不鮮,那是不可同日而語的。商務不請任何社會名流為《綜合》作序推薦,然而《綜合》不脛而走,其成功固然超過《雙解韋氏大學字典》(即1923年出版的郭秉文和張世鎏編《英漢雙解韋氏大學字典》——引者注),甚至為顏惠慶的《英華大辭典》所不及。因為商務從事《綜合》的編譯,已有編印兩書的經驗可借鑒,故能針對當時中國人學習英語的需要。再則《綜合》編譯歷時之久,取材途徑之廣,也遠過于兩書。《綜合》還有值得稱道之處,即編譯者多通曉專科知識的人,如醫(yī)學、生物、化學、佛學、法律等等,包括日后以譯法國作品知名的黎烈文,各盡所長,通力合作。主持人明白,只懂英語不一定能為‘綜合’性英語辭典作出貢獻,而一本略具規(guī)模的語言辭典,內容總在若干方面涉及多科知識的。單從純粹語言學習角度看,齋藤的‘熟語本位’被移植到《綜合》中,對過去教英語及譯英語書的人提供了相當大的方便。這實際上也是承認我國會寫會說英語的人雖已增多,而日本進入大正年代,外國語辭典編輯卻有為我國取法的先進之處,和明治年代井上哲次郎復印羅存德《英華辭典》的情況大不相同了。齋藤的辭典印于大正四年,商務采用它,已為昭和初年。比之以前商務襲用南日恒太郎、神田乃武等日本英語學者編著,這次移植齋藤是跨進一步了?!雹凇洞麈y齡文集》,廣州:廣東人民出版社,第275~276、352頁。戴鎦齡在《辭典述評》一文還指出:“日本明治維新后130年左右努力教英語學英語的實踐也曾給予后人很多可貴的經驗,主要體現(xiàn)于教材及工具書,齋藤的詞典是其中的佼佼者。齋藤以習語及句子結構為重點,對于外國學生,尤其對于那些翻譯英語的日本人,可能幫助很大。而就一般外國人說,解決上述問題也是學好英語的一個關鍵?!抻跁r代,齋藤所用例證偏重書面語言,忽視口語及19世紀后葉以來的重要資料,這一點怕是日本明治年代英語教材中常見的缺漏?!雹邸洞麈y齡文集》,廣州:廣東人民出版社,第275~276、352頁。

    《綜合英漢大辭典》1933年還推出“縮本”,1937年合訂為一冊本,合正編、補編為一體,合訂本除保存一切原有優(yōu)點外,還將理化名詞依據(jù)部定譯名改正,人名地名亦重加校訂,又有增補,內容益精?!霸瓡盅b兩冊,每冊分正編補編兩部分,各自起訖,翻檢略感不便。合訂本為彌補此項關憾起見,特將全書加以整理在一貫的順序下,合正編補編為一體,極便檢查。書式放大,合訂一冊,亦便于取攜。”④商務印書館英漢辭典廣告,《申報》1937年5月9日第1版。1948年出版戰(zhàn)后增訂《綜合英漢大辭典·附新字補編》四開本,布面一巨冊。商務印書館的發(fā)行廣告稱:“近十余年,尤其是第二次世界大戰(zhàn)結束后,英文新字產生甚多,新近學生的新詞和新義,亦復不少。敝館特廣稽英美新出版各種辭典,搜集五千余條,輯為《綜合英漢大辭典》的《補編》,典與正書合印一冊,形成一個整體,翻閱檢查,均極便利。本書原為我國英漢辭典中的權威作品,茲經増訂,堪稱時代前研治英語文者唯一新穎完備的工具書?!雹佟渡陥蟆?948年11月27日第2版1948年該書又有程選公增訂本,在初版基礎上還增加了發(fā)音例解、文法用語表、略語表等,書末還有中國地名表、不規(guī)則動詞表等。②北京圖書館編:《民國時期總書目·語言文字卷》,北京:書目文獻出版社,1986年,第200頁?!渡陥蟆飞纤娫撧o典的發(fā)行廣告最晚為1949年2月10日第2版,可見該辭典的影響至少持續(xù)了二十多年。直到1951年還有讀者對之進行批評,稱該辭典增訂本第三版中“有許多看不懂的句子,例如: Not-self(意識我以外之物) ; To throw open the offices(登用人才) ; To have a hild by one's wife(妻有所出) ; To fall a prey to a tiger (成為虎之犧牲) ; Haven will raise me up a deliverer(天其令救我者出世)”,提出批評,認為“沒有用大眾的文字來解釋”。③玉明:《對“綜合英漢大辭典”的一點意見》,載《翻譯通報》第二卷第六期,1951年6月15日,第18頁。徐式谷在《中國近代、現(xiàn)代英漢雙語類辭書出版回眸》一文稱:“該辭典因收詞多和質量優(yōu)異而暢銷多年,直至20世紀下半葉仍流行于東南亞華人社區(qū)?!雹苄焓焦?《英漢翻譯與雙語類辭書編纂論集》,北京:商務印書館,2013年,第295~325頁。

    無論是當時的學界,還是后來的中國詞典史編纂者,都對《綜合英漢大辭典》有很高的評價,如20世紀40年代徐調孚在回憶謝六逸的文章中就指出:“現(xiàn)在我國出版的最詳備的英漢詞典,要算是那部《綜合英漢大辭典》罷,在這部辭典的許多編輯人員的名字中,你可找到‘謝六逸’三個字。”⑤徐調孚:《再憶謝六逸先生》,載《文藝復興》1946年7月第一卷第六期;轉引自陳江、陳庚初:《謝六逸文集》,北京:商務印書館,1995年,第389頁。胡開寶認為,“無論是從編纂方法還是收詞總量角度看,《綜合英漢大辭典》堪稱20世紀我國雙語詞典的鴻篇巨著,即使與20世紀末出版的大型雙語詞典相比也毫不遜色”。⑥胡開寶:《英漢詞典歷史文本與漢語現(xiàn)代化進程》,上海:上海譯文出版社,2005年,第43~44頁。雍和明等著《中國辭典史論》也稱:“從20世紀30年代起,英漢詞典開始注重拓寬語料選擇范圍,以多部英語單語詞典為藍本,適當增強自身特色,逐漸形成了比較清晰穩(wěn)定的宏觀和微觀結構體系?!毒C合英漢大詞典》突破雙語辭典直接從國外單語詞典翻譯而來的傳統(tǒng)做法,采取兼收并蓄的編纂原則,在體例和收詞等方面采Websters Collegiate Dictionary和Concise Oxford Dictionary等各家之長,借鑒英美詞典的不同特色,在宏觀和微觀結構上自建體例,是中國第一部比較規(guī)范的、結構相對科學的綜合性英漢語文詞典,是借鑒成形的首部標志性詞典。”⑦雍和明等:《中國辭典史論》,北京:中華書局,2006年,第451頁。陳東林在《談英漢辭典》一文中指出,在1928年《綜合英漢大辭典》出版之前,商務印書館的英漢詞典基本上都是根據(jù)原本的英文詞典翻譯而成,因此可稱為“原本英文字典的翻譯時代”,而“《綜合英漢大辭典》的出版,可以說是替英漢字典劃了一個新紀元”。⑧陳東林:《談英漢辭典》,載《生活周報》1948年第204期,第6~7頁。

    五、小結

    商務印書館所編纂的《綜合英漢大詞典》,最初的構想是在1917年受到朱樹蒸以齋藤《熟語本位英和中辭典》為主加補《韋氏辭典》的編譯計劃的啟發(fā)?!毒C合英漢大詞典》大量吸收了以齋藤《熟語本位英和中辭典》為代表的大正年間日本英和辭典的精華,但并非原版照搬,同時也大量吸取同時期各種英文辭典的優(yōu)點并根據(jù)新時代的需要進行了不少新增補。該辭典的編纂者大多是留日學生,屬各個專門領域,如醫(yī)學、生物、化學、佛學、法律等的專家,不少系所在學科的一流學者,他們通曉各種專門知識的基本術語,能在完成編纂的過程中各盡所長。該辭典的編纂構想和方法,以及編纂者群體,都無不體現(xiàn)出了該辭典不斷倡導的“綜合性”特色,且能吸收齋藤辭書編纂為日本人使用辭典的宗旨,在針對中國讀者的學習英語需要方面通力合作,使《綜合英漢大詞典》不僅為中國出版界移植英和辭典上開辟了新的途徑,而且為中國英漢辭書史開創(chuàng)了一個“新紀元”。

    [責任編輯陳文彬]

    Create a New Era in the History of English-Chinese Dictionary: Compilation,F(xiàn)eatures and Impact of A Comprehensive English-Chinese Dictionary

    ZOU Zhen-huan
    (Department of History,F(xiàn)udan University,Shanghai 200433,China)

    Abstract:A Comprehensive English-Chinese Dictionary is a landmark of English-Chinese dictionary by Commercial Press,also is a peak of English-Chinese dictionary compilation in the 1920s in China.This article,focusing on the matters that were involved in the compilation of the dictionary,points out that this program was initiated in 1917 due to Commercial Press's attention to the codification of English-Japanese dictionary and the program of Saito's idiomological English-Japanese dictionary.The Dictionary comprehensively absorbed the entries and structure from contemporary English-Japanese dictionaries,but also the advantages of English dictionaries.The compilers were mostly Chinese students in Japan or the new school graduates in various specialized fields; they had knowledge of the basic terminology of each discipline.All of these aspects reflected the constant advocacy of“comprehensive”advantage.The Dictionary opened up new avenues for the transplant of English-Japanese dictionaries in China's publishing industry,and ushered a new era in Chinese-English dictionary.

    Key words:A Comprehensive English-Chinese Dictionary; Commercial Press; Saito's idiomological English-Japanese dictionary; new era

    [作者簡介]鄒振環(huán),復旦大學歷史學系教授,博士生導師。

    猜你喜歡
    新紀元商務印書館
    別克開啟品牌發(fā)展新紀元
    車主之友(2022年4期)2022-08-27 00:57:42
    開啟中國歷史新紀元
    最有思想的句子
    曹魏的書法新紀元
    藝術品鑒(2019年8期)2019-09-18 01:22:38
    商務印書館120年
    全國新書目(2017年3期)2017-04-17 01:49:08
    炎聚新紀元
    商務印書館喜迎120年大慶
    出版廣角(2016年15期)2016-10-18 00:50:46
    1949年以前商務印書館股東財產權分析
    建筑史上的新紀元
    北方大陸 邁向新紀元
    日本黄色视频三级网站网址| 国产成人a∨麻豆精品| 欧美zozozo另类| 禁无遮挡网站| 成人二区视频| 亚洲人成网站高清观看| 国产精品一区二区在线观看99 | 亚洲一区高清亚洲精品| videos熟女内射| 男女那种视频在线观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 老女人水多毛片| 国产精品电影一区二区三区| 欧美激情久久久久久爽电影| 国产 一区精品| 国产av不卡久久| 91久久精品国产一区二区成人| 亚洲成人久久爱视频| 久久久久久久久久久丰满| 中国美白少妇内射xxxbb| 永久网站在线| 日韩大片免费观看网站 | 女人被狂操c到高潮| 国产色婷婷99| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲美女视频黄频| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 中文字幕制服av| 午夜视频国产福利| ponron亚洲| 色综合亚洲欧美另类图片| 99九九线精品视频在线观看视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国产v大片淫在线免费观看| 国产一区有黄有色的免费视频 | 国产在视频线在精品| 国产精品久久电影中文字幕| 免费一级毛片在线播放高清视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产一区二区三区av在线| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 日本五十路高清| 99在线人妻在线中文字幕| 激情 狠狠 欧美| 国产老妇伦熟女老妇高清| 久久久国产成人精品二区| 18禁动态无遮挡网站| 高清毛片免费看| 青春草国产在线视频| 欧美色视频一区免费| 欧美色视频一区免费| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲人与动物交配视频| 大香蕉97超碰在线| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 性插视频无遮挡在线免费观看| 日韩高清综合在线| 亚洲综合精品二区| 一本一本综合久久| 国产片特级美女逼逼视频| 99热6这里只有精品| 女人被狂操c到高潮| 亚洲久久久久久中文字幕| 久久久久久久久久久丰满| 国产 一区 欧美 日韩| 成人鲁丝片一二三区免费| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 性插视频无遮挡在线免费观看| 成年免费大片在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 中文欧美无线码| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 精品一区二区三区视频在线| 老女人水多毛片| av天堂中文字幕网| 国产成人免费观看mmmm| 麻豆成人午夜福利视频| 国产探花在线观看一区二区| 日本免费一区二区三区高清不卡| 国国产精品蜜臀av免费| 日韩亚洲欧美综合| 国产精品国产三级国产专区5o | 久久精品国产自在天天线| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 黄片无遮挡物在线观看| 国产亚洲5aaaaa淫片| 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲av二区三区四区| 伊人久久精品亚洲午夜| 插逼视频在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 高清日韩中文字幕在线| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 天天躁日日操中文字幕| 国产精品嫩草影院av在线观看| 午夜精品国产一区二区电影 | 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 中文字幕精品亚洲无线码一区| videos熟女内射| 久久久久久久久久久免费av| av免费在线看不卡| 国产精品久久视频播放| 成年av动漫网址| 国产成人一区二区在线| 久久久午夜欧美精品| 男女边吃奶边做爰视频| 久久久国产成人免费| 欧美一级a爱片免费观看看| 久久精品91蜜桃| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产av不卡久久| 亚洲欧美日韩无卡精品| av黄色大香蕉| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲欧美一区二区三区国产| 啦啦啦啦在线视频资源| 精品久久久久久成人av| 99久久人妻综合| 国产淫语在线视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 最近中文字幕2019免费版| 午夜日本视频在线| 亚洲国产精品sss在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国国产精品蜜臀av免费| 国产精品久久视频播放| 青春草国产在线视频| 亚洲精品一区蜜桃| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 久久精品91蜜桃| 亚洲乱码一区二区免费版| 久久精品人妻少妇| 3wmmmm亚洲av在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 国产高潮美女av| 九九在线视频观看精品| 亚洲av日韩在线播放| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| www.av在线官网国产| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久国产乱子免费精品| 亚洲成人中文字幕在线播放| 日韩大片免费观看网站 | 亚洲国产欧美人成| 亚洲国产精品成人综合色| 成人性生交大片免费视频hd| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 人妻夜夜爽99麻豆av| 欧美日韩精品成人综合77777| 我要搜黄色片| 午夜激情欧美在线| 免费人成在线观看视频色| 我的老师免费观看完整版| 欧美一区二区精品小视频在线| 久久精品人妻少妇| 日韩大片免费观看网站 | 别揉我奶头 嗯啊视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产av码专区亚洲av| 3wmmmm亚洲av在线观看| 97在线视频观看| 久久午夜福利片| 国产精品久久久久久久久免| 日韩欧美在线乱码| 赤兔流量卡办理| 精品国内亚洲2022精品成人| 高清在线视频一区二区三区 | 久热久热在线精品观看| 麻豆一二三区av精品| 99视频精品全部免费 在线| 国产高潮美女av| av播播在线观看一区| 欧美bdsm另类| 97超视频在线观看视频| .国产精品久久| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 欧美性猛交黑人性爽| 男女边吃奶边做爰视频| 又粗又爽又猛毛片免费看| 99久久精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩高清专用| 七月丁香在线播放| 成人亚洲欧美一区二区av| 中文字幕亚洲精品专区| 久久6这里有精品| 日本色播在线视频| 亚洲,欧美,日韩| 男人狂女人下面高潮的视频| 18禁在线播放成人免费| 国产精品福利在线免费观看| 亚洲人与动物交配视频| 身体一侧抽搐| 99久国产av精品| av在线播放精品| 国产真实伦视频高清在线观看| 国产亚洲精品av在线| 99热这里只有是精品在线观看| av在线天堂中文字幕| 亚洲精品,欧美精品| 日韩欧美在线乱码| 免费黄色在线免费观看| 高清av免费在线| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产精品电影一区二区三区| 日本一二三区视频观看| 国产高清有码在线观看视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 日韩欧美国产在线观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产精华一区二区三区| 国产一区亚洲一区在线观看| 青青草视频在线视频观看| 一夜夜www| 亚洲精品日韩av片在线观看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 超碰97精品在线观看| 欧美成人a在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| 成人二区视频| 免费av观看视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费观看的影片在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 99视频精品全部免费 在线| 黄色欧美视频在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 欧美zozozo另类| 在线免费观看的www视频| 日本免费一区二区三区高清不卡| 尾随美女入室| 极品教师在线视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 一边亲一边摸免费视频| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲性久久影院| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 18禁在线播放成人免费| 亚洲美女视频黄频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 欧美日本视频| 欧美成人午夜免费资源| 亚洲av免费高清在线观看| 综合色av麻豆| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国内精品一区二区在线观看| 国产淫语在线视频| 又爽又黄a免费视频| 少妇熟女欧美另类| 久久国内精品自在自线图片| 免费观看人在逋| 床上黄色一级片| 亚洲伊人久久精品综合 | 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 日韩成人av中文字幕在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 国产免费男女视频| 日韩视频在线欧美| 九九爱精品视频在线观看| 国产精品一二三区在线看| 精品欧美国产一区二区三| 可以在线观看毛片的网站| 国产极品天堂在线| 中文字幕熟女人妻在线| 97热精品久久久久久| 国产视频内射| 久久久久久久亚洲中文字幕| 欧美人与善性xxx| 日本黄大片高清| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 干丝袜人妻中文字幕| 少妇熟女欧美另类| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 日本欧美国产在线视频| 日韩欧美精品免费久久| 91精品伊人久久大香线蕉| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美一区二区亚洲| 日韩强制内射视频| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产欧美日韩精品一区二区| 22中文网久久字幕| 91久久精品国产一区二区三区| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 看非洲黑人一级黄片| 国产三级中文精品| 国产精品综合久久久久久久免费| 我要搜黄色片| 欧美成人免费av一区二区三区| 久久久久久久久久成人| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 亚洲成av人片在线播放无| 亚洲av二区三区四区| 国产真实伦视频高清在线观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲av熟女| 六月丁香七月| 亚洲va在线va天堂va国产| 最近手机中文字幕大全| 2021少妇久久久久久久久久久| 2021少妇久久久久久久久久久| 午夜福利视频1000在线观看| 插阴视频在线观看视频| 男插女下体视频免费在线播放| 男插女下体视频免费在线播放| 最近手机中文字幕大全| 毛片女人毛片| 99久久无色码亚洲精品果冻| av卡一久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久久久久久久久黄片| 午夜激情福利司机影院| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲欧美成人精品一区二区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 看黄色毛片网站| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲成av人片在线播放无| 欧美人与善性xxx| 不卡视频在线观看欧美| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产成人一区二区在线| 日韩国内少妇激情av| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 少妇高潮的动态图| 大香蕉久久网| 国产高清不卡午夜福利| 色网站视频免费| av.在线天堂| 在线观看av片永久免费下载| 国产精品国产三级专区第一集| 中文欧美无线码| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产精品一及| 国产亚洲91精品色在线| 九九热线精品视视频播放| 欧美一区二区亚洲| 国产免费视频播放在线视频 | 亚洲国产精品专区欧美| 国产成人精品婷婷| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 精品午夜福利在线看| 久久精品人妻少妇| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲成人中文字幕在线播放| 草草在线视频免费看| 亚洲18禁久久av| 久久久精品欧美日韩精品| 国产黄色小视频在线观看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 禁无遮挡网站| 久久人人爽人人片av| 亚洲av电影不卡..在线观看| 男女那种视频在线观看| 人人妻人人看人人澡| 看免费成人av毛片| 哪个播放器可以免费观看大片| av在线播放精品| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 久久久成人免费电影| 精品午夜福利在线看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 一二三四中文在线观看免费高清| 一区二区三区乱码不卡18| 人妻少妇偷人精品九色| 特大巨黑吊av在线直播| 国产在视频线在精品| 少妇的逼水好多| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产午夜精品论理片| 小说图片视频综合网站| 婷婷色麻豆天堂久久 | 好男人在线观看高清免费视频| 久久精品国产亚洲网站| 精品久久久久久成人av| 国产淫语在线视频| 国产精品国产高清国产av| 国产高潮美女av| 成人国产麻豆网| 欧美一区二区国产精品久久精品| 一二三四中文在线观看免费高清| 99在线视频只有这里精品首页| 国产一级毛片在线| 国产成人a区在线观看| 日本熟妇午夜| 在线观看av片永久免费下载| 日本wwww免费看| 中文字幕熟女人妻在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 桃色一区二区三区在线观看| 又爽又黄a免费视频| 高清视频免费观看一区二区 | 秋霞伦理黄片| 欧美日韩综合久久久久久| 国产亚洲5aaaaa淫片| 亚洲av男天堂| 我要搜黄色片| 午夜爱爱视频在线播放| 亚洲不卡免费看| 国产伦理片在线播放av一区| 日本黄大片高清| 亚洲av成人精品一二三区| a级毛片免费高清观看在线播放| 日韩高清综合在线| 国产一级毛片在线| 赤兔流量卡办理| 成年女人看的毛片在线观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 日韩强制内射视频| 日韩亚洲欧美综合| 亚洲国产精品国产精品| 女人久久www免费人成看片 | 亚洲av成人精品一区久久| ponron亚洲| 男人的好看免费观看在线视频| 色5月婷婷丁香| 热99在线观看视频| 女人被狂操c到高潮| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 黑人高潮一二区| 秋霞在线观看毛片| 亚洲最大成人中文| 亚洲综合色惰| 精品欧美国产一区二区三| 伦理电影大哥的女人| 黄片wwwwww| av在线播放精品| 一级av片app| 国产成人一区二区在线| 波多野结衣高清无吗| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 国产探花在线观看一区二区| 精品国产露脸久久av麻豆 | 直男gayav资源| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 中文在线观看免费www的网站| 伦精品一区二区三区| 日本与韩国留学比较| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 夜夜爽夜夜爽视频| 永久网站在线| 国产精品人妻久久久影院| 午夜免费激情av| 99久久精品一区二区三区| 波野结衣二区三区在线| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 国产成人精品一,二区| 中文亚洲av片在线观看爽| 亚洲av成人精品一二三区| 欧美激情在线99| 欧美成人精品欧美一级黄| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲国产精品sss在线观看| 一级二级三级毛片免费看| 桃色一区二区三区在线观看| 色综合色国产| 一级二级三级毛片免费看| 国产在线男女| 国国产精品蜜臀av免费| 联通29元200g的流量卡| 国产不卡一卡二| 欧美成人一区二区免费高清观看| av国产久精品久网站免费入址| 国产精品久久久久久久久免| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产精品福利在线免费观看| 超碰av人人做人人爽久久| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国内精品一区二区在线观看| 国产不卡一卡二| 一区二区三区免费毛片| 最近最新中文字幕大全电影3| 天堂中文最新版在线下载 | 亚洲自偷自拍三级| 久久久国产成人免费| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 神马国产精品三级电影在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| 久久久久久九九精品二区国产| 国产成人aa在线观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 51国产日韩欧美| 成人毛片a级毛片在线播放| 日韩三级伦理在线观看| 成人av在线播放网站| 日韩成人伦理影院| 少妇的逼好多水| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲精品色激情综合| 国产人妻一区二区三区在| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 色播亚洲综合网| 精品久久久久久成人av| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 一级av片app| 国产高清不卡午夜福利| АⅤ资源中文在线天堂| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 日本黄大片高清| 中文字幕熟女人妻在线| 午夜福利成人在线免费观看| 在线天堂最新版资源| 久久精品综合一区二区三区| 欧美丝袜亚洲另类| 久久久久免费精品人妻一区二区| 成人三级黄色视频| 97热精品久久久久久| 99久久精品一区二区三区| 深夜a级毛片| 亚洲综合精品二区| 久久久久久久久中文| 日本午夜av视频| 一级毛片我不卡| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看| 六月丁香七月| 国产在线男女| 日韩精品有码人妻一区| 国产片特级美女逼逼视频| 特级一级黄色大片| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 男女那种视频在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 嫩草影院入口| 日韩一区二区视频免费看| 久久精品国产自在天天线| 亚洲欧美日韩高清专用| 一个人看视频在线观看www免费| 最近最新中文字幕免费大全7| 99热全是精品| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲最大成人av| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产三级中文精品| videossex国产| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 99热网站在线观看| 成年免费大片在线观看| 日本免费在线观看一区| 国产精品女同一区二区软件| 国产色爽女视频免费观看| 深夜a级毛片| 国产淫片久久久久久久久| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 一边亲一边摸免费视频| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲精品自拍成人| 插阴视频在线观看视频| 伦精品一区二区三区| 欧美精品国产亚洲| 成年av动漫网址| 日韩一本色道免费dvd| 一区二区三区乱码不卡18| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久| 18禁动态无遮挡网站| 欧美日韩在线观看h| 欧美另类亚洲清纯唯美| 在线免费观看的www视频| 欧美高清性xxxxhd video| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | av.在线天堂| 嫩草影院新地址| 可以在线观看毛片的网站| 26uuu在线亚洲综合色| 最近的中文字幕免费完整| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 一级黄片播放器| 黄片wwwwww| 干丝袜人妻中文字幕| 22中文网久久字幕| 午夜福利视频1000在线观看| 欧美不卡视频在线免费观看| 嫩草影院精品99| 国产精品电影一区二区三区| 久久精品综合一区二区三区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 日本黄大片高清| 国产视频内射| 高清视频免费观看一区二区 | 少妇被粗大猛烈的视频| 免费在线观看成人毛片| 午夜福利网站1000一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一小说| 大香蕉久久网| 两个人视频免费观看高清| 97超碰精品成人国产| 男女边吃奶边做爰视频| 夜夜爽夜夜爽视频| 在线免费观看的www视频| 久久久久久久久久久丰满| 91av网一区二区| 51国产日韩欧美| 欧美一区二区精品小视频在线|