• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語名詞動用的語法轉(zhuǎn)喻研究

      2016-05-09 01:21:01

      王 芷

      (大連外國語大學(xué) 英語學(xué)院, 遼寧 大連 116044)

      ?

      英語名詞動用的語法轉(zhuǎn)喻研究

      王芷

      (大連外國語大學(xué) 英語學(xué)院, 遼寧 大連116044)

      摘要:論證英語名詞動用過程中語法轉(zhuǎn)喻的認知機制,基于Langacker認知參照點理論模型,結(jié)合來自Clark & Clark (1979)對名轉(zhuǎn)動詞分類中的語料及前人對英語名詞動用現(xiàn)象研究中的語料,采用定性的研究方法和內(nèi)省法,對該現(xiàn)象進行分析和解釋。對英語名詞動用的語法轉(zhuǎn)喻性及其認知方式進行探索,深化了人們對名詞動用現(xiàn)象及對人類語言認知規(guī)律的認識。

      關(guān)鍵詞:名詞動用; 語法轉(zhuǎn)喻; 認知參照點模型; 認知機制

      對英語名詞動用的研究一直為國內(nèi)外學(xué)者重視(Jesperson 1942;Zandvoort 1961;Quirk 1972,1985; Clark & Clark 1979; Driven 1986;Langacker 1990;Kiparsky 1982,1997;高芳、徐盛桓 2000a/b;劉正光 2000,2006,2007;傅瑜 2001;何星 2006),研究者從語法、語義、語用和認知等多個視角探討了英語名詞動用的分類、原生名詞和名轉(zhuǎn)動詞的語義關(guān)系及名詞動用的識解方式。這些研究著眼點多落在對名詞動用分類的歸納和總結(jié),其研究偏重在語言層面,即針對形式、句法操作、功能的研究,但對名詞動用的語法轉(zhuǎn)喻研究尚未得到足夠的解釋。

      本文在認知語法框架下,基于觀察法,結(jié)合來自Clark & Clark (1979)及前人對英語名詞動用現(xiàn)象研究中的語料,運用Langacker(1993/2009)認知參照點理論模型詳細分析各類名詞動用現(xiàn)象的語料,對該現(xiàn)象作定性分析得出,英語名詞動用中存在語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系。嘗試得出以下發(fā)現(xiàn):①名詞動用是受轉(zhuǎn)喻認知驅(qū)動的認知方式。②基于Langacker(1993/2009)認知參照點理論,解釋英語名詞動用現(xiàn)象從而證明英語名詞動用中存在語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

      一、 名詞動用及其分類

      認知語法通常認為,名詞和動詞作為普遍的語法范疇,將世界解構(gòu)兩類概念實體:事物與關(guān)系。事物是在空間和時間中具有穩(wěn)定性的實體,在語言中表現(xiàn)為名詞。關(guān)系是由兩個或更多實體結(jié)合的產(chǎn)物,在語言中通常表現(xiàn)為動詞、形容詞、介詞和連詞。雖然名詞和動詞為兩個完全不同概念的實體,但“關(guān)系”的概念所指的內(nèi)容兩個或更多實體之間的聯(lián)系,需要不同的概念實體的共同參與,表示事物的名詞才可以參與者的角色參與到關(guān)系中去。

      名轉(zhuǎn)動詞的語法特征是名詞轉(zhuǎn)用作動詞,擔(dān)任句子的謂語動詞,具有動詞的詞義及語法特征。如在I hammered the nail中,“hammer”原是名詞,本意為“榔頭,錘子”。在例句中用作動詞譯為“用錘子敲”,代表一個動作而不是事物實體。名詞動用后的 “hammered”具有動詞的意義和語法性狀特征,以一般過去時 “-ed”的形式出現(xiàn),而這一屈折變化形式只有動詞才具備。那么,本文以Clark & Clark(1979)通過將格角色分析與傳統(tǒng)意釋關(guān)系的結(jié)合,把名詞動用進行的分類為基礎(chǔ),嘗試總結(jié)和再分名轉(zhuǎn)動詞為以下6類: 方位動詞(locative verbs),延續(xù)動詞(duration verbs),施事動詞(agent verbs),體驗動詞(experiencer verbs),目標、賓源動詞(goal and source verbs)工具動詞(instrument verbs)。

      (1) 方位動詞其中包含Clark&Clark(1979)所提到的放置動詞(locatum verbs)和位置動詞(location verbs):

      a. 放置動詞(locatum verbs)。原生名詞在小句中為賓格,描述的是一物相對于另一物的位置。例如:blanketthe bed,sheetthe furniture,paintthe ceiling,tilethe floor,roofthe house,powderher nose,dressthe boy,sweaterthe child,ringher finger,fencethe yard,bandagehis ankle,muzzlethe dog,stampthe passport,gasthe car,spicethe food...

      b. 位置動詞(location verbs)。原生名詞為位置格。例如:kennelthe dog,groundthe plane,beachthe boat,listthe participants,tablethe document,headquarterthe troops,closetthe clothes,canthe fruit,picturethe man,parcelthe presents,coffinthe body,bankthe money…

      (2) 延續(xù)動詞(duration verbs)。原生名詞必須有表示一段時間的含意,并且由介詞for引導(dǎo)。例如:summerin France,weekendat the cabin,honeymoonin Hawaii,Christmasin England…

      (3) 施事動詞(agent verbs)。原生名詞為施事格。例如:butcherthe cow,tutorthe boy,guardthe jewels,monitorthe exam,motherthe child,chairmanthe department,foxthe people,parrotevery word,snakethrough the car,watchdogthe house…

      (4) 體驗動詞(experiencer verbs)。Clark&Clark(1979)中僅有三個例子[1]:witnessthe accident,boycottthe store,badgerthe officals.

      (5) 目標、賓源動詞(goal and source verbs)。其中包含Clark&Clark(1979)所提到的目標動詞(goal verbs)和賓源動詞(source verbs)。目標動詞是指原生名詞是人被外力所賦予的角色,有時違背他們的意愿。例如:orphanthe child, baby the student,paradethe troops,pilethe money,loopthe rope,knotthe string,powderthe aspirin,crumbthe bread,copythe paper,fingerprintthe immigrant,creamthe butter,flamethe pudding……賓源動詞,Clark & Clark (1979) 中只提到三個例子[1]:piecethe quilt together,wordthe sentence,letterthe sign.

      (6) 工具動詞(instrument verbs)。bicycleinto town,wheelthe patient into the surgery,tankerthe oil to the U.S,nail,pin,zipthe dress,buttonthe shirt,mopthe floor,spongethe window clean,shampooher hair,hammerthe nail into the board,netthe fish,damthe river,googlethe words,spadethe dirt,combher hair,school-bellthe class to order,dyethe cloth,X-raythe bone……

      二、 認知參照點理論模型

      認知語法把參照點能力(reference-point ability)看成一般認知能力的一部分,在日常生活中無處不在。 這一能力的本質(zhì)在于通過一個實體的概念化建立與另一個實體的心理接觸(mental contact),即在心理上有意識地辨別出該實體[2]。在參照點現(xiàn)象中,首先把注意力集中在一個實體上,然后將該實體作為參照點在心理上訪問(access)另一個實體(在認知語法中稱為目標)。

      認知參照點理論模型(Reference-point Model)由Langacker(1991)提出,主要用于解釋英語中出現(xiàn)的領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(possessive construction),其“認知參照點”的概念最先是由Rosch(1975)在研究原型范疇(prototypical)時首次提出。Langacker(1993)定義認知參照點模型如圖1所示。

      圖1 認知參照點模型圖示

      Langacker認為:認知參照點是人類一種基本認知能力,普遍存在于我們每時每刻的生活經(jīng)驗之中,他用“夜空現(xiàn)象”來解釋認知參照點模型:夜夜的天空布滿星星,如何從滿天星空中找到一顆想要找的星[3]?觀察者也就是如圖1所示的C(認知主體)往往是先確定一個明亮的、易找的、凸顯的星(R:參照點),然后以其為出發(fā)點來找到目標T。這種現(xiàn)象也適用于人類許多其他經(jīng)驗,如在超市里買魚,在找魚之前,購買者往往會在超市里找到冰鮮區(qū),然后再以此為參照點來確定要買的魚的位置就很容易了。在日常生活中,這樣的例子有很多,這樣的思維習(xí)慣已經(jīng)成為人們的一般常識。那么,語言是反映思維的工具,這樣的思維習(xí)慣在英語中也有所體現(xiàn)。

      Langacker(2009)提出,名詞用作動詞的語言表達式反映了人們識解動詞認知域視角的轉(zhuǎn)變,即激活動作認知域的參照點發(fā)生轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)移到名詞的某一個凸顯側(cè)面上,所以名詞動用從根本上說是一種轉(zhuǎn)喻促動下的語法現(xiàn)象[4]。

      三、 英語名詞動用中語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系形成的認知參照點過程分析

      傳統(tǒng)語言學(xué)研究一直把轉(zhuǎn)喻視為語詞之間相互替代的一種語言手段,對轉(zhuǎn)喻的研究主要歸屬于修辭學(xué)等領(lǐng)域。現(xiàn)代語言學(xué)逐漸認識到轉(zhuǎn)喻本質(zhì)上是一種認知現(xiàn)象,是一種心理機制[5]。

      名詞轉(zhuǎn)動詞所側(cè)重的事件關(guān)系形成一個整體,而被原生名詞所激活的整體中的某個參與角色成為激活域。因此,整體和激活域之間存在一種不平衡性,導(dǎo)致了語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。Langacker(1993,2009)認為,人類的認知參照點能力可以解釋這種不均衡的形成過程。他認為,參照點能力是人類的基本認知能力[6]。 參照點的選定主要取決于概念的凸顯度,只要某一實體足夠凸顯才可以成為認知參照點。因此,原生名詞整個實體作為較凸顯的物體被設(shè)定為認知參照點R,R會激活與其相關(guān)的所有成分形成心理空間轄域D。在認知過程中,認知主體通過參照點R沿著一定的心理路徑與目標T進行心理接觸,完成由參照點到目標的認知參照過程。例如:

      (1a) Jane paved ablanketon the bed.

      (1b) Janeblanketedthe bed.

      在例句(1a)中,paved a blanket描述的整個事件與例句(1b)中動詞blanketed 所側(cè)重的事件關(guān)系(包括施事、受事、工具、時間、目的地、目標等)為同一事件,其中例句(1a)中blanket為名詞實體“毛毯”在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (blanket)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞blanketed “用毯覆蓋…”所側(cè)重的事件關(guān)系中的受事這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到目標的認知參照過程。同時,在例句(1a)和(1b)之間的認知參照過程分析中,可以看出名詞blanket激活事件關(guān)系中受事這一角色所形成的激活域和動詞blanketed所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (2a) Kenneth drove the dog in thekennel.

      (2b) Kennethkenneledthe dog.

      如例句(2a)所示,drove the dog in the kennel描述的整個事件與例句(2b)中動詞kenneled 所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件,其中例句(2a)中地點狀語in the kennel中的kennel為名詞實體,意為“狗窩”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (kennel)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞kenneled “關(guān)進狗窩”所側(cè)重的事件關(guān)系中的目的地這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到目標的認知參照過程。同時,在例句(2a)和(2b)之間的認知參照過程分析中,可以看出名詞kennel激活事件關(guān)系中目的地這一角色所形成的激活域和動詞kenneled所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (3a) Julia stayed in Paris for thesummer.

      (3b) Juliasummeredin Paris.

      在例句(3a)中,stayed in Paris for the summer描述的整個事件與例句(3b)中動詞summered所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件, 其中例句(3a)中時間狀語for the summer中的summer意為“狗窩”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R(summer)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞summered “度過夏天”所側(cè)重的事件關(guān)系中的時間這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到事件關(guān)系中時間這一角色的認知參照過程。

      同時,在例句(3a)和(3b)之間的認知參照過程分析中,可以看出名詞summer激活事件關(guān)系中時間這一角色所形成的激活域和動詞summered所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (4a) John, thebutcherkilled the cow.

      (4b) Johnbutcheredthe cow.

      如例句(4a)所示,the butcher killed the cow描述的整個事件與例句(4b)中動詞butchered 所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件,其中例句(4a)中butcher為名詞實體,意為“屠夫”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (butcher)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞butchered“屠宰”所側(cè)重的事件關(guān)系中的施事這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到事件關(guān)系中施事這一角色的認知參照過程。

      與此同時,在例句(4a)和(4b)之間的認知參照過程分析中,可以看出名詞butcher激活事件關(guān)系中施事這一角色所形成的激活域和動詞butchered所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (5a) Edward made the aspirin to becomepowder.

      (5b) Edwardpowderedthe aspirin.

      在例句(5a)中,made the aspirin to become powder描述的整個事件與例句(5b)中動詞powdered 所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件,其中例句(5a)中powder為名詞實體,意為“粉末”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (powder)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞powdered“使……成為粉末”所側(cè)重的事件關(guān)系中的目標這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到事件關(guān)系中目標這一角色的認知參照過程。同時,通過對在例句(5a)和(5b)之間名詞動用現(xiàn)象的研究過程中,可以看出名詞powder激活事件關(guān)系中目的這一角色所形成的激活域和動詞powdered所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (6a) X made the quilt from the pieces.

      (6b)Xpiecedthe quilt together.

      在例句(6a)中,made the quilt from the pieces描述的整個事件與例句(6b)中動詞pieced所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件, 其中例句(6a)中pieces意為“(布)片,塊”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (piece沿著一定的心理路徑與目標T(動詞pieced“將……拼湊”所側(cè)重的事件關(guān)系中的源頭、來源這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到事件關(guān)系中源頭、來源這一角色的認知參照過程。

      同時,在例句(6a)和(6b)之間的認知參照過程分析中,可以看出名詞piece激活事件關(guān)系中源頭、來源這一角色所形成的激活域和動詞pieced所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      (7a) John went to town by bicycle.

      (7b) Johnbicycledin to town.

      在例句(7a)中,went to town by bicycle描述的整個事件與例句(7b)中動詞bicycled所側(cè)重的事件關(guān)系為同一事件,其中例句(7a)中bicycle為名詞實體,意為“自行車”,在整個事件中最為凸顯,成為認知參照過程中的認知參照點R,在認知過程中,認知主體通過參照點R (bicycle)沿著一定的心理路徑與目標T(動詞bicycled“騎自行車”所側(cè)重的事件關(guān)系中的工具這一角色)進行心理接觸,完成由參照點到事件關(guān)系中目標這一角色的認知參照過程。同時,通過對在例句(7a)和(7b)之間名詞動用現(xiàn)象的研究過程中,可以看出名詞bicycle激活事件關(guān)系中工具這一角色所形成的激活域和動詞bicycled所側(cè)重的事件關(guān)系形成的轄域整體之間的不平衡性導(dǎo)致了部分代替整體的語法轉(zhuǎn)喻關(guān)系的形成。

      參考文獻:

      [1] CLARK E V, CLARK H H. When nouns surface as verbs[J]. Language, 1979(4):769-777.

      [2] LANGACKER R. Foundations of cognitive grammar. Vol II: Descriptive application[M]. New York: Stanford University Press, 1991:170.

      [3] LANGACKER R.. Reference-point constructions[J]. Cognitive Linguistics, 1993(4):5-6.

      [4] LANGACKER R.. Metonymy in grammar[C]∥Investigation in Cognitive Grammar. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2009:46.

      [5] 宋宏. 轉(zhuǎn)喻理論視閾下的語篇間接回指研究[J]. 沈陽大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2012(1):129-131.

      [6] 王寅. 認知參照點原則與語篇連貫[J]. 中國外語, 2005(5):19.

      【責(zé)任編輯張躍雙】

      A Grammatical Metonymy Account of EnglishDenominal Verbs

      WangZhi

      (English Language School, Dalian University of Foreign Languages, Dalian 116044, China)

      Abstract:The cognitive mechanism of grammatical metonymy during the process of denominal verbs is analyzed. Based on the theoretical model of cognitive reference point by Langacker, combining the corpus of noun-converted verbs by Clark & Clark (1979) and the corpus of previous researches in denominal verbs, adopting qualitative methods and the introspective method, the qualitative analysis and explanation are made. The grammatical metonymy of denominal verbs and its cognitive way are investigated, which deepens the understanding of denominal verbs and human language cognitive law, and promotes the development of this field and relevant ones.

      Key words:denominal verbs; grammatical metonymy; cognitive reference point model; cognitive mechanism

      中圖分類號:H 314

      文獻標志碼:A

      文章編號:2095-5464(2016)02-0232-04

      作者簡介:王芷(1990-),女,山東安丘人,大連外國語大學(xué)碩士研究生。

      收稿日期:2015-11-10

      阿巴嘎旗| 博野县| 光泽县| 阜平县| 子洲县| 台山市| 闵行区| 获嘉县| 麦盖提县| 深圳市| 额济纳旗| 留坝县| 东明县| 衡东县| 清远市| 宕昌县| 兴安盟| 郓城县| 武川县| 弋阳县| 九寨沟县| 同江市| 永春县| 莒南县| 乌审旗| 普定县| 中方县| 朝阳区| 武定县| 美姑县| 丁青县| 徐水县| 中西区| 五台县| 光泽县| 曲松县| 武山县| 建宁县| 涟源市| 青阳县| 庐江县|