• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “話梅”一詞的來源

    2016-04-29 00:00:00馬嬌嬌
    北方文學(xué)·中旬 2016年1期

    摘 要:“話梅”是現(xiàn)代漢語中的使用頻率較高的一個(gè)基本詞,它產(chǎn)生于何時(shí),是怎么發(fā)展來的?這是一個(gè)值得研究的問題。我們調(diào)查“話梅”一詞,最早出現(xiàn)在二三十年代的上海方言中,其來源可能有兩個(gè):一是由古代“花梅”訛變而來,二是由日語中漢字“梅”的訓(xùn)讀音上海話、寧波話等吳語音譯而來的外來詞。

    關(guān)鍵詞:話梅;花梅;日語;上海話

    梅作為中國傳統(tǒng)十大名花之首,素來被人們所喜愛,梅樹在中國的種植至少有三千年的歷史。在古代,梅樹的種植以果梅為主,河南新鄭裴李崗遺址出土的梅核,顯示出早在七八千年前,人們就已經(jīng)開始采食梅子。1975年殷墟墓葬中出土的炭化的梅核就是很好的例證。

    古籍中有關(guān)梅子的記載較多。例如:《尚書·說命下》:“若作和羹,爾唯鹽梅?!薄对娊?jīng)·召南·摽有梅》:“摽有梅,其實(shí)七兮;求我庶士,迨其吉兮?!薄抖Y記·內(nèi)則》:“桃諸、梅諸,卵鹽?!笨梢娒纷右呀?jīng)走入古人生活中。

    梅作為我國的傳統(tǒng)特產(chǎn),加工成制品,在古代就已經(jīng)揚(yáng)名海外。我們現(xiàn)在常說的梅子、陳皮梅、話梅等都是經(jīng)過加工后制成的蜜餞食品。作為食品的“話梅”是現(xiàn)代漢語中的使用頻率較高的一個(gè)基本詞,根據(jù)中國基本古籍庫(北京愛如生研究中心)統(tǒng)計(jì),《申報(bào)》在1933-1948年間出現(xiàn)7次;根據(jù)北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫調(diào)查,“話梅”在1994-2006年間的文學(xué)作品和報(bào)刊雜志中出現(xiàn)54次。

    一、“話梅”一詞的出現(xiàn)

    那么“話梅”一詞是何時(shí)出現(xiàn)的呢?我們調(diào)查,在三十年代以前,“話梅”只是以一個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語的形式出現(xiàn)的,與曹操話梅止渴典故有關(guān)。請(qǐng)看:

    (1)魏武行役,失汲道,三軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴?!笔孔渎勚诮猿鏊?,乘此得及前源。(劉義慶《世說新語·假譎》)

    (2)古人:曹操話梅止渴。(《觀音靈簽》第十七簽)

    (3)見機(jī)而作,話梅能止渴。訣具稱秘,畫餅可充饑。(《民俗》第100期)

    (4)今之欲移民實(shí)邊,非我政府之策乎?而胡以行之?dāng)?shù)年,迄未獲其效果。靜考其故,實(shí)有三大原因:邊土荒寒,民不習(xí)慣,加以有前文所說之積念,感情不生,其故一;政府諸公雖屢舉行,究竟話梅止渴,終少熱念,其故二……(《申報(bào)》1913.5.20)

    (5)若具文,畫餅未可療饑,話梅空言止渴,敢肯轉(zhuǎn)呈大元帥,令行省長轉(zhuǎn)飭照案撥給五千元,俾得接濟(jì)以解倒懸。(大本營秘書處《陸海軍大元帥大本營公報(bào)》第93期)

    這幾例中的“話梅”,略同于“談梅”“說梅”,是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的短語,此處的“話”可譯為“談?wù)摗?,此“話梅”(談?wù)撁纷樱?shí)非彼“話梅”(食品)。

    那么,作為食品的“話梅”一詞是何時(shí)出現(xiàn)的,通過文獻(xiàn)檢索,我們可以在《申報(bào)》(1933.3.17)中找到以下記載:“冠生園話梅暢銷。本埠冠生園食品公司之基本出品,以陳皮梅為開山鼻祖,每年行銷之巨,占營業(yè)總額十分之四五以上。蓋此項(xiàng)食品,功能生津止渴、開胃消食、確為有益于人之食料,且又純粹國產(chǎn),固無怪國人咸樂之用也。最近該公司之陳皮梅除出核重肉數(shù)種之外,又有話梅之制。此項(xiàng)話梅風(fēng)味,略異于陳皮梅,而功效則相同。凡在宴客對(duì)話時(shí),進(jìn)食數(shù)粒,可以代茶之用?!?/p>

    通過分析,“話梅”作為零食在1933年時(shí)已經(jīng)暢銷,由此可以推斷,“話梅”的出現(xiàn)一定在1933年之前,“話梅”作為一種零食的專有名詞,很快使用開來。

    例如:

    (1)凡在去年十二月九日至本年四月二十日期中、積存該公司著名出品杏花糖、陳皮梅、話梅,任何一種商標(biāo)包裝紙十張……。(《申報(bào)》<冠生園贈(zèng)送書獎(jiǎng)一千七百元>1936.2.4)

    (2)推磨未肯穿牛鼻,知味寧容食馬肝。舊德公門人盡館,我心寫豈話梅酸。(《逸經(jīng)》1936年第19期)

    (3)……章華毛織廠女式大衣一件、冠生園話梅一百盒、華生電器廠電氣熨斗一只……(《申報(bào)》<贈(zèng)品種類>1936.11.8)

    (4)……昨日將大批慰勞品送京。計(jì):線衫五打、背心十打、衣服三百套、餅干一百二十大箱、話梅二十打、罐頭牛肉兩打……(《申報(bào)》<兩婦女團(tuán)訓(xùn)練救護(hù)>1937.8.7)

    (5)寺有梅二百株,每株可收梅子五十斤,熱年共收百余擔(dān),制為話梅、半梅、風(fēng)雨梅,入市皆可得高價(jià)。(《申報(bào)》<超山說梅記>1948.3.3)

    二、“話梅”一詞的來源

    (一)“花梅”訛變而來

    古漢語中,就有用“花梅”來記錄腌制的梅子的用法,《全唐詩》中就有這樣的記載:

    慣和麴蘗堪盛否?重用鹽梅試洗看。(自注:銀匠洗銀,多以鹽花梅漿也)。(白居易·《寄西銀榼去裴侍郎因題兩絕》之二)

    根據(jù)上下文進(jìn)行分析,此處的“花梅”不是指“開花的梅子”,也不是指觀賞用的“花梅”,而是指“用鹽浸泡過的花梅漿”來擦洗銀器??梢娭辽僭谔瞥瘯r(shí),當(dāng)時(shí)的人們就已經(jīng)用鹽來腌制梅子,并且用“花梅”一詞來指腌制的梅子。雖然“花梅”一詞從西漢時(shí)起逐漸從“果梅”中分離出來,成為獨(dú)立的一大類,但是在果梅中,又可以分為青梅、白梅和紅梅(又稱花梅)三類,可以食用。由此,我們可以做以下推斷:由于發(fā)音的相近,今天的“話梅”極有可能是由古代詩詞訓(xùn)詁材料中的“花梅”訛變而來。后世人們?yōu)榱伺c觀賞用的“花梅”相區(qū)分,加之作為食品的“話梅”,都是人們茶話時(shí)使用,因此就換成了今天的“話梅”。

    (二)由日語中漢字“梅”的訓(xùn)讀音上海話、寧波話等吳語音譯而來的外來詞

    在中日文化交流史上,有兩個(gè)時(shí)期比較顯著。一是在唐代,日本向中國學(xué)習(xí),日語的“假名”就是漢字的變體。一是在近代,中國向日本學(xué)習(xí)。僅就語言文字方面說,在近代,日本是漢語的輸出國。日本“漢語”,沖擊著中國的語言系統(tǒng),成為中國人日常語言的重要組成部分。

    吳滌新(1995)認(rèn)為,早在中唐時(shí)期,梅花就由遣唐使帶回日本。日本自古以來用漢字記載的名稱有“烏梅”、“ 汙米”,是遣唐使將中國南方的字音“mei”的訛傳。這種說法有失偏頗。在唐朝,寧波是作為遣唐使進(jìn)出的大門。日文中記錄梅子為[ウメ],在《漢語方言大詞典》(1999)中,“話梅”是上海方言,發(fā)音為[ho43-22me23-44],而寧波話與上海話語音相似程度極高,因此我們認(rèn)為,當(dāng)時(shí)日語記錄“梅”的發(fā)音極大程度上是受到上海話、寧波話等吳語的影響。

    再結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀,我們可以做以下推斷:二、三十年代的上海,作為中國最早的通商口岸,文化在貿(mào)易交流中也不可避免的發(fā)生了碰撞,如:洋涇浜英語。此時(shí),一些由“海歸派”所組成的民族資本家開始嶄露頭角,具有了一定的社會(huì)地位。社會(huì)文化的交流必定會(huì)促進(jìn)語言的交流,由此可以推斷,“話梅”的出現(xiàn)極有可能是在當(dāng)時(shí)進(jìn)行貿(mào)易交流時(shí)出現(xiàn)的,再由國人音譯過來,變成了現(xiàn)在的“話梅”。

    遺憾的是,“話梅”作為俗語詞,雖今天使用頻繁,但由于這方面的古文獻(xiàn)記載不多,“話梅”與“花梅”之間的訛變關(guān)系,還需進(jìn)一步探求;由日語中漢字“梅”的訓(xùn)讀音上海話、寧波話等吳語音譯而來的直接證據(jù),尚有待進(jìn)一步尋求。

    參考文獻(xiàn):

    [1]侯良.西漢文明之光:長沙馬王堆漢墓[M].湖南人民出版社,2008.93.

    [2]王安全等.漢語成語大辭典[Z].上海辭書出版社,2007.

    [3]黃華康等.福建省志·農(nóng)業(yè)志[M].社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1999-2005:187.

    [4]王靜.中國紅:梅蘭竹菊[M].黃山書社,2012:2-6.

    [5]閆志章.漢語中的日語外來詞[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4):33.

    [6]吳滌新.梅文化在日本的傳承[J].北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),1995(17):8.

    [7]趙則玲.寧波話與上海話比較及其歷史成因[J].浙江社會(huì)科學(xué),2012(12):121.

    遵义县| 莱阳市| 满洲里市| 板桥市| 和硕县| 寿光市| 日喀则市| 石柱| 呼图壁县| 恭城| 彭山县| 昌宁县| 绿春县| 宁陕县| 合阳县| 新宾| 秦安县| 昆明市| 新兴县| 辽阳县| 襄汾县| 阆中市| 长岛县| 平定县| 自贡市| 尚志市| 洛浦县| 尼勒克县| 孟村| 房山区| 东源县| 松阳县| 天全县| 汾阳市| 手机| 定南县| 长岛县| 逊克县| 五寨县| 临汾市| 涿州市|