[中圖分類號]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-30-0-02
引言:
《墨子·非攻上》:“今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之?!苯裢ㄐ凶⒈炯肮糯鷿h語的教材著述大多將“園圃”視為偏義復(fù)詞,謂義偏在“園”,“圃”字無義。本文以此例為著眼點,分析“園”、“圃”詞義上的異同,并結(jié)合例子說明“園圃”連用應(yīng)為泛指,即為“種植植物的地方”。
《墨子·非攻上》:“今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之?!盵1]孫詒讓所作《墨子閑詁》只是轉(zhuǎn)述《說文解字》的說法對“園”和“圃”分別解釋其意義,并未解釋“園圃”在此句中具體的意義[2];王力先生的《古代漢語》對此句中的“園圃”作如下解釋:“園圃,此為偏義復(fù)詞,園指種樹的地方,圃在此無義。”[3]今通行注本及古代漢語的教材著述也大多將“園圃”視為偏義復(fù)詞,謂義偏在“園”,“圃”字無義。我們不否認(rèn)“園”和“圃”在詞義和使用上存在著區(qū)別,但是若把“園圃”理解為偏義復(fù)詞會有一些解釋不通的情況,筆者認(rèn)為,這種看法還有重新考察討論的必要。
一、詞義的區(qū)別
誠然,古代漢語里,“園”和“圃”在使用上有一定的區(qū)別和分工,古代種樹的地方叫“園”,種菜的地方叫“圃”?!墩f文解字》:“園,所以樹果也”,“圃,種菜曰圃?!盵4]這種分工在先秦文獻(xiàn)中有所反映:
(l)《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·將仲子》:“將仲子兮,無瑜我園,無折我樹檀。”毛傳:“園,所以樹木也?!盵5]
(2)《呂氏春秋·重己》:“昔先圣王之為苑囿園池也?!备哒T注:“樹果曰園?!盵6]
(3)《詩經(jīng)·齊風(fēng)·東方未明》:“折柳樊圃,狂夫瞿瞿。”毛傳:“圃,菜園也。”[7]
(4)《左傳·昭公十二年》:“鄉(xiāng)人或歌之曰:‘我有圃,生之祀乎?’”,孔穎達(dá)疏:“圃者,所以殖菜蔬也?!盵8]
二、把“園圃”理解為偏義復(fù)詞的不妥之處
首先,把“園圃”理解為偏義復(fù)詞,會使得它的詞義有很大的不穩(wěn)定性,如上文《墨子·非攻上》和《長安志圖》:“長揚關(guān)中人家園圃池沼多植白楊”[9]中就理解為詞義偏向在“園”,而“圃”
無義,但在《詩傳名物集覽》卷七:“薺之菜甚小,自生園圃?!盵10]和《野菜博錄》[11]提及野菜生長地用到“園圃”時,就得理解為詞義偏在“圃”,而“園”無義。
其次,把“園圃”理解為偏義復(fù)詞,在以下材料中會解釋不通:
(1)《晉書》卷五十六:“公侯之尊,莫不殖園圃之田,而收市井之利。”[12]
(2)《詩傳名物集覽》卷十:“凌霄花也多生山中人家園圃?!盵13]
還有《劉氏菊譜》[14]、《范村梅譜》[15]、《范村菊譜》[16]、《百菊集譜》[17]中當(dāng)提到梅與菊的生長處所都會用到“園圃”,以上情況,若把“園圃”理解為偏義復(fù)詞,無論認(rèn)為它是偏在“園”還是“圃”,都會說不通。
那應(yīng)該如何解釋“園圃”的意義呢?筆者認(rèn)為,我們在看到“園”、“圃”二者詞義的區(qū)別外,還應(yīng)該注意到二者在詞義上的相同相近之處。
三、詞義的相近
在注意到“園”、“圃”詞義區(qū)別的同時,我們也注意到:
(1)《左傳·莊公十九年》:“及惠王即位,取蒍國之圃以為囿。”杜預(yù)注:“圃,園也?!盵18]
(2)《左傳·哀公十五年》:“良夫與大子人,舍于孔氏之外圃。”杜預(yù)注:“圃,園?!盵19]
(3)《楚辭·涉江》:“吾與重華游兮瑤之圃?!保跻葑ⅲ骸捌?,園也?!盵20]
(4)《禮記·曾子問》:“下殤土周葬于園。”孔穎達(dá)疏:“園,圃也?!盵21]
在這些材料中,古人注釋時或以“園”釋“圃”,或以“圃”釋“園”,兩詞可以互訓(xùn),無疑是同義詞。清人桂馥在《說文解字義證》“圃”字下作釋曰:“園圃種植,對文則異,散文則通?!盵22]很好地道出了“園”、“圃”作為同義詞的意義特征。由于“園”、“圃”是同義詞,都可以指稱種植植物的地方,所以,當(dāng)它們連用以后,用來泛指就是順理成章的事了。
同樣的情況在王力先生的《古代漢語》一書中還有:
(1)《宮之奇諫假道》(P16):“黍稷非馨,明德惟馨。”黃黏米叫“黍”, 不黏的黍子叫“稷”,“黍稷”在這里泛指五谷,為祭祀的物品。
(2)《許行》(P303):“后稷教民稼穡,樹藝五谷,五谷熟而民人育?!鞭r(nóng)業(yè)上種叫“稼”,收叫“穡”,“稼穡”這里泛指農(nóng)事。
(3)《舜發(fā)于畎畝之中》(P315):“孟子曰:‘舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間……’”田間的水溝叫“畎”,田壟叫“畝”,“畎畝”連用泛指田野。
據(jù)以上分析,筆者認(rèn)為把“園圃”理解為偏義復(fù)詞,在《墨子·非攻上》一文中可以講得通,但是若理解為泛指,即“種植植物的地方”,則更為準(zhǔn)確,上文所舉例子都可以講得通,下面這幾個例子同樣可以準(zhǔn)確解釋:
《周禮·大宰》:“以九職任萬民。一曰三農(nóng),生九谷;二曰園圃,毓草木?!盵23] “園圃”中所“毓”者為“草木”,“草木”即植物之通稱,“園圃”無疑泛指種植植物之處。
《馬端肅奏議》:“山林園圃草木多開異花,生異實”[24]同上一句,由“草木”可知“園圃”為泛指種植植物之處。
《夢梁錄》:“亭館園圃橋道,油飾裝畫一新,栽種百花,映掩湖光景色,以便都人游玩。”[25]由于后面“栽種百花”,也可以說明“園圃”是泛指。
注釋:
[1]清·孫詒讓.《墨子閑詁》.見:《新編諸子集成》.北京:中華書局,1986.頁118.
[2]清·孫詒讓.《墨子閑詁》.見:《新編諸子集成》.北京:中華書局,1986.頁118.
[3]王力.《古代漢語》.北京:中華書局,1999,5.頁371.案:下文中王力先生的《古代漢語》同此.
[4]漢·許慎撰.《說文解字》.北京.中華書局,1963,12.頁129上.
[5]漢·毛亨傳.鄭玄箋.唐·孔穎達(dá)等正義.《毛詩正義》見:清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京:中華書局,1980,10.頁337.
[6]許維遹著.《呂氏春秋集釋》見:《新編諸子集成》.北京:中華書局,2009,9.頁5.
[7]漢·毛亨傳.鄭玄箋.唐·孔穎達(dá)等正義.《毛詩正義》見: 清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁350.
[8]晉·杜預(yù)注.唐·孔穎達(dá)等正義.《春秋左傳正義》.見:清·阮元校刻.《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁2063.
[9]元·李好文撰.《長安志圖》.《四庫全書》本.上海:上海古籍出版社,1987,5.頁587-489.
[10]清·陳大章撰.《詩傳名物集覽》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁86-704.
[11]明·鮑山撰.《野菜博錄》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁731-979.
[12]唐·房玄齡等撰.《晉書》.北京:中華書局,1974,11.頁1537.
[13]清·陳大章撰.《詩傳名物集覽》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁86-766.
[14]宋·劉蒙撰.《劉氏菊譜》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁845-15~28.
[15]宋·范成大撰.《范村梅譜》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁845-33~36.
[16]宋·范成大撰.《范村菊譜》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁845-37~40.
[17]宋·史鑄撰.《百菊集譜》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁845-41~120.
[18]晉·杜預(yù)注.唐·孔穎達(dá)等正義.《春秋左傳正義》.見:清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁1773.
[19]晉·杜預(yù)注.唐·孔穎達(dá)等正義.《春秋左傳正義》.見:清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁2175.
[20]漢·王逸注.黃靈庚疏證.《楚辭章句疏證》.北京:中華書局,2007,9.頁53.
[21]漢·鄭玄注.唐·孔穎達(dá)疏.見: 清·阮元???《禮記正義》.見:清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁1401.
[22]清·杜馥撰.《說文解字義證》.北京:中華書局,1987,7.頁201.
[23]漢·鄭玄注.唐·賈公彥疏.《周禮注疏》.見:清·阮元???《十三經(jīng)注疏》.北京: 中華書局,1980,10.頁647
[24]明·馬文升撰.《馬端肅奏議》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁427-758.
[25]宋·吳自牧撰.《夢梁錄》.《四庫全書》本. 上海:上海古籍出版社,1987,5.頁590-19.