摘 要:“空穴來風(fēng)”這個成語的實(shí)際意義與應(yīng)用一直受到語言學(xué)界一些學(xué)者的重視,對其有過許多研究。不過大都是從語言及約定俗成性入手,追溯其來源、解釋其含義及表述其用法。本文則通過一個新的視角,即將取得“空穴來風(fēng)”正統(tǒng)地位的誤用意義視為擁有話語權(quán)力的“我者”;而其原初的內(nèi)涵與應(yīng)用則變?yōu)榱爽F(xiàn)實(shí)生活中缺少發(fā)言權(quán)的“他者”。從實(shí)際的例證中對比“我者”之強(qiáng)大力量對“他者”的掩蓋與誤解。
關(guān)鍵詞:“空穴來風(fēng)”;他者;話語權(quán)力;應(yīng)用
作者簡介:徐藝心(1989-),女,文學(xué)碩士,單位:成都大學(xué),研究方向:文學(xué)人類學(xué)。
[中圖分類號]:H03 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-05--03
“空穴來風(fēng)”這個成語在我們的生活中隨處可見,書名、新聞標(biāo)題、電視節(jié)目以及中學(xué)生的課本中等等。然而能夠正確使用“空穴來風(fēng)”一詞的范例少之又少,本文便從語言學(xué)溯源,文化人類學(xué)的“他者”視角來解讀該詞的實(shí)際內(nèi)涵、演變軌跡以及實(shí)際應(yīng)用中的問題。
一、“空穴來風(fēng)”的語言學(xué)探源
“空穴來風(fēng)”一詞出自戰(zhàn)國后期(公元前403年—公元前221年)楚國的文學(xué)家宋玉的《風(fēng)賦》。相傳宋玉是偉大詩人屈原的學(xué)生,在楚懷王、楚襄王的時候做過文學(xué)侍從一類的官,他的作品富有想象力,并慣于用夸張的手法描寫事物,屬于浪漫主義流派1。《風(fēng)賦》中寫道:“王曰:‘夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說乎?宋玉對曰:‘臣聞于師,枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉?!贝硕螌υ捴饧词牵合逋跽J(rèn)為風(fēng)是天地間的一種氣,普遍而無所阻擋地吹來,不分人的富貴貧賤與地位高低,都吹到這些人身上?,F(xiàn)在宋玉卻單單認(rèn)為這是襄王獨(dú)有之風(fēng),襄王以為另有什么說法。接著宋玉便回答,微臣聽老師說過,樹枝彎曲之處,鳥即會來筑巢。有洞穴的地方,就有風(fēng)生成。它們所依托的地方既然是這樣,所以形成的風(fēng)也就各有不同。實(shí)則是宋玉借題來諷刺襄王的。此處的“空穴來風(fēng)”意思非常明顯,即為有洞穴之處,必有風(fēng)形成經(jīng)過。
“空穴來風(fēng)”一詞在《古漢語詞詮》中解釋為:“有洞穴才會進(jìn)來風(fēng)。比喻傳言并非毫無起因?!薄掇o源》中解釋為:“謂戶穴通風(fēng)?!段倪x》戰(zhàn)國楚宋玉《風(fēng)賦》:‘枳句來巢,空穴來風(fēng)。注引司馬彪曰:‘門戶孔空,風(fēng)善從之。唐白居易《長慶集》三五《初病風(fēng)詩》:‘朽株難免蠹,空穴易來風(fēng)。后用來比喻流言之乘隙而入。”該意義《辭?!放c《辭源》同。
由上可知,“空穴來風(fēng)”的詞語含義顯而易見,但為何在實(shí)際應(yīng)用中總是出現(xiàn)這樣那樣的誤用呢?我們嘗試著將“空穴來風(fēng)”四字拆開來做字源探索?!翱铡弊衷凇墩f文解字注》中釋為:“竅也。今俗語所謂孔也。天地之間亦一孔耳。古者司空主土……是則司空以治水土為職……治水者,必通其瀆,故曰司空猶司孔也。從穴,工聲。形聲包會意也??嗉t切,九部?!庇伞墩f文》可見,“空”即“孔”也,為一對古今字。再來分析“穴”字,《說文解字注》釋為:“土室也。引申之,凡空竅皆為穴。從宀,覆其上也。八聲。胡決切,十二部。凡穴之屬皆從穴?!痹凇冻啿賲R釋》一書中有:“‘,同‘穴。穴熊,楚先祖?!妒酚洝こ兰摇罚骸具B生附沮,附沮生穴熊。其后中微,或在中國,或在蠻夷,弗能紀(jì)其世。上博藏三《周易·小過》56:‘取皮(彼)才(在)。,帛本、今本作‘穴。”
至此,“空穴來風(fēng)”之內(nèi)涵已經(jīng)完全浮現(xiàn)出來,“空”有“孔”之含義,“孔”與“穴”意近,則“空”與“穴”當(dāng)為同義連用,皆有“孔、竅”之義。而“空”字隨著時間的推移,逐漸衍生出了許多新的意義,在《古漢語詞詮》中陰聲的“空”有九項(xiàng)意義,分別為:1、虛;里面沒有東西;2、不切實(shí)際的;3、沒有了;4、使空;5、廣大;6、空中,天空;7、白白地;8、都,盡;9、佛教用語,佛教認(rèn)為世界一切皆空。上聲的“空”為孔、洞之義。去聲的“空”則有1、閑暇;2、閑置,間隙;3、殘缺;4、使之窮困;5、可乘的時機(jī)五項(xiàng)含義。作為本義為“孔、洞”的“空”延展出如此多的含義,基本上已經(jīng)把本義所掩蓋,這就要引出我們接下來要探討的問題了,即文化人類學(xué)中“我者”與“他者”話語權(quán)的掌控與分配問題。
二、從人類學(xué)“他者”視角解析“空穴來風(fēng)”的實(shí)際應(yīng)用
能夠賦予符號意義的過程被稱為表征(representation)。通過再現(xiàn),抽象的概念和思想觀念有了實(shí)體的形態(tài)。因此,“印度人”這個概念或符號就有了特定的思想內(nèi)容……在殖民地文學(xué)中所描寫的那樣──懦弱、女人氣、沒信譽(yù)。這種在自體以外“再現(xiàn)”的存在物──一個人性別、社會群體、階級、文化之外的實(shí)體──被稱為他者(other)2?!八摺痹谶@里是被視為一個階級、一個群體或者說一種文化類型。我們姑且在此進(jìn)行大膽地類比嘗試,將“空穴來風(fēng)”在實(shí)際應(yīng)用中的誤用當(dāng)成一種“我者”文化觀念,即“我者”就認(rèn)為“空穴來風(fēng)”是“毫無根據(jù)”之義;而將“空穴來風(fēng)”一詞的原初歷史內(nèi)涵視為一種被掩蓋、被遺忘的“他者”表述,即認(rèn)為“有根據(jù)”之義。雖在許多詞典、辭典中為“空穴來風(fēng)”正名,但錯誤的用法俯拾皆是,且用得心安理得。這個用法從古至今由正確使用發(fā)展到錯誤表達(dá),到底是中間哪個環(huán)節(jié)出了問題?是什么力量促使錯誤的使用方法戰(zhàn)勝了正確的?“空穴來風(fēng)”從“有根有據(jù)”變成“無根無據(jù)”的內(nèi)涵轉(zhuǎn)向的深層原因是什么?從語言學(xué)的角度來看,最明顯的原因當(dāng)是詞義的發(fā)展演變與社會的約定俗成性。我們這里暫且不論“空穴來風(fēng)”的真實(shí)含義,我們只從這種使用現(xiàn)象的普遍情況著手,這種語言學(xué)中所謂的“約定俗成”背后隱藏著怎樣的權(quán)力話語?
要回答這個問題,首先要弄清另一個問題──權(quán)力是什么?丹尼斯·朗在他的《權(quán)力論》的開篇就“定義權(quán)力的問題”,他認(rèn)為“權(quán)力(power)一詞,在英語中通常用作能力(capacity)、技巧(skill),或稟賦(talent)的同義語……應(yīng)用于人的能量,權(quán)力就等于潛能(potency),或參與者成功地作出表演的一般能力?!?在他看來,權(quán)力是一種“潛在的能量”。而對于伯特蘭·羅素來說,權(quán)力則是“預(yù)期效果的產(chǎn)生”4。福柯說:“權(quán)力無處不在,這并不是因?yàn)樗刑貦?quán)將一切籠罩在它戰(zhàn)無不勝的整體中,而是因?yàn)樗繒r每刻,無處不在地被生產(chǎn)出來,甚至在所有關(guān)系中被生產(chǎn)出來,權(quán)力無處不在,并非因?yàn)樗ㄒ磺校且驗(yàn)樗鼇碜运拿姘朔?。???碌臋?quán)力理論,強(qiáng)調(diào)權(quán)力的生成性與普遍性,權(quán)力總是伴隨著復(fù)雜的關(guān)系而產(chǎn)生與變動。從某種意義上說,似乎可以把“約定俗成”看做一種變形的權(quán)力話語力量。
“約定俗成”最早見于《荀子·正名》:“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異于約則謂之不宜。名無固實(shí),約之以命實(shí),約定俗成謂之實(shí)名?!?名稱之所以稱為名稱,并不是與生俱來的,而是在人們的共同約定中產(chǎn)生的,違反了此公約而另為別稱,就是不合宜的?!翱昭▉盹L(fēng)”在形成之初,人們就是把有洞穴、孔洞之處則會形成風(fēng)的現(xiàn)象命名為“空穴來風(fēng)”,這個在當(dāng)時的“約定俗成”以及使用中都沒有任何疑問。而隨著時間的發(fā)展,“空”字詞義的衍生與變化,“空穴來風(fēng)”一詞的內(nèi)涵又在“約定俗成”這一大多數(shù)人的權(quán)力話語的規(guī)約下,改變了含義,變成了“毫無事實(shí)依據(jù)”之義。即便在各種詞典、辭典中依然可以很輕易地查到“空穴來風(fēng)”的真實(shí)意義,但是依然無法阻止錯誤用法的泛濫成災(zāi)。
三、“空穴來風(fēng)”誤用情況及處理辦法舉例
在魯中石主編的《中華典故──中華成語故事大全集》中對“空穴來風(fēng)”的釋義為“穴:洞。有洞穴就會招來風(fēng)。形容事情憑空發(fā)生,沒有根據(jù)?!?聶凌風(fēng)編著的《有一種彎路叫成長》中寫道:“古往今來,嘲笑者總是層出不窮,他們總是能夠利用自己的無知和淺薄,恣意開一些空穴來風(fēng)的惡意玩笑?!?新浪財經(jīng)報道標(biāo)題“深港通并非空穴來風(fēng),留意科技板塊”;百家網(wǎng)新聞標(biāo)題“但愿‘三大運(yùn)營商合并只是空穴來風(fēng)”;鳳凰網(wǎng)資訊“宋楚瑜反駁不分區(qū)‘立委傳言:空穴來風(fēng)”。以上實(shí)例中的“空穴來風(fēng)”皆為“毫無根據(jù)”之義,像這樣的例子舉不勝舉,非常之多。以這樣的發(fā)展趨勢,在“約定俗成”話語權(quán)力的規(guī)約下,“空穴來風(fēng)”看來是要改變其原初含義了。
所以時代稍微近一點(diǎn)的詞典在編撰“空穴來風(fēng)”詞條時,都采用了將其歷史意義發(fā)展脈絡(luò)一起呈現(xiàn)的方法,似乎頗為合理。2004年版的《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》先注釋“空穴來風(fēng)”的本義,即“有洞穴的地方,風(fēng)就能透進(jìn)來”,然后指出“原比喻出現(xiàn)的傳言都有一定原因或根據(jù);現(xiàn)指傳言沒有根據(jù)”。2005年版的《現(xiàn)代漢語詞典》對其解釋為:“有了洞穴才有風(fēng)進(jìn)來(語出宋玉《風(fēng)賦》)。比喻消息和傳說不是完全沒有依據(jù)的,現(xiàn)多用來比喻消息和傳說毫無根據(jù)?!?/p>
對此,學(xué)者們有不同的看法。第一,有把“空穴來風(fēng)”的兩個義項(xiàng)都視為正確的。如杜永道在文中指出:“在社會語言生活中,使用‘空穴來風(fēng)的時候,不論是采用‘有原因的說法,還是采用‘無根據(jù)的說法,都是可以的,都不能看做錯用。至于這個成語在文章中的具體意思,要根據(jù)上下文來確定。但是,采用現(xiàn)在社會上普遍流行的‘無根據(jù)的用法,似乎更合乎一般人的使用習(xí)慣?!?第二,有認(rèn)為就順應(yīng)時勢,將“空穴來風(fēng)”的“無根據(jù)”意義直接規(guī)定為正確的意義,取得正統(tǒng)地位,“‘空穴來風(fēng)的用法為什么就不能應(yīng)時而變、應(yīng)勢而變呢”10?第三,有人建議表達(dá)義項(xiàng)為“無根據(jù)”時,使用大家已經(jīng)習(xí)慣的“空穴來風(fēng)”,而表達(dá)“有根據(jù)”之義時,則使用替代詞語“孔穴來風(fēng)”,“我們大可不必否定‘空穴來風(fēng)的今義,對于指代無根據(jù)的傳聞的用法予以認(rèn)可,鼓勵使用;而對于古義所指的有根據(jù)的傳聞的用法不再使用‘空穴來風(fēng),而一律改為‘孔穴來風(fēng)”11。
針對以上種種處理建議,本文傾向于采用第二種辦法,即順時順勢,坦然接受“空穴來風(fēng)”的詞義及語用改變,雖則有點(diǎn)“弱”(他者)服從“強(qiáng)”(我者)的意味,但終究得承認(rèn)一個事實(shí),不管持“空穴來風(fēng)”本義的執(zhí)著者多么堅(jiān)持自己的原則,隨著時間推移,且在“約定俗成”強(qiáng)大力量的支配下,其誤用義也終會取得正統(tǒng)地位,而事實(shí)的發(fā)展也證實(shí)了這一點(diǎn)。雖帶有些許無奈,但也實(shí)在心有余而力不足,
注釋:
⑴宋玉著,蕭平編著:《風(fēng)賦及其它》,上?!ぶ腥A書局,1959年版,第1頁。
⑵齊亞烏丁·薩達(dá)樂著,蘇靜靜譯:《文化研究》,北京·當(dāng)代中國出版社,2014年版,第9頁。
⑶丹尼斯·朗著,陸正綸等譯:《權(quán)力論》,北京·中國社會科學(xué)出版社,2001年版,第1頁。
⑷Bertrand Russell. Power:A New Social Analysis[J].London George Allen and Unwin,1938(1).25.
⑸Michel Foucault.The Will to knowledge,The History of Sexuality[J].Penguin Books,1990(1).93.
⑹荀子:《荀子》,廣州·廣州出版社,2001年版,第222頁。
⑺魯中石:《中華典故──中華成語故事大全集》,北京·中國華僑出版社,2003年版,第577頁。
⑻聶凌風(fēng):《有一種彎路叫成長》,北京·化學(xué)工業(yè)出版社,2013年版,第153頁。
⑼杜永道:《缺失的語文課──那些被你輕視的常識》,北京·人民日報出版社,2001年版,第9頁。
⑽周建成:《為“空穴來風(fēng)”申請新義項(xiàng)》,閱讀與寫作,1999第五期,第15頁。
⑾馬廣東:《論“空穴來風(fēng)”的古今義及其規(guī)范》,語文學(xué)刊,2008第三期,第120頁。
參考文獻(xiàn):
[1]宋玉著,蕭平編著.風(fēng)賦及其它[M].上海:中華書局,1959.1.
[2]許威漢主編.古漢語詞詮[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2001.510-512.
[3]辭源修訂組.辭源[M].北京:商務(wù)印書館,1982.2324.
[4]辭海編輯委員會.辭海[M].上海:上海辭書出版社,1979.4105.
[5]許慎撰,段玉裁注,許惟賢整理.說文解字注[M].南京:鳳凰出版社,2007.603.
[6]劉信芳編著.楚簡帛通假匯釋[M].北京:高等教育出版社,2011.287.
[7]齊亞烏丁·薩達(dá)樂著.蘇靜靜譯.文化研究[M].北京:當(dāng)代中國出版社,2014.9.
[8]丹尼斯·朗著.陸正綸等譯.權(quán)力論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2001.1.
[9]荀子著.荀子[M].廣州:廣州出版社,2001.222.
[10]魯中石主編.中華典故──中華成語故事大全集[M].北京:中國華僑出版社,2003.577.
[11]聶凌風(fēng)編著.有一種彎路叫成長[M].北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2013.153.
[12]李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[13]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[14]杜永道著.缺失的語文課──那些被你輕視的常識[M].北京:人民日報出版社,2001.9.
[15]Bertrand Russell. Power:A New Social Analysis[J].London George Allen and Unwin,1938(1).25.
[16]Michel Foucault.The Will to knowledge,The History of Sexuality[J].Penguin Books,1990(1).93.
[17]周建成.為“空穴來風(fēng)”申請新義項(xiàng)[J].閱讀與寫作,1999(05).15.
[18]馬廣東.論“空穴來風(fēng)”的古今義及其規(guī)范[J].語文學(xué)刊,2008(3).120.