• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    GAME OF GUANXI

    2016-04-17 07:07:45TextbyLenaGidwaniPhotobyCFPTranslationbyEmmaXu
    空中之家 2016年8期
    關(guān)鍵詞:互利互惠商業(yè)伙伴面子

    Text by Lena Gidwani Photo by CFP Translation by Emma Xu

    GAME OF GUANXI

    Text by Lena Gidwani Photo by CFP Translation by Emma Xu

    For most people around the world, building a relationship seems pretty straightforward. You introduce yourself, exchange niceties and name cards, talk in depth about your experiences and find something to connect about. Right?

    Wrong.

    In China, it isn't quite so straightforward. To draw an analogy, just think of it like a scene from HBO's Game of Thrones. The alluring characters are all entrenched in strategic alliances and nothing (or no one) can be taken at face value. So maybe this is a tad exaggerated, but much of what goes on the show is akin to what it takes to building personal and business relationships and connections in China, just without the super fluous gore or shock value.

    In the Middle Kingdom, once you have established a relationship with somebody else, there is seen - within certain limits - to be a moral and social obligation to maintain it through mutual backscratching. Figuratively speaking, of course. This is called guanxi, a Chinese term that surprisingly appears to defy simple and directtranslation into English. It is born from the union of two Chinese characters: Guan, meaning a gate or hurdle, and Xi, meaning a relationship or connection. So guanxi, rather lyrically, can be interpreted into English as 'pass the hurdle and get connected'. Interesting, isn't it? It affects all forms and types of relationships, from your family members, business partners and even neighbors and those in and round your neck of the woods. If you have good guanxi, you are more likely to command more respect and make things happen for yourself, as it is the key needed to opening doors that are otherwise closed. Just Imagine this. You've been asked to complete a difficult task and to complete it, you need help from a friend. You ask him and he immediately runs to your rescue. You become a hero at work and soon, you get that much-deserved promotion. A few weeks later, said friend calls you with an emergency; he's in an urgent meeting that he simply cannot get out of. He needs you to take his ailing mother to the clinic for her annual check-up. You can't say no, so you drop everything and do it. After all, he did help you get that promotion…

    Guanxi also affects mianzi, or 'face'. From a Western perspective, it is tough to fully understand and appreciate just how sign ificant the role of face is. An Asian scholar named Ting-Toomey best described it as, "a strategy that protect the individual's role in the guanxi network, preserving individual identity, self-respect and social status." Simply put, it's the avoidance of looking bad in public, to save one's reputation and build credibility.

    Together, guanxi and mianzi are a marriage that must work; failure to respect and utilize these two important concepts can cause relationships to slowly fall apart. Now if you're thinking about your colleague's ailing mother, don't. She's as fit as a fiddle. And your colleague? Let's just say you saved him from loosing face and being called a 'Mama's boy' during the meeting. And this, my friend, is what we do for each other in China.

    COLUMNIST’S PROFILE

    Lena Gidwani is a resident of Guangzhou for 13 years, selfconfessed networker, magazine editor and an avid writer. Lena Gidwani,網(wǎng)絡(luò)工作者、雜志編輯、作家,在廣州居住13年。

    關(guān)系的游戲

    世上大多數(shù)人與他人交往的方式都很直接:先自我介紹,再交換名片,最后深入聊聊個(gè)人經(jīng)歷、找找共同點(diǎn)就行了。此法放之四海皆準(zhǔn)?

    錯(cuò)。

    在中國(guó),可不這么直接。打個(gè)比方,就像《權(quán)力的游戲》里演的,只有結(jié)成戰(zhàn)略聯(lián)盟才能收獲友誼;純粹點(diǎn)頭之交,情與利都沒你份。也許有點(diǎn)夸張,但劇中的聯(lián)盟與在中國(guó)建立人際關(guān)系確有異曲同工之處。

    一旦你在中國(guó)與他人結(jié)識(shí)后,想維持來往,就有義務(wù)互利互惠。中國(guó)話里叫“關(guān)系”,“關(guān)”有障礙的含義,“系”指聯(lián)系。這個(gè)詞可以解釋為“跨越障礙、取得聯(lián)系”。關(guān)系所指的范圍很廣,可以包含家人、商業(yè)伙伴甚至鄰居、路人之間的關(guān)聯(lián)。你的關(guān)系越“硬”,獲得的尊敬越多,辦事也更容易。試想,你需要朋友幫忙完成一項(xiàng)很難的任務(wù),求助后,他二話不說幫了你。任務(wù)完成得順風(fēng)順?biāo)?,你也順理成章地升職了。不久,這位朋友有急事來求你,他因開會(huì)脫不開身,想請(qǐng)你帶他母親去醫(yī)院看病。你可不能拒絕,而是要馬上放下手頭一切事情去幫他。畢竟,他幫你升了職。

    關(guān)系會(huì)影響到面子。要從西方視角來全面理解面子的重要性比較難。簡(jiǎn)單點(diǎn)說,保住面子就是避免在公眾場(chǎng)合出糗,保護(hù)好個(gè)人尊嚴(yán)、建立信譽(yù)。

    不能好好處理關(guān)系、顧全面子可能會(huì)讓人際關(guān)系土崩瓦解。

    猜你喜歡
    互利互惠商業(yè)伙伴面子
    出口管制下 商業(yè)伙伴合規(guī)再審視
    法人(2023年4期)2023-04-29 09:42:14
    基于協(xié)同進(jìn)化的農(nóng)村一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展探討
    基于各國(guó)經(jīng)濟(jì)危機(jī)應(yīng)對(duì)策略駁斥“中國(guó)威脅論”
    陶氏公司創(chuàng)新解決方案和最佳實(shí)踐與商業(yè)伙伴密切合作
    上海建材(2019年3期)2019-09-18 01:50:52
    一起吃中餐更易達(dá)成協(xié)議
    保健與生活(2019年7期)2019-07-31 01:54:07
    ?·? ???? ??? ???? 2018?
    “Face Culture” in China and America
    某貪官的面子
    雜文選刊(2018年2期)2018-02-08 18:42:55
    面子
    黃河之聲(2016年24期)2016-04-22 02:39:44
    文獻(xiàn)信息資源共享中的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)研究
    新校園(下)(2015年3期)2015-05-30 00:21:04
    宁安市| 西平县| 鄢陵县| 北宁市| 长寿区| 凉山| 建昌县| 中山市| 修文县| 新郑市| 交口县| 卢湾区| 云阳县| 庆安县| 顺昌县| 潢川县| 曲麻莱县| 衡阳县| 天镇县| 九江市| 黄石市| 邢台县| 池州市| 阿图什市| 隆子县| 汨罗市| 右玉县| 新丰县| 瓦房店市| 巴彦淖尔市| 长葛市| 临安市| 大邑县| 炎陵县| 镇沅| 新建县| 三门县| 北宁市| 中方县| 泽普县| 哈巴河县|