徐燕
【摘 要】被動句是語言表達(dá)的一個重要方式,由于語言構(gòu)造不同必然在使用上存在差異性。俄漢被動句的語義特征和語義性能上有各自的特點。本文從俄漢被動句的類型和結(jié)構(gòu)特征出發(fā),結(jié)合被動句的翻譯實踐特點,對漢俄被動句的語義加以闡述。
【關(guān)鍵詞】被動句;語義;標(biāo)記;意義
中圖分類號:G123 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)03-0230-01
一、俄漢被動句的結(jié)構(gòu)類型特征
被動句有一個很大的特點,就是受事主體的述謂特征均表示狀態(tài),即使是表動作的動詞,也由表動作轉(zhuǎn)為表狀態(tài)。被動態(tài)表達(dá)的是主語表示的事物處于一種由謂語所表示的狀態(tài)之中,即它的語義功能是把過程性的事件表達(dá)成狀態(tài)性的事件。俄漢被動句的語義特征在它們的“施事”語義格出現(xiàn)與否上有明顯的反映,因為如果被動句沒有“施事”格便于降低對動作者的關(guān)注度,描述的重點集中在過程、機制、動作結(jié)果等“事件狀態(tài)”特征上。
二、漢語中的被動句
由于漢語缺乏形態(tài),有些被動句并無明顯的形態(tài)標(biāo)記。如果句子的主語是行為的受事(受動者),句子就是被動句。被動句可以分為兩大類:一類句中帶有表示被動意義的虛詞(被、讓、叫、給等)作為形態(tài)標(biāo)記,這類句子在漢語語法中稱為“被”字句。另一類句子無任何形態(tài)標(biāo)記,形式上與主動句無甚區(qū)別,這類句子稱為意義上的被動句。
(一)漢語被動句中的“被”字句。漢語被動句在“施事”概念的語法化這一問題上有其獨特的原因:大量“受影響者”名詞前移至動詞之前,介詞“被”就是語法標(biāo)記來標(biāo)識施事名詞,“被”就是在這種需求下出現(xiàn)的?!氨弧弊志渫ǔS腥N格式:
1.受事主語+被+施事+動詞結(jié)構(gòu)。句中介詞“被”(讓、叫、給)引進施事,施事一般是有定的,也可以是無定的或者是泛指的,后者表示無需準(zhǔn)確說明的人或事物。
2.句中有“被”字,但沒有被引進的行為主體(施事),直接附著于謂語動詞。語法上“被”作為助詞,不作句子成分。行為主體客觀上存在,只是說話者沒有說明,或是因為不言而喻,或是因為不便直說,或是因為無法明確指出,但句子的被動意義是完整的。句子的格式為:受事主體+被+動詞結(jié)構(gòu)。
3.“被......所”式——句子格式為:受事主語+被+施事+所+動詞結(jié)構(gòu)。
(二)意義上的被動句。意義上的被動句無形態(tài)標(biāo)記,也可稱為無標(biāo)記被動句。它的唯一特點就是句子是主語是受事,是行為的受動者。這類句子漢語中在很多場合廣泛使用。有四種類型的意義上的被動句。
1.主動形式的被動句:主語為受事主語,語義上是謂語動詞的客體。
2.主謂謂語句:句子的主語是受事,謂語是主謂詞組,主語在語義上為主謂詞組中動詞的受動者,從語用上說,主語起話題的作用,主謂謂語對話題作說明。
3.含遭受意義的被動句:句子以“受”(挨、遭等)作謂語,以動詞作“受”(挨、遭)的賓語,而賓語動詞所及的客體(受事)作句子的主語。如果句子出現(xiàn)行為主體(施事),它應(yīng)置于“受”之后。
4.“是......的”句:漢語中廣泛使用“是 ......的”句,它可以表達(dá)多種意義,其中之一是表示被動,“是”字后面的成分得到強調(diào)。
三、俄語中的被動句
俄語中被動句最常用的有兩類:1.未完成體及物動詞加尾綴-ся構(gòu)成的形式,她具有未完成體動詞固有的體的意義(行為過程、經(jīng)常、反復(fù)、多次行為等);2.完成體及物動詞的被動形動詞短尾形式,它表示受事主語(受動主體)的特征。被動句中行為主體用名詞第五格形式作句法上補語出現(xiàn)。并不是所有帶尾綴-ся的未完成體及物動詞都表示被動。句子的被動意義通過動詞的詞匯意義或從具體語境推知。如有第五格名詞表示的行為主體,被動意義就比較明顯。
俄語中有一類被動句,它的受動主體由名詞的間接格(帶前置詞或不帶前置詞)表示,句子的述謂特征用被動形動詞中性形式或無人稱動詞。例如:Про это давно забыло.這件事早就被忘記了。С этим делом покончено.這件事到此了結(jié)。
四、俄漢被動句的基本語義性能
(一)漢語被動句語義。漢語被動句語義標(biāo)記的特點表現(xiàn)為:在表達(dá)“純被動”意義上是無標(biāo)記的,有些被動句表達(dá)的可能是中動態(tài)的意義。而在表達(dá)“褒”或“貶”的評價語義方面總體上是有標(biāo)記的、有較大的主觀評價性。
(二)俄語被動句語義。俄語被動句語義標(biāo)記的最大特點是“無標(biāo)記”,一方面它可以表示“純被動”意義,“把邏輯客體當(dāng)作動詞(述謂)特征的載體”(А.Бондарко1991),在一定程度上突出“動作—過程”語義。例如:。Небо закрылось тучами;/Дереваа сожжено молнией;/Флаг поднимается пеонером.另一方面,從事件語義關(guān)系上講,俄語被動句既可以表示“褒”或“貶”的評價語義特征:Вся его жизнь посвящена делу служения народа.
俄語被動句不論其中受事主體是否受到某一動作行為的影響都可以成為合法的句子,因而跟漢語被動句相比,俄語被動句的語義限制條件要少、語義化過程也更為單一。
參考文獻:
[1]姜宏.漢俄語被動句語用功能之對比分析[J].俄語語言文學(xué)研究,2005(02).