CLIPS
HOPES ON THE FLY
放飛希望
A large release of lanterns fill the sky at the Pingxi Sky Lantern Festival on February 14, 2016 at the Pingxi Junior High School, New Taipei City, Taiwan.
2016年2月14日,臺灣新北,人們在平溪天燈節(jié)上燃放天燈,為災區(qū)祈福。
LOVE FOR A HUNDRED YEARS
百年好合
A spectacular traditional Chinese wedding is held in Nantong, Jiangsu on the Valentine's Day.
2016年2月14日,江蘇南通,一場美輪美奐的中華傳統(tǒng)漢服婚禮展示正在進行。
HEART-WARMlNG COMPANY
暖心伴侶
A shepherd dog is cuddling its owner during herding in Linyi, Shanxi.
2016年1月31日,山西臨猗,牧羊途中,一只牧羊犬與主人親昵。
THE REMOTE RlTES
遠古之儀
A New Year ceremony in Guanghan, Sichuan on the Chinese Lunar New Year's Day reproduced the prayer rituals of the Ancient Shu Kingdom thousands of years ago.
大年初一,四川廣漢三星堆舉行了一場迎新活動,重現(xiàn)了數(shù)千年前古蜀國的新年祭祀儀式。
THE ANNUAL HERO
年度主角
The wild macaques, inhabitants of the forest of Qianling Mountain, Guiyang, live happily and freely, showing no fear in the harsh cold.
2016年2月1日,貴陽市黔靈山森林里的野生獼猴不懼嚴寒,一個個逍遙自在、萌態(tài)十足。