• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法視域下的吳方言價值分析

      2016-04-13 07:10:56張建
      石家莊學(xué)院學(xué)報 2016年2期
      關(guān)鍵詞:吳語世界遺產(chǎn)普通話

      張建

      (中國政法大學(xué)研究生院袁北京100088)

      非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法視域下的吳方言價值分析

      張建

      (中國政法大學(xué)研究生院袁北京100088)

      在國際語言排名中,吳語在中國排第二位,在全球排第十位,是世界上最大的非官方語言。其完整保留了中國古漢語全濁音,承載了獨特的文化價值,但就國家推廣普通話工作與方言維系的現(xiàn)狀審視,吳語卻處境尷尬甚至瀕臨絕跡。語言作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承載體,依循《世界遺產(chǎn)公約》與《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的契合點,方言保護的立法框架尋求國際法與國內(nèi)法的連貫與互動。《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》的實施既表征我國履行公約義務(wù)將語言納入法律框架,亦對方言保護構(gòu)建了典范立法模式。

      吳語;非物質(zhì)文化遺產(chǎn);世界遺產(chǎn)公約;方言文化;立法模式

      吳語,又稱吳方言、江南話、江浙話。在國際語言排名中,吳語被確定為在中國排第二位,全球排第十位,堪稱世界最大的非官方語言。作為漢語譜系內(nèi)使用年代最久遠的方言分支,其祖語甚至上溯至公元前600年間春秋時期吳國越國士大夫階層習用的方言。①據(jù)今人考證,西漢劉向《說苑·善說》中記載一首春秋時代的《越人歌》,所使用的詞語有一些在現(xiàn)今壯語中仍然使用。由此推斷,古吳越語和壯侗語同源。一方面,我們切不可以為現(xiàn)代吳語是上古吳越語的直接后裔;但另一方面,在現(xiàn)代吳語中,確有極個別上古吳越語的孑遺或基層殘留。據(jù)研究,見于今壯侗語中的縮氣音也見于某些吳語(上海郊縣)方言之中?,F(xiàn)代吳語是永嘉之亂時中原漢語南遷導(dǎo)致上古吳語“中原化”而出現(xiàn)的結(jié)果的后裔。與多數(shù)現(xiàn)代漢語方言有別,現(xiàn)代吳語中承繼著已消失的古漢語的語言特點,完整留存了對清濁音聲母的界分。濁音在現(xiàn)代吳語中涵蓋“真濁音”與“清音濁流”,前者散布于浙南區(qū),后者則集中于北吳語區(qū)。隋唐以前古漢語的全濁音在其表征中一覽無遺,聲母對立的“爬”“怕”“巴”三字相映而生,次濁音因循聲調(diào)而陰陽兩分,這在現(xiàn)代漢語中僅獨吳語一枝獨秀,而在以普通話為代表的北方官話、粵語、云貴方言中均已消失殆盡。

      方言作為人類賴以交流溝通的媒介展現(xiàn)為兩種形式,用聲音溝通就是說話,用文字表達則為語匯。21世紀或許是方言演進史上變動最劇烈的階段,短暫數(shù)年間方言數(shù)量銳減,史無前例?!拔覀儍簳r耳熟能詳、經(jīng)常使用的一些語詞,有不少現(xiàn)在正在或已經(jīng)退出人際交流的舞臺?!盵1]當代上海居民不乏使用普通話對話的能力,這既是推廣普通話工作的成果,亦是社會進步的表征。然而民眾卻存在某些誤解,將推廣普通話政策簡單等同于徹底消滅吳語,甚或?qū)⑵胀ㄔ捦茝V工作同保存吳語文化截然對立,使吳語使用形格勢制。長此以往,“人人會說普通話”的推廣普通話目標竟被人為扭轉(zhuǎn)成“人人只說普通話”,且不論背離了《國家通用語言文字法》的立法宗旨,更使得不少上海孩子不會說吳方言也聽不懂吳語書面語,使上海人應(yīng)有的吳語人口文化優(yōu)勢蕩然無存,他們中能聽懂評彈、鑒賞越劇者鳳毛麟角,如此撕裂普通話與方言的罅隙是否極左了一點?皮之不存毛將焉附,吳語的孱弱勢必導(dǎo)致昆曲、評彈、越劇等藝術(shù)形式的消逝。[2]

      一、吳語文化價值分析及保護現(xiàn)狀

      (一)吳語方言價值的獨特性

      吳語作為自成一體的獨特語言體系,其文化價值博大精深,不僅富含凝練的個性表現(xiàn)力,且歷史底蘊深厚(萌芽于春秋時期)。“僅就這些從古代傳達出的信息,吳語已足以令當代的人們在驚愕之余,油然生出歷史漫漫久遠的感覺”[3]22。限于文本,筆者不打算就其價值功能詳加陳列,而僅就其中最為獨特的方面加以概括。首先,音韻方面,從聲母看,吳語音系最主要的特征是中古全濁聲母至今仍保留濁音音位,比如“凍”“痛”“洞”的聲母分別[t][th][d](普通話“洞”的聲母清化為[t]);韻母上,吳語是以單元音為主體的方言。其二,節(jié)奏組上,其單字調(diào)和連續(xù)性特征顯著。明人顧起元曾說:“閭巷中常諺,往往有粗俚而可謂者,此言雖俚,然于人情世事有至理存焉,邇言所以當察也?!盵4]10“遺存古百越語底層成份”,“聲母韻母的音值是用最值式的國際音標注的”。[5]20另其吸收大量外來詞匯,如麥克風、時髦,并且在語法結(jié)構(gòu)上極具體系復(fù)雜性,吳語拉丁化方案的提出更是為其文學(xué)創(chuàng)作展開新的平臺。趙元任著的《現(xiàn)代吳語的研究》是研學(xué)吳語的經(jīng)典力作,近代以來在整個語言學(xué)界舉足輕重。趙先生始終倡導(dǎo)方言研究中“精心設(shè)計調(diào)查方案”,“深入進行調(diào)查研究”,“科學(xué)進行成果表達”[6],不愧是科學(xué)進行方言研究的典范,其中所反映的認真嚴謹?shù)目茖W(xué)態(tài)度、深入細致的科研作風至今仍有著重要的現(xiàn)實意義。

      (二)推廣普通話工作與維系方言現(xiàn)狀

      1997年以來,緣于政府推廣普通話工作力度漸強,普通話成為跨方言區(qū)民眾賴以交流的工具。與我國南方其他方言相似,吳語的生存處境也遭遇直接沖擊。首先,推廣普通話浪潮令吳語使用頻率堪憂,代表性的上海話造詞能力嚴重衰退,十余年僅衍生出唯一新生語式“勿要忒”及“淘漿糊”等屈指可數(shù)的新詞。其次,1995年頒布的《中華人民共和國教育法》第十二條規(guī)定,“學(xué)校及其他教育機構(gòu)進行教學(xué),應(yīng)當推廣使用全國通用的普通話和規(guī)范字”。吳語方言區(qū)中小學(xué)嚴格統(tǒng)一用普通話授課,教師講方言的行為甚至被視為品行不端。因母語教育的忽略,吳方言各分支充斥了“懶音”,如上海話與蘇州話普遍失卻了原有的分尖團;疑母脫落、清濁相混問題嚴重,如“我”(ngu)疑母脫落被年輕人變音為wu。2005年,吳語區(qū)居民濃厚的母語意識誘發(fā)了“保衛(wèi)上海話”浪潮,通過建立網(wǎng)絡(luò)平臺展開吳語文化保護的序幕。國家語言文字工作委員會近期調(diào)研顯示,吳語處境嚴峻,甚至將從我國主要方言中最先絕種。吳語區(qū)經(jīng)濟繁華、文化韻味別致,推廣普通話盡管對解決人際、區(qū)際溝通障礙問題意義卓著,從側(cè)面卻造成了傳統(tǒng)方言的流失,無法估量的傳統(tǒng)地域文化恐將蹤影全無。[7]如何在做好推廣普通話工作的基礎(chǔ)上最大限度地保護方言文化,這是擺在當代人眼前的大難題。

      (三)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承載體

      語言學(xué)家汪平教授早在十年前就針對蘇州話同普通話使用頻率與使用意愿進行過調(diào)研,統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯現(xiàn)二者此消彼長,甚為明顯。抽樣對象的中小學(xué)生90%皆為土生土長的蘇州居民,但對“會不會用蘇州話談學(xué)習”的回答統(tǒng)計觸目驚心,過半數(shù)學(xué)生坦言“不能”,“會用蘇州話談日常”者也剛剛過半。對絕大比例中小學(xué)生而言,普通話儼然已取代土話成了更為自如的交際工具,能熟練運用蘇州話者僅占15%?!斑z忘了方言,就是斷了自己的根,每一個父母對孩子的教育,應(yīng)當從讓他學(xué)會方言開始。”[8]見微知著,政協(xié)委員毛海濤2004年提案《關(guān)于保護杭州方言,防止歷史文化名城內(nèi)涵缺失》,呼吁保護散見于近百個國家級歷史文化名城的方言,切實加強吳語保護尤其刻不容緩。

      2001年聯(lián)合國教科文組織(United Nations E-ducational,Scientific,and Cultural Organization,以下簡稱UNESCO)授予世界不同國家的19種文化表現(xiàn)形式以“首批人類口述和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”稱號,我國昆曲榮登榜首。這不但肯定了昆曲獨特的文化特性,也承認了中華文明在人類文化多樣性中的特殊價值。但值得深思的是,“原汁原味昆曲的真正面目究竟如何呢?”[9]作為吳文化的重要元素,昆曲的保護應(yīng)當更能激起對吳語方言這一口頭非物質(zhì)文化載體保護的深思,傳承吳語方言當為昆曲原生態(tài)保護之首要任務(wù)之一。

      二、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法視域下方言立法模式論衡

      (一)文化框架與語言法的國際法基礎(chǔ)

      文化往往影響著法律所要達到的社會效果,尤其在社會精神和思想領(lǐng)域,文化作為人的內(nèi)在觀念指導(dǎo)著人的外在行動,而“法對社會文化整體所起的作用,取決于法本身代表的文化精神”[10]290,完備文化框架的構(gòu)建離不開法律規(guī)則方方面面的支撐。而顧名思義,確定世界遺產(chǎn)概念和規(guī)范世界遺產(chǎn)法定類別、法定標準的行為本身就是以法律形式完成和實現(xiàn)的。“聯(lián)合國教科文組織以國際法上的公約的形式約定了這個需要進行全球性保護的重大事務(wù)”,而只有當國內(nèi)法的健全與國際法接軌、銜接并有機統(tǒng)一時,“真正意義的法律保護才有實現(xiàn)基礎(chǔ)”[11]162。對中國而言,方言保護立法的不完備是制約吳語維存生命的關(guān)鍵瓶頸。伴隨著世界多極化趨勢的逐步展開,語言多樣性原則不可置否地成為國際間語言法的價值取向,國與國之間不同語言的相互認可和包容標志著語言立法的國際化體系在茁壯成長。然而語言多樣性原則在我國國內(nèi)法的貫徹是否能夠糅合到方言多樣性甚至于少數(shù)民族語言多樣性,這一點著實需要更為深入而廣泛的詳細論證。

      (二)普通話與吳方言的衡平與協(xié)調(diào)

      部分語言學(xué)家曾主張,消滅方言并推廣單一標準語言文字是鞏固政權(quán)統(tǒng)一的文化基礎(chǔ)。但回溯歷史進程卻不難發(fā)現(xiàn),羅馬帝國即便統(tǒng)一了拉丁語,也未能擺脫分裂厄運,相反,語言多元的現(xiàn)代歐洲卻趨于區(qū)域一體化;我國東南地區(qū)縱然方言迥異,自戰(zhàn)國起卻基本政權(quán)統(tǒng)一,北方與西南地區(qū)語言一體化程度高反而民族分治。通過考證瑞士與加拿大歷史,不難洞見國家統(tǒng)一并非必然要求文化單一,更何況中華這般泱泱大國。吳、漢音之別已經(jīng)穿越中華數(shù)千年歷史,方言與普通話本就瑜亮同生。若空有京劇,卻無昆曲、評彈,僅剩鐵馬冰河的《黃河》,卻無暖氣熏人的《阿細跳月》及杏花春雨的《二泉映月》,中國藝術(shù)界不知會呈現(xiàn)何般凋敝景象。筆者主張,保護方言多樣性的意識亟待加強,而吳語作為珍貴的方言文化應(yīng)得到其他文化圈的包容和尊重,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法學(xué)恰為此提供了一種強有力的救濟力量。

      (三)《世界遺產(chǎn)公約》與《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的契合點

      根據(jù)《世界遺產(chǎn)公約》的配套文件,即《執(zhí)行世界遺產(chǎn)公約的操作準則》①根據(jù)《世界遺產(chǎn)公約》,凡被推薦列入《世界遺產(chǎn)名錄》的文化遺產(chǎn),須符合真實性及完整性的要求并同時至少符合下列一項標準:代表人類創(chuàng)造性天才的杰作;展示人類在一段時間里或在世界的一個文化區(qū)域內(nèi),對建筑或技術(shù)、不朽的藝術(shù)、城市規(guī)劃或景觀設(shè)計的價值觀發(fā)生了重大的變化;對現(xiàn)存或已經(jīng)消失的人類文明或文化傳統(tǒng)構(gòu)成或典型的見證;構(gòu)成可以展示人類歷史重要階段的某一類型結(jié)構(gòu)的最富有特色的例證,如建筑、建筑群或景觀;構(gòu)成可以代表某一文化或多種文化的傳統(tǒng)人類住區(qū)或規(guī)劃的典型例證,而這類結(jié)構(gòu)在不可逆轉(zhuǎn)的社會文化、經(jīng)濟變動影響下已變得脆弱;與有著突出普遍意義的事件或生活傳統(tǒng)、觀念、信仰、藝術(shù)或文學(xué)作品有直接的或確實的關(guān)聯(lián)(此標準只在特殊情況下結(jié)合其他標準才可以使用)。在2005年以后將自然遺產(chǎn)標準和文化遺產(chǎn)標準整合于一體的適用規(guī)定,再結(jié)合《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》所確定的標準,不難窺見吳語身為傳統(tǒng)方言文化完美契合了評選標準:首先,其具備杰出的文化代表性;其次,其滿足保護的緊急迫切性。詳言之,吳語文化同時符合“聯(lián)合國教科文組織宣布人類口頭及非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”的條件,它深深扎根于歷史的文化傳統(tǒng)之中并見證和傳承了民族精神的積聚。為論證這一主張,筆者擬從遺產(chǎn)法角度觀察并評估吳語與世界遺產(chǎn)的原則標準——真實性與完整性的契合。

      第一點,《世界遺產(chǎn)名錄》是世界遺產(chǎn)委員會根據(jù)文化和自然屬性的各項標準而批準的世界遺產(chǎn)的正式記錄,世界遺產(chǎn)當“具有全球性的突出的普遍價值,并不是任何古老的、文明的、美麗的東西都是世界遺產(chǎn)”[12]29。而吳語的語言體系之于中國語言系統(tǒng)具有不可替代性和不可彌補性。對于語言,一旦徹底消失就永遠不再回來了,更無法依靠克隆或制造贗品的手段再生,這便是其真實性價值所在。

      另一點,吳語具備的內(nèi)在完整性體現(xiàn)在它對于周圍文化圈的有效呈現(xiàn)。語言連接歷史、延伸文化、派生藝術(shù)等各個方面的作用形式相輔相成,傳承了精神的力量。事實上,如何維系語言文字的生命力不單是語言學(xué)研究的對象,身為法律人則更有責任從理論和實務(wù)上捍衛(wèi)民族的話語權(quán)和推動遺產(chǎn)價值語言文字真實性完整性的保護。

      語言的多樣性保障文化的多樣性,同時也標志著文化的多樣性;文化多樣性體現(xiàn)各種文化的尊重,從而實現(xiàn)人權(quán)、和平。2003年10月《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的出臺,有效彌補了《世界遺產(chǎn)公約》所未涵蓋的保護無形文化遺產(chǎn)的部分,使得語言、戲曲、宗教、風俗等不能固化的珍貴文化也有了具象的可認定的價值標準。而以吳方言為代表的吳文化完全契合非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約的標準要求,繼昆曲成功進入遺產(chǎn)名錄后,申報吳方言為世界遺產(chǎn)的呼聲一直不斷,此起彼伏,但應(yīng)注意的是,對其語體價值的深入論證是“申遺”工作的先決要件。

      三、吳語文化申請“世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”之路

      普通話以北京音為基本音、北方話為基本方言已然是不刊之論,然而學(xué)理上卻并不妨礙留存吳語的文化形態(tài),畢竟吳語擁有普通話所不可名狀的文化功能與語言價值。講方言與推廣普通話并非必然抵觸,參與編制漢語拼音方案者不乏吳語區(qū)學(xué)人。②《漢語拼音方案》博采眾長,趙元任等的國語羅馬字方案、瞿秋白的北方話拉丁化新文字方案、威妥瑪式和注音字母,絕大多數(shù)制定者為南方人,而北方人卻很少。其中,錢玄同、趙元任、瞿秋白等說吳語者過半,與江浙在全國的文化比重一致。參見趙金銘的《漢語拼音方案:國際漢語教學(xué)的基石》,載《語言文字應(yīng)用》2009年第4期,第100頁。推廣普通話工作固然必要,但其目標可否由重形式轉(zhuǎn)為重質(zhì)量?既要求方言區(qū)民眾具備普通話交流能力,又不妨礙對古漢語、方言文化的傳承?恢復(fù)以標準上海話播音的吳語節(jié)目,在江浙滬地域文化圈內(nèi)的中小學(xué)課程體系中試行以普通話授課前提下同步開設(shè)吳語課,拾起吳方言失落的文化碎片,使得當?shù)厍嗌倌昃S系這僅存的一點鄉(xiāng)音意識何嘗不可?

      對世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn),目前UNESCO的要求是民俗傳承、工藝等。語言作為民俗傳承不可或缺的一部分可以申報,而我國現(xiàn)在登錄的都是曲藝類傳承,為此不少人認為單獨申報語言作為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)似乎缺少條約支持。此外,UNESCO有拯救瀕危語言的專項,但是目前申報的僅有少數(shù)民族語言中的瀕危語言,像吳語、粵語這種地方方言卻并不曾登錄非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的名錄。

      經(jīng)過筆者多方搜集與整理,概要舉幾例介紹官方以及民間組織為吳方言(吳語)申報“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”所作出的幾項重要努力:

      第一,浙江臨海市臺州府土話申報①20世紀80年代,中國社會科學(xué)院與澳大利亞人文科學(xué)院合編的《中國語言地圖集》把吳語分為六汽,臺州市的臺州府土話實屬吳語方言區(qū)臺州次方言汽語言。。在“非遺”普查中,臨海市“非遺”保護中心搜集了近千條土話,例如“腳籮”“葛塊”“解姆”“碧波清”等,內(nèi)容涵括日常用語、生活、食品飲食、民間信仰、物候氣象等方面。重新整理后,形成文字,并于2008年5月向臺州市申報“非遺”代表作名錄。然而事實上隨著時間的流逝,一些土話的出處已經(jīng)無處可查。千百年來,臺州府土話作為百姓智慧結(jié)晶所締造的祖先遺產(chǎn),堪稱臺州府城大眾生活體悟的投射,襯托世俗百態(tài)的光彩,所蘊涵的地域民俗性不容置疑,所傳達的吳越歷史信息清晰悠長,值得我輩珍視傳承。[13]

      第二,江蘇省吳語和官話分界研究的逐步深入。南京大學(xué)中文系教授、首輪江蘇省方言志分區(qū)主編顧黔教授說,江蘇是文化大省,也是語言大省,方言散布稠密且語料資源豐富,且江蘇話被公認為官話與吳語的分界。因此,江蘇的語言學(xué)研究在全國居于領(lǐng)軍地位,每年都吸引大量的外國專家來調(diào)研。關(guān)于江蘇省內(nèi)吳語與官話的分界研究,南京大學(xué)等高校已開展十余年,并與美國、日本、法國等合作落實田野調(diào)查。經(jīng)統(tǒng)計,江蘇省已有的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄中,既有戲曲也有民俗,卻唯獨不見方言。例如吳語與安徽語的重要交界地高淳區(qū),當?shù)胤窖灾写媪舸罅空湎∈妨?。就技術(shù)層面而言,盡管一時難以列入國家級“非遺”目錄,至少應(yīng)從本地名錄保護開始。[14]

      第三,吳語相關(guān)遺產(chǎn)項申報。除方言、土話作為遺產(chǎn)項申報外,吳歌、昆曲、彈詞等與吳方言密不可分的藝術(shù)形式在申報世界級或國家級“非遺”方面取得了矚目的成就,這在某種程度上昭示了吳語自身的價值基礎(chǔ),從而對提升吳方言認同度起到了相得益彰的效果。據(jù)報道,自2007年“吳歌-蘆墟山歌”入選國家級非遺名錄后,源于唐代佛教講經(jīng)的“吳江同里宣卷”于2014年入選國家級非遺名錄;2015年,蘇州陽澄湖鎮(zhèn)申報的蘇州市級非遺名錄“民間文學(xué)——陽澄漁歌”和“民俗——圣堂廟會”兩個遺產(chǎn)項,同時入選江蘇省非遺名錄。這一系列最新進展,為方言保護提供了兩個思路,即方言語體本身與系屬藝術(shù)形式的雙重名冊。

      四、立法保護模式分析及構(gòu)想

      (一)國際法角度

      世界遺產(chǎn)是祖先留給我們的珍貴財富和大自然的絕美恩賜,同時是國際社會對各國歷史文化遺存和自然勝地的最高認可和最高評價。1972年聯(lián)合國教科文組織大會出臺的《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》以及2003年聯(lián)合國教科文組織通過的《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》是世界遺產(chǎn)保護領(lǐng)域的最主要國際法依據(jù),為世界遺產(chǎn)事物的開展設(shè)定了國際法框架。

      顯而易見,盡管作為一項全球性的重大事務(wù),但關(guān)于世界遺產(chǎn)的法律卻絕非停留和限制在國際法的層面,早在《世界遺產(chǎn)公約》之前一些國家如澳大利亞等已經(jīng)具備世界遺產(chǎn)立法的經(jīng)驗和實踐工作案例。劉紅嬰教授較早梳理了在世界遺產(chǎn)法范疇內(nèi)國際法與國內(nèi)法的緊密聯(lián)系,并扼要概括為“連貫和互動”兩層次,如圖所示:國內(nèi)法基礎(chǔ)→國際法統(tǒng)領(lǐng)→國內(nèi)法跟進[5]162。這一表述已經(jīng)相當概括性地指明了遺產(chǎn)保護的兩種約束力之間是相互支撐、相互連貫和密切的互動關(guān)系,正是這種互動關(guān)系,對世界遺產(chǎn)保護格局起著制度性塑造的作用。從國際法來看,《世界遺產(chǎn)公約》之于世界遺產(chǎn)是根本大法,其實質(zhì)條款涵括了文明國家國內(nèi)法律概念和起源于現(xiàn)代國際實踐所公認的共同法律領(lǐng)域。[15]79而《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》“創(chuàng)造了一種事物,也構(gòu)造出一個主題,由此全世界才有了一個共同的認識文化和自然價值的準則”[16]240。這是為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)豎起的最堅硬的法律盾牌。

      而吳語作為方言文化,屬于無形的口頭非物質(zhì)文化遺產(chǎn),UNESCO在《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中確切明示了語言可以而且應(yīng)當作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一種重要形式之一,尤其是面臨著消失等重大危險的語言瀕?,F(xiàn)象更堅定了文化政策和法律政策的導(dǎo)向??傊?,不管這些遺產(chǎn)杰作的地理領(lǐng)域如何,不論其價值性是否已淡出民眾視野,對其中尚存的滄海遺珠都值得擔負起共同保護之責。

      (二)國內(nèi)法角度

      中國自1985年簽署《世界遺產(chǎn)公約》30年來,世界遺產(chǎn)保護取得了突破性進展,卻仍不乏缺憾。在當今國際文化多樣性大格局和全息性的核心價值觀理念指引下,語言進入法律框架,以嚴密、系統(tǒng)的語言立法及語言政策的理論與實踐,構(gòu)建了一個相對完整的法律部門,也形成了語言法的基本范疇。所以從某種程度上,對吳語保護策略的深入研究需要世界遺產(chǎn)法學(xué)和語言法學(xué)的雙重視角,最終落腳點應(yīng)當是尊重、包容、語言多樣性和全息價值觀。

      中國身為世界上僅次于西班牙和意大利的世界遺產(chǎn)大國,近些年“申遺”熱潮逐漸高漲,但是從另一視角觀察不難發(fā)現(xiàn)熱潮背后存在的問題,尤其是近年來中國真切遭遇了民族語種滅絕的實例,同時個別民族母語處于“極度瀕臨滅絕”境地(如鄂溫克族語)。①鄂溫克族主要聚居在嫩江流域上游和呼倫貝爾大草原。鄂溫克族有自己的語言,屬阿爾泰語系滿通古斯語族,通古斯語支分海拉爾、陳巴爾虎、敖魯古雅三種方言,沒有文字。目前牧區(qū)用蒙文,農(nóng)區(qū)和林區(qū)通用漢文。更為痛徹心扉的是,2009年2月21日,我國少數(shù)民族的滿語被UNESCO列為Critically Endangered(極度瀕臨滅絕)語言名錄,甚至一度被稱為“已經(jīng)死去的語言”,實質(zhì)上標志著滿族語觸碰至滅絕臨界點。這是滿語的悲劇,但這是不是在給中國人敲響警鐘?難道非要等到吳語也到無法挽救之時才去悔恨和遺憾么?

      正面來看,我國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法體系卻在不斷飛躍發(fā)展中。2011年2月25日第十一屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第十九次會議通過《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》。作為目前國內(nèi)最新的而且效力層次最高的“非遺”法典,該法明文規(guī)定,國家對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)采取認定、記錄、建檔等措施予以保存,對具有歷史、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)價值的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)采取傳承、傳播等措施予以保護。②2011年《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》第三條。這是我國立法和理論界在《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的國際法原則引導(dǎo)下取得的十分可喜的進步。此外,在立法體制的層次上,更應(yīng)當從地方的政策、規(guī)章入手來促進國內(nèi)法的真正實現(xiàn)。在這一點上,四川省和江蘇省的相關(guān)文化遺產(chǎn)立法就堪稱我國國內(nèi)地方文化遺產(chǎn)立法的典范。

      (三)小結(jié)

      高爾斯華綏(Galsworthy)說過:法律就是法律,猶如雄偉的大廈般庇護著我們大家;它的每一塊磚石都壘在另一塊磚石上。語言文化尤其是吳語這種極其珍貴方言的保護離不開法律盾牌的庇佑,立法的完備對拯救瀕危方言功不可沒。

      恰如語言學(xué)家戴慶廈教授總結(jié):“物種絕滅,只會剝奪動人風景的冰山一隅;而一旦方言消失,卻讓人類痛失一種美麗的文化。”[17]據(jù)調(diào)研資料顯示,我國1950年各民族戲曲劇種共計368種,至今已消亡百余種,著實遺憾。[18]藝術(shù)的輾轉(zhuǎn)表明方言除作為地域文化載體(遠有昆曲近有評彈)外,其自身何嘗不是一種情結(jié),若方言失傳,諸多曲藝、戲劇恐無以為繼。不得不說,伴隨著《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》的出臺,法律和政策背后所蘊含的意味深長的遺產(chǎn)保護與社會發(fā)展的思考更是為當代中國的遺產(chǎn)拯救敲響了警鐘。

      [1]曹家俊.正在消失的吳語[J].蘇州雜志,2010,(5):6.

      [2]新浪上海.上海話的文化價值及普通話的文化缺陷[EB/OL].(2001-09-10)[2015-08-11].http://edu.sina.co -m.cn/l/2001-09-10/15808.html.

      [3]吳恩培.勾吳文化的現(xiàn)代闡釋[M].南京:東南大學(xué)出版社,2002.

      [4]顧起元.客座贅語[M].北京:中華書局,1987.

      [5]趙元任.現(xiàn)代吳語的研究[M].北京:科學(xué)出版社,1956.

      [6]莫彭齡,金麗藻.科學(xué)進行方言研究的典范——重讀趙元任《現(xiàn)代吳語的研究》[J].常州工學(xué)院學(xué)報(社科版),2008,(5):1-4.

      [7]毛開云.從娃娃抓起保護上海方言[EB/OL].(2011-11-13)[2015-06-07].http://pinglun.eastday.com/p/2011-1113/u1a6 201967.html.

      [8]姚孝平.不要遺忘了方言[EB/OL].(2010-08-25)[2015-07-11].http://www.cnjxol.com/jxwmw/kid/conten-t/2010-08/25/ content_1466444.html.

      [9]惜昆.傳承吳語方言當為昆曲原生態(tài)保護之首要[EB/OL].(2013-09-01)[2015-08-09].http://www.xileiyu-an.com/hef/ hef00.html.

      [10]舒國瀅.法理學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

      [11]劉紅嬰.世界遺產(chǎn)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.

      [12]劉紅嬰,王建民.世界遺產(chǎn)概論[M].北京:中國旅游出版社,2005.

      [13]浙江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng).非遺工作簡報08年第14期[EB/OL].(2013-09-01)[2015-06-07].http://www.cable35.com/jianbao/detail/4-431.html.

      [14]王曉映.方言彈丸地引來學(xué)術(shù)聯(lián)合國:專家呼吁將方言列入“非遺”保護名錄[N].新華日報,2007-05-16.

      [15][英]馬爾科姆·N·肖.國際法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.

      [16]劉紅嬰.世界遺產(chǎn)精神[M].北京:華夏出版社,2006.

      [17]李志鋒.說方言還是普通話?[N].重慶日報,2013-04-16. [18]李婧.中國戲曲到了最危險的時候[J].北方音樂,2006,(7):25.

      (責任編輯蘇肖)

      An Analysis of the Wu Dialect from the Perspective of Intangible Cultural Heritage Act

      ZHANG Jian
      (School of International Law,China University of Political Science&Law,Beijing 100088,China)

      In the rankings of international languages,the Wu dialect ranks second in China and tenth in the world.It is the world's most influential of the non-official languages.It completely reserves the entire voiced sounds of ancient Chinese and carries distinctive cultural value.However,concerning the current conditions of mandarin popularization and dialect maintaining,the Wu dialect is placed in an awkward position,even in a danger of extinction.Languages are the heritage carrier of intangible cultural heritage.In the light of the integrating point of“Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage”and“Convention Concerning Intangible Cultural Heritage”,the legal framework of dialect protection needs to seek the coherence and interaction of both the international law and domestic law.The implementation of“Intangible Cultural Heritage Act of People's Republic of China”shows China's obligation to bring languages into legal framework as well as a legislation model to protect dialects.

      the Wu dialect;intangible cultural heritage;Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage;localism culture;legislation pattern

      H173

      A

      1673-1972(2016)02-0087-06

      院2015-12-13

      中國政法大學(xué)研究生精品課程項目“國際私法著作精讀”(YJPKC06)

      院張建(1991-),男,內(nèi)蒙古赤峰人,博士研究生,主要從事國際法學(xué)與世界遺產(chǎn)法研究。

      猜你喜歡
      吳語世界遺產(chǎn)普通話
      中國的“世界遺產(chǎn)”
      中國的世界遺產(chǎn)
      黨員文摘(2022年1期)2022-02-14 06:16:16
      淺談吳語方言生存現(xiàn)狀及其傳承保護
      ——以浙江地區(qū)為例
      魅力中國(2021年49期)2021-11-27 15:37:26
      吳語傳播現(xiàn)狀調(diào)查分析與傳播手段的創(chuàng)新
      文教資料(2021年21期)2021-11-15 12:13:09
      跟淘氣章魚巡游世界遺產(chǎn)
      吳語閑話(之四)
      蘇州雜志(2017年4期)2017-09-03 09:23:18
      我教爸爸說普通話
      吳語閑話(之三)
      蘇州雜志(2017年3期)2017-07-03 14:10:22
      從絲綢之路到世界遺產(chǎn)探析
      如果古人也說普通話
      淮安市| 个旧市| 泗水县| 克拉玛依市| 容城县| 紫云| 迭部县| 博客| 洛浦县| 台南市| 阿克陶县| 浑源县| 东光县| 西贡区| 华亭县| 陇川县| 潼关县| 丹棱县| 衡阳县| 广宁县| 凤冈县| 开封县| 会泽县| 五指山市| 攀枝花市| 垦利县| 中卫市| 尤溪县| 西乡县| 珠海市| 汝城县| 商河县| 喀喇沁旗| 龙陵县| 无为县| 和硕县| 嘉祥县| 卢氏县| 神池县| 桐柏县| 宁武县|