• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    交替?zhèn)髯g中文化缺省認(rèn)知分析與對(duì)策研究

    2016-04-12 12:47:20王劍娜
    關(guān)鍵詞:缺省原語(yǔ)譯語(yǔ)

    王劍娜

    (大連理工大學(xué) 城市學(xué)院,遼寧 大連116600)

    ?

    交替?zhèn)髯g中文化缺省認(rèn)知分析與對(duì)策研究

    王劍娜

    (大連理工大學(xué) 城市學(xué)院,遼寧 大連116600)

    文化缺省是同一文化背景下人們省略共享的文化背景知識(shí)的現(xiàn)象。文化缺省使交際雙方產(chǎn)生“意義真空”,難以建立必要的連貫關(guān)系,從而造成交際雙方的障礙。交替?zhèn)髯g的口譯員應(yīng)對(duì)文化缺省具有認(rèn)知意識(shí),并能有效、合理采用音譯加注、直譯、直譯加注、意譯和歸化等翻譯策略對(duì)缺失的文化知識(shí)進(jìn)行語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容上的重構(gòu)。譯者應(yīng)協(xié)助聽(tīng)者重構(gòu)語(yǔ)義和語(yǔ)境連貫,幫助其更好理解說(shuō)話(huà)者傳達(dá)的意圖和譯語(yǔ)文化內(nèi)涵。

    文化缺?。环g策略;交替?zhèn)髯g

    一、引言

    近年來(lái),由于跨文化間交往頻繁,促使翻譯活動(dòng)成為不同語(yǔ)言、不同文化背景的交際雙方互動(dòng)中不可缺少的部分。翻譯不僅僅是雙語(yǔ)語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,更是語(yǔ)言之內(nèi)、之外負(fù)載的文化信息的交流。翻譯的本質(zhì)是將一種特定的社會(huì)文化背景中的語(yǔ)言意義與內(nèi)涵再現(xiàn)于另一種社會(huì)文化背景的語(yǔ)言中。[1]同一文化背景下的民族,對(duì)其文化內(nèi)容的了解具有共性,而不同文化背景人們?cè)诜g活動(dòng)中,譯員將與語(yǔ)篇外的文化背景有關(guān)的內(nèi)容自然省略,便成為“文化缺省”。[2]“文化缺省”導(dǎo)致不屬于該文化的接受者遇到缺失的部分會(huì)出現(xiàn)“意義真空”,進(jìn)而無(wú)法將語(yǔ)篇內(nèi)的信息與語(yǔ)篇外的內(nèi)容聯(lián)系起來(lái)。[2]

    交替?zhèn)髯g指譯員同時(shí)以?xún)煞N語(yǔ)言為操不同語(yǔ)言的交際雙方進(jìn)行輪回交替式口譯。[3]這種穿梭于雙語(yǔ)之間的口譯形式應(yīng)用的場(chǎng)合廣泛,如非事務(wù)性交談、政府首腦會(huì)談、記者招待會(huì)等。這種交談式的傳譯要求譯員不停地轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼,在交談雙方或多方之間頻繁交替?zhèn)鬟f語(yǔ)段簡(jiǎn)短的信息。[3]發(fā)生在不同文化背景下的交際使譯者不僅作為語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換者,更是文化交流的中介者、傳遞者。交替?zhèn)髯g要求譯員在建立雙方溝通橋梁時(shí),減少或避免造成由于“文化缺省”而導(dǎo)致的理解交流上的障礙與隔閡,并能即時(shí)迅速幫助交際雙方交替信息,交流過(guò)程中不易出現(xiàn)過(guò)長(zhǎng)、過(guò)遲間斷,因此口譯員在翻譯活動(dòng)中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、語(yǔ)言推敲時(shí)間極為有限,文化因素作為雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換中潛在的部分,很容易造成譯員在交傳過(guò)程中的阻礙,處理好交替口譯中的文化缺省對(duì)即時(shí)性很強(qiáng)的口譯活動(dòng)顯得尤為重要。

    二、口譯中文化缺省的認(rèn)知分析

    王東風(fēng)將不同語(yǔ)言、不同文化背景的交際雙方交流時(shí)發(fā)生的缺省分成三類(lèi):情景缺省,指交際雙方為了達(dá)到預(yù)期交流目的,將交流雙方對(duì)不言自明的、共享的背景知識(shí)加以省略;語(yǔ)境缺省,缺省的部分與語(yǔ)篇內(nèi)信息有關(guān);文化缺省,表示與語(yǔ)篇外文化背景有關(guān)。[2]“情景缺省”對(duì)于交流雙方并不會(huì)造成交流的障礙,共享的背景知識(shí)使交際雙方對(duì)語(yǔ)篇內(nèi)容和文化內(nèi)涵不言自明,口譯員在翻譯活動(dòng)中把不同語(yǔ)言文化背景的交際雙方共性部分自然省略,使交際活動(dòng)更迅速有效達(dá)到預(yù)期效果?!罢Z(yǔ)境缺省”涉及的部分與語(yǔ)篇內(nèi)容信息相關(guān),因其缺省部分可以在“語(yǔ)篇內(nèi)搜索”,交際雙方仍能保持語(yǔ)篇連貫性[2]。而“文化缺省”對(duì)于不屬于該文化的接受者就會(huì)碰到“意義真空”,接受者無(wú)法將語(yǔ)篇內(nèi)信息與語(yǔ)篇外的文化信息聯(lián)系起來(lái),從而難以建立起理解話(huà)語(yǔ)所必需的語(yǔ)義連貫和情景連貫。[2]

    口譯活動(dòng)中的譯者,作為原語(yǔ)和譯語(yǔ)的傳遞者,交流過(guò)程中不可違背兩種語(yǔ)言文化的規(guī)范或脫離語(yǔ)境限制,因此口譯員需要客觀(guān)看待口譯中的文化缺省。而且,不同文化下人們的社會(huì)形態(tài)、意識(shí)形態(tài)、民族心理、認(rèn)知方式、思維方式各不相同,對(duì)客觀(guān)世界的認(rèn)知大相徑庭,在某一文化中存在的現(xiàn)象、問(wèn)題、方式、方法,未必在另一民族中能尋找到,因此文化空缺成了交際中普遍的文化現(xiàn)象,進(jìn)而影響了雙方交流的效果,產(chǎn)生交流障礙甚至隔閡。這就要求口譯員不僅需要具備扎實(shí)的雙語(yǔ)能力,更要具備豐富的雙文化知識(shí)和雙文化能力,避免由于文化缺省造成的“意義真空”,或?qū)⑵滢D(zhuǎn)嫁給交際雙方,導(dǎo)致語(yǔ)義不連貫或交際失敗。

    三、文化缺省造成交替?zhèn)髯g中的交流障礙

    文化的多樣性使人們對(duì)于同一事物的理解、態(tài)度存在差異。交替?zhèn)髯g的譯員經(jīng)常在不同場(chǎng)合,為交際雙方或多方傳遞信息,如果譯員欠缺對(duì)文化缺省部分的意識(shí)、認(rèn)知、策略,會(huì)造成信息接受者對(duì)譯員傳遞的信息產(chǎn)生不同理解。這種缺省會(huì)引起三種交流障礙:接受者接受的信息多于說(shuō)話(huà)者意圖;接受信息少于說(shuō)話(huà)者意圖;接受信息不同于說(shuō)話(huà)者意圖。

    (一)接受信息多于說(shuō)話(huà)者意圖

    這里指接受者所接受到口譯員翻譯的信息或信息中隱含的文化因素多于說(shuō)話(huà)者本身表達(dá)或傳遞的意圖。例如外方代表對(duì)中方代表說(shuō):“It would be great if we can have a dinner together.”說(shuō)話(huà)者傳遞的信息是發(fā)出邀請(qǐng),而文化缺省的部分是西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人平等性,就餐通常各自付賬,而中方受其文化影響,認(rèn)為發(fā)出邀請(qǐng)即是盛情好客的表現(xiàn),愿意為就餐雙方付賬,所以中方代表對(duì)信息的理解要多于外方的真實(shí)意圖,容易造成交際中的誤會(huì)。

    (二)接受信息少于說(shuō)話(huà)者意圖

    文化通過(guò)語(yǔ)言傳遞,語(yǔ)言的最基本組成成分有語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法。以詞匯為例,某一種文化中的詞匯含義在另一文化下并不存在,因此信息接受者對(duì)說(shuō)話(huà)者的意圖不能十分理解。例如商務(wù)洽談中,中方公司經(jīng)常把重要儀式定在含有數(shù)字8的時(shí)間舉行,其特殊含義與漢語(yǔ)中的“發(fā)”字諧音有關(guān),即可表達(dá)其對(duì)交際活動(dòng)的期待與愿景。如果譯員省略此文化因素,會(huì)讓外方對(duì)其真正含義不甚理解,無(wú)法達(dá)到雙方在交際中共同愿望的最佳效果。

    (三)接受信息不同于說(shuō)話(huà)者意圖

    文化的差異可以通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn),翻譯中雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換時(shí),從一種語(yǔ)言遷移到另一語(yǔ)言,由于缺少對(duì)文化缺省的對(duì)策,而導(dǎo)致交際中的障礙,使接受方對(duì)信息的理解完全不同于說(shuō)話(huà)者的意圖。例如中國(guó)具有熱情好客、謙虛謹(jǐn)慎等民族特點(diǎn)。語(yǔ)言表達(dá)也反映這一現(xiàn)象,多使用敬語(yǔ)或自謙語(yǔ)。如,宴請(qǐng)時(shí),中方的熱情好客通常表現(xiàn)在精心準(zhǔn)備酒宴款待,并用“略備薄酒”表示其謙虛之意,而譯員將“薄酒”譯成“humble dinner”,而不補(bǔ)充說(shuō)明中國(guó)一向以自謙為美德的文化因素,會(huì)使外方十分不解。因?yàn)椤癶umble”一詞在英文中表示“簡(jiǎn)陋、低下”的意思,而“dinner”也只是普通的就餐。中國(guó)的宴請(qǐng)應(yīng)該和英文中的“banquet”相對(duì)應(yīng)。這樣的交際會(huì)使外方覺(jué)得中方過(guò)于虛偽而不真實(shí),從而造成交往中的失敗。

    交替?zhèn)髯g過(guò)程中,口譯員應(yīng)該充分意識(shí)到文化缺省對(duì)口譯活動(dòng)成功與否起到至關(guān)重要的作用,因此應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的文化缺省現(xiàn)象做出相應(yīng)對(duì)策。

    四、交替?zhèn)髯g中文化缺省的對(duì)策

    (一)譯前準(zhǔn)備

    譯前準(zhǔn)備是任何口譯活動(dòng)中的最基本環(huán)節(jié)。充分的譯前準(zhǔn)備會(huì)幫助譯員對(duì)服務(wù)對(duì)象,即交際雙方全面深入地事先了解,利用口譯活動(dòng)前充分的準(zhǔn)備時(shí)間,了解、熟悉、掌握交際雙方相關(guān)背景細(xì)節(jié)、活動(dòng)目的、交際情景、交際途徑,并重點(diǎn)考究其文化語(yǔ)境。譯員可根據(jù)口譯現(xiàn)場(chǎng)實(shí)際情況提前準(zhǔn)備相關(guān)文化信息,這對(duì)譯員來(lái)說(shuō)也是心理和思想上做充分的準(zhǔn)備工作,提高自信心和臨場(chǎng)應(yīng)變的重要途徑。

    (二)對(duì)策

    在交替?zhèn)髯g過(guò)程中,譯員根據(jù)雙方語(yǔ)境、現(xiàn)場(chǎng)情境、文化背景等對(duì)交際雙方涉及的“文化缺省”做出判斷,靈活使用音譯加注釋、直譯、直譯加注釋、意譯和歸化等方法應(yīng)對(duì)文化缺省。

    1.音譯加注法

    詞語(yǔ)音譯是翻譯的一種重要手段,借助音譯可以解決譯語(yǔ)中找不到準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)的詞匯表達(dá)問(wèn)題,漢語(yǔ)通常是將形與義、音與義相結(jié)合傳遞語(yǔ)言信息,遇到音、形、義沒(méi)有聯(lián)系的外來(lái)語(yǔ),通常使用直接音譯,比如:“clone”“克隆”,“hacker”“黑客”,“cartoon”“卡通”等。漢譯英的例子有:“荔枝”“l(fā)ychee”,“功夫”“kongfu”,“臺(tái)風(fēng)”“typhoon”,“孔子”“Confucius”等。不同文化之間交往時(shí),譯員經(jīng)常要向交際雙方最大程度表達(dá)原語(yǔ)文化內(nèi)涵,以達(dá)到語(yǔ)義連貫、交流順暢。譯員需要對(duì)具有民族特性鮮明、文化特點(diǎn)強(qiáng)的語(yǔ)言采用音譯加進(jìn)一步注釋法,才能幫助譯語(yǔ)文化下的一方減少語(yǔ)義不清問(wèn)題。例如:Pandora’s box“潘多拉的盒子”,指古希臘神話(huà)中,宙斯命潘多拉帶著一個(gè)盒子下凡,潘多拉禁不住誘惑私自打開(kāi)盒子,從此世界充滿(mǎn)了各種災(zāi)禍。英譯漢過(guò)程中需要解釋這一表達(dá)指“帶來(lái)不幸的禮物或?yàn)?zāi)難的淵藪”。又如:Achilles heel“阿喀琉斯的腳跟”,指古希臘戰(zhàn)場(chǎng)中這位驍勇善戰(zhàn)的英雄人物Achilles,在特洛伊城因?yàn)槟_后跟被一箭射中而陣亡,譯員可加以解釋其有“致命弱點(diǎn),要害部位”的意思。習(xí)近平主席在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年講話(huà)中,為了引起全世界范圍內(nèi)關(guān)注和平,表達(dá)中國(guó)對(duì)世界和平的渴望,引用了“達(dá)摩克利斯之劍”——The Sword of Damocles。譯員如果遇到此英文表達(dá)就可以采用音譯加注法,解釋其含義為“懸頂之劍”傳達(dá)給聽(tīng)眾。

    漢語(yǔ)當(dāng)中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵也體現(xiàn)在很廣泛的領(lǐng)域。如“五行”的翻譯,音譯為“五行”顯然無(wú)法幫助聽(tīng)者了解原語(yǔ)中缺省的文化內(nèi)涵,需加上解釋wuxing——five elements (metal, wood, water, fire and earth); “清明”Chingming, a traditional holiday to commemorate the dead families in late spring;“蹴鞠”Cuju, the origin of ancient football from Song Dynasty。如果時(shí)間條件允許,交替?zhèn)髯g譯員可以對(duì)這些文化內(nèi)涵進(jìn)行較為詳細(xì)的解釋說(shuō)明,以便于交際雙方減少交流中的“意義真空”。

    2.直譯法

    直譯是翻譯中最常用的譯法,指譯文中采用忠實(shí)于原文的表達(dá)方式,其內(nèi)容、句子結(jié)構(gòu)、表達(dá)形式與原文基本達(dá)到一致、統(tǒng)一。因?yàn)橹弊g保留住原文內(nèi)容中的修辭、色彩、語(yǔ)言特點(diǎn)及形式上的結(jié)構(gòu),可以比較直接地反映原語(yǔ)中的文化特點(diǎn),聽(tīng)者可從譯語(yǔ)的轉(zhuǎn)換中領(lǐng)會(huì)說(shuō)話(huà)者的意思。比如漢語(yǔ)中:“他是只紙老虎”,譯成“He is a paper tiger”。 “紙老虎”指外表強(qiáng)大兇狠而實(shí)際空虛無(wú)力,外強(qiáng)中干的人或群體。這里直譯可以給譯語(yǔ)方提供形象的a tiger made by paper(用紙做的老虎,看起來(lái)兇猛,實(shí)際一擊即潰)的描述,并將其引用在譯語(yǔ)文化下,具有特指性。又如:“一國(guó)兩制”,譯為“one country, two systems”。這是中國(guó)前任領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平為了實(shí)現(xiàn)中國(guó)統(tǒng)一的目標(biāo)而創(chuàng)造的方針,表達(dá)了中國(guó)實(shí)現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一、民族團(tuán)結(jié)的共同愿望,直譯法直截了當(dāng)表達(dá)了該政策的目的和意義,該表達(dá)廣泛的使用已成為國(guó)際社會(huì)認(rèn)可的、成功的國(guó)家統(tǒng)一方針。再如:“Don’t shed crocodile tears”,可譯成“別流鱷魚(yú)淚”。 鱷魚(yú)在中西方文化中都既有兇猛殘忍的一面,又有狡猾奸詐的一面。這句西方諺語(yǔ)生動(dòng)地描述了鱷魚(yú)在捕食獵物時(shí),往往會(huì)先流眼淚,使獵物麻痹而失去警惕。后用來(lái)指虛假的眼淚,偽裝的同情。即使中國(guó)文化中沒(méi)有此諺語(yǔ),但是對(duì)于鱷魚(yú)的印象和聯(lián)想性理解,亦可以理解其內(nèi)在含義。

    3.直譯加注法

    直譯雖然能最大程度保留原文的語(yǔ)言特色,但兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程中,形式內(nèi)容保持的對(duì)等不能使譯語(yǔ)方完全了解說(shuō)話(huà)者的意圖和含義,因此譯者應(yīng)在直譯的基礎(chǔ)上增加進(jìn)一步的解釋說(shuō)明,可以避免交際雙方出現(xiàn)漏洞、不解、疑惑等情況。比如,“Silicon Valley”一般直接譯為“硅谷”,但如果聽(tīng)者的文化程度不高,對(duì)外國(guó)文化或某一領(lǐng)域不了解,口譯員就應(yīng)補(bǔ)充“硅谷,泛指高技術(shù)產(chǎn)業(yè),是當(dāng)今世界電子工業(yè)和計(jì)算機(jī)業(yè)的王國(guó)”。這一解釋補(bǔ)充了譯文中缺失的信息,有助于聽(tīng)者正確理解原語(yǔ)的意思。又如,某中方領(lǐng)導(dǎo)在與外賓交談中提到:“這個(gè)問(wèn)題就像小蔥拌豆腐,一清二白”,譯成“the matter is like blending spring onion with bean curd. The white remains white, the green remains green. ” 如果譯員只翻譯到這里,對(duì)外賓來(lái)說(shuō),不能理解中國(guó)這句歇后語(yǔ)的含義,所以補(bǔ)充解釋道:“The matter is completely clear. ”再如,中國(guó)成語(yǔ)“班門(mén)弄斧”,譯成“to show off one’s proficiency with the axe before LU Ban”。大部分外國(guó)友人不清楚誰(shuí)是魯班,譯員可補(bǔ)充翻譯“Lu Ban is the master carpenter in ancient China”。

    4.意譯法

    如果按照語(yǔ)言字面意思逐字翻譯時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)語(yǔ)義不通或不能有效地表達(dá)原文深層意蘊(yùn)時(shí),就要舍棄原文的字面意思,打破原文結(jié)構(gòu),在不違背、忠實(shí)原文內(nèi)容和含義的情況下用譯語(yǔ)重組,并不丟失原語(yǔ)包含的引申義或言外之意。意譯通常強(qiáng)調(diào)譯文的效果,不求形式對(duì)應(yīng),只求內(nèi)容在深層次中的對(duì)應(yīng)。意譯主要應(yīng)用在原語(yǔ)與譯語(yǔ)體現(xiàn)的文化差異巨大,不易融合互通的情況下。從跨文化語(yǔ)言交際和文化交流的角度來(lái)看,意譯強(qiáng)調(diào)的是譯語(yǔ)文化體系和原語(yǔ)文化體系的相對(duì)獨(dú)立性,是諺語(yǔ)、成語(yǔ)、俗語(yǔ)等語(yǔ)言形式翻譯過(guò)程中最重要、最有效的翻譯方法。[4]

    漢英口譯中,經(jīng)常聽(tīng)到這樣的中文表達(dá),如:塞翁失馬,焉知非福。如果直譯,“When the old man on the frontier lost his mare, who could have guessed it was a blessing in disguise?”句子顯得冗長(zhǎng)復(fù)雜,亦不能明確表達(dá)出原諺語(yǔ)的文化含義,如果采用意譯可以譯成“a loss may turn out to be a gain” ,更符合交替?zhèn)髯g情景中迅即、高效、不容拖延的特點(diǎn)。同樣的例子還有:“木已成舟,生米煮成熟飯”,譯員采用意譯方法,直接簡(jiǎn)潔地譯成“ what’s done is done and can’t be undone. ”顛覆了原句的內(nèi)容形式,重組后的句子反倒讓譯語(yǔ)方清晰明了。這兩句的漢語(yǔ)表達(dá)方式符合中國(guó)人喜好運(yùn)用諺語(yǔ)、成語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,譯成的英文短語(yǔ)或句子也非常符合交傳口譯現(xiàn)場(chǎng)高效傳遞信息、清晰準(zhǔn)確表達(dá)思想的要求。

    英譯漢中的意譯也很常見(jiàn),如:That’s all Greek to me. 譯成“那個(gè)我一竅不通”。這里“Greek”含有西方文明起源、發(fā)展的痕跡。古希臘是西方文化、哲學(xué)重要發(fā)源地之一,西方人認(rèn)為“希臘”代表著神秘、深?yuàn)W、晦澀難懂。如果直譯會(huì)讓聽(tīng)者無(wú)法理解其中的文化含義,造成困惑,譯員使用意譯將英語(yǔ)諺語(yǔ)中的真正含義傳達(dá)給聽(tīng)者。

    大量的實(shí)例說(shuō)明,意譯體現(xiàn)出不同語(yǔ)言民族在生態(tài)文化、語(yǔ)言文化、宗教文化、物質(zhì)文化和社會(huì)文化等諸多方面的差異性,更能夠體現(xiàn)出本民族的語(yǔ)言特征。

    5.合理性歸化

    雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換即是兩種文化的轉(zhuǎn)換,為了不改變?cè)牡摹帮L(fēng)味”,特別是不導(dǎo)致“文化失真”,主要表現(xiàn)在“純語(yǔ)言層面”翻譯中對(duì)文化因素的處理方法有:主要以譯語(yǔ)文化為歸宿的歸化法;主要以原語(yǔ)文化為歸宿的異化法。[5]歸化譯法以聽(tīng)眾為出發(fā)點(diǎn),譯語(yǔ)中找不到對(duì)等的原語(yǔ)詞匯,套用譯語(yǔ)中與之相似的現(xiàn)成的表達(dá)方法,原語(yǔ)文化中的異質(zhì)成分轉(zhuǎn)化為譯語(yǔ)相應(yīng)的文化范疇中,即“用譯語(yǔ)文化替代原語(yǔ)文化”。[5]歸化譯法幫助聽(tīng)者用自己文化知識(shí)理解譯文的內(nèi)容,變成了熟悉的譯語(yǔ)文化現(xiàn)象,使聽(tīng)者更易懂、易接受,從而理解并體會(huì)到不同文化之間不謀而合的妙趣,降低了理解的難度。在口譯過(guò)程中,采用歸化翻譯法,在保留原語(yǔ)交際意義的基礎(chǔ)上,用譯入語(yǔ)中形式、概念、意義不同,但文化意義相近的詞替換原語(yǔ)成語(yǔ)的方法,如英文名言“Justice has long arms”被譯成“天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”,準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出原語(yǔ)對(duì)于法律公正的嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真態(tài)度,中文恰有對(duì)應(yīng)類(lèi)似的表達(dá),確有異曲同工之妙。類(lèi)似的例子還有:Among the blind the one -eyed man is king. “山中無(wú)老虎,猴子稱(chēng)霸王”;攔路虎:a lion in the way;曇花一現(xiàn):a flash in pan。

    歸化以譯語(yǔ)文化為歸宿,翻譯過(guò)程中,會(huì)使聽(tīng)者無(wú)法領(lǐng)略“原語(yǔ)文化與藝術(shù)事實(shí)”[2],因此合理性歸化要求譯者從原語(yǔ)意圖、聽(tīng)者要求、翻譯目的、譯文類(lèi)型考慮進(jìn)行合理性重構(gòu)。國(guó)際交往促使譯語(yǔ)方接收到的外來(lái)文化日益增加,對(duì)外來(lái)文化的了解隨之增加,譯員要始終秉持職業(yè)道德標(biāo)準(zhǔn),合理運(yùn)用各種翻譯策略達(dá)到交際雙方交流的目的。

    五、結(jié)語(yǔ)

    “語(yǔ)言不是翻譯的操作形式,文化信息才是翻譯操作的對(duì)象”。[6]由此表明語(yǔ)言與文化密不可分,在翻譯活動(dòng)中顯得尤為突出。文化缺省是口譯員在翻譯活動(dòng)中最常見(jiàn)的現(xiàn)象。交替?zhèn)髯g譯員更是需要駕馭兩種語(yǔ)言甚至兩種文化之間的互動(dòng)。翻譯過(guò)程中譯員對(duì)文化缺省現(xiàn)象的認(rèn)知和應(yīng)對(duì)需要大量的實(shí)踐與積累,靈活運(yùn)用各種翻譯策略,在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,把握原語(yǔ)的文化內(nèi)涵,盡力使聽(tīng)者理解、領(lǐng)會(huì)、欣賞原文所特有的異國(guó)文化特色和傳遞的文化信息,起到跨文化溝通中的橋梁作用。

    [1]王沈慧.文化語(yǔ)境下的翻譯研究——評(píng)《翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向》[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2010(6):54-57.

    [2]王東風(fēng).文化缺省與翻譯中的連貫重構(gòu)[J].外國(guó)語(yǔ),1997(6):55-60.

    [3]梅德明.中級(jí)口譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014:22-23.

    [4]閆怡恂.漢英口譯中的文化缺?。含F(xiàn)象與對(duì)策[J].大連理工大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):119-123.

    [5]李艷,柳陽(yáng)春.翻譯策略研究:歸化與異化[J].延安大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):85-87.

    [6]楊仕章.文化翻譯觀(guān):翻譯諸悖論的統(tǒng)一[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2000(4):66-70.

    (責(zé)任編輯 張玲玲)

    A Cognitive Analysis of Cultural Defaults in Alternating Interpretin and Their Countermeasures

    Wang Jianna

    (City Institute, Dalian University of Technology, Dalian, Liaoning 116600)

    Cultural default is defined as the absence of some cultural background knowledge shared by people. The “vacuum of sense” caused by cultural defaults fails to construct coherence in interpreting and tends to give rise to communication barrier. The alternating interpreter is supposed to have the cognitive awareness of cultural defaults and adopt such strategies as transliteration with annotation, literal translation and/or with annotation, free translation and domestication in the reconstruction of target language, its grammar and content. The interpreter aids to reconstruct the coherence in both semantics and context. As a result, it is more effective to convey speaker’s intention and cultural implication of target language to the listener or the audience.

    cultural default; translation strategy; alternating interpreting

    H315.9

    A

    1008-293X(2016)06-0093-04

    10.16169/j.issn.1008-293x.s.2016.06.018

    2016-09-18

    全國(guó)高校外語(yǔ)教學(xué)科研項(xiàng)目“應(yīng)用型本科院校PBL模式下的英語(yǔ)口譯課程探索與研究”(2015LN0030A);遼寧省高等教育學(xué)會(huì)高校外語(yǔ)教學(xué)改革專(zhuān)項(xiàng)2015年度項(xiàng)目“生態(tài)化視角下應(yīng)用型本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)模式構(gòu)建”(WYYB150134)

    王劍娜(1978-),女,遼寧沈陽(yáng)人,大連理工大學(xué)城市學(xué)院副教授,碩士。

    猜你喜歡
    缺省原語(yǔ)譯語(yǔ)
    測(cè)試原語(yǔ):存儲(chǔ)器故障最小檢測(cè)序列的統(tǒng)一特征
    四川冷門(mén)絕學(xué)系列之九 《西番譯語(yǔ)》:清代四川編纂的雙語(yǔ)詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    基于“缺省模式”設(shè)計(jì)平臺(tái)的控制系統(tǒng)研發(fā)模式重塑
    密碼消息原語(yǔ)通信協(xié)議介紹及安全分析
    乙種本《西番譯語(yǔ)》藏漢對(duì)譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    缺省語(yǔ)義模式下話(huà)語(yǔ)交際意義研究
    關(guān)于量詞的日中機(jī)器翻譯規(guī)則的研究
    科技視界(2015年35期)2016-01-04 09:37:11
    關(guān)聯(lián)期待與缺省推理下缺省語(yǔ)境的生成模式
    觀(guān)點(diǎn)句中評(píng)價(jià)對(duì)象/屬性的缺省項(xiàng)識(shí)別方法研究
    基于原語(yǔ)自動(dòng)生成的安全協(xié)議組合設(shè)計(jì)策略及應(yīng)用研究
    国产毛片在线视频| 一区二区三区乱码不卡18| 国内精品宾馆在线| 亚洲,一卡二卡三卡| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 在线观看美女被高潮喷水网站| 精品一区二区免费观看| 我的女老师完整版在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产精品人妻久久久影院| 2022亚洲国产成人精品| 交换朋友夫妻互换小说| 久久人妻熟女aⅴ| 日本-黄色视频高清免费观看| 香蕉丝袜av| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 在线观看免费日韩欧美大片| freevideosex欧美| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久99蜜桃精品久久| 国产成人91sexporn| 在线观看三级黄色| 国国产精品蜜臀av免费| 青春草亚洲视频在线观看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产精品免费大片| 天堂8中文在线网| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲av免费高清在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 婷婷成人精品国产| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 另类亚洲欧美激情| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 在线看a的网站| 美女大奶头黄色视频| 街头女战士在线观看网站| 又大又黄又爽视频免费| 十分钟在线观看高清视频www| 国产精品人妻久久久影院| 黄片无遮挡物在线观看| 精品国产露脸久久av麻豆| 伊人亚洲综合成人网| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 啦啦啦在线观看免费高清www| 搡老乐熟女国产| 久久99热这里只频精品6学生| 久久精品国产综合久久久 | 中文字幕精品免费在线观看视频 | 日韩一本色道免费dvd| 最新中文字幕久久久久| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 多毛熟女@视频| 中文字幕av电影在线播放| 热99国产精品久久久久久7| 国产乱来视频区| 超碰97精品在线观看| av线在线观看网站| 欧美97在线视频| 国产毛片在线视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 精品人妻偷拍中文字幕| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲伊人久久精品综合| 啦啦啦在线观看免费高清www| 成人漫画全彩无遮挡| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美成人午夜精品| 99久久人妻综合| 男女无遮挡免费网站观看| 九草在线视频观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲精品视频女| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲内射少妇av| 久久99热这里只频精品6学生| 大香蕉97超碰在线| 青春草国产在线视频| av黄色大香蕉| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲av中文av极速乱| 99热国产这里只有精品6| 五月玫瑰六月丁香| 9色porny在线观看| 高清欧美精品videossex| 免费看av在线观看网站| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 久久久久久伊人网av| 观看美女的网站| 老司机影院成人| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产又色又爽无遮挡免| 色网站视频免费| 一区在线观看完整版| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 欧美激情国产日韩精品一区| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲欧美精品自产自拍| 久久久久精品久久久久真实原创| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲,欧美精品.| 乱人伦中国视频| 久久婷婷青草| 春色校园在线视频观看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲伊人色综图| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 69精品国产乱码久久久| 国产毛片在线视频| 国产精品久久久久久精品古装| 欧美国产精品一级二级三级| 国产熟女欧美一区二区| 人妻少妇偷人精品九色| 视频中文字幕在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产午夜精品一二区理论片| 国产免费一区二区三区四区乱码| 天堂中文最新版在线下载| av黄色大香蕉| 在线观看国产h片| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲精品国产av成人精品| 欧美bdsm另类| 久久久久国产网址| 日本欧美视频一区| 在线观看www视频免费| 一本色道久久久久久精品综合| 在线天堂中文资源库| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 婷婷色综合大香蕉| 国产探花极品一区二区| 亚洲色图综合在线观看| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 日本欧美国产在线视频| 91久久精品国产一区二区三区| av.在线天堂| 内地一区二区视频在线| 男人操女人黄网站| 九色亚洲精品在线播放| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 久久久久网色| 26uuu在线亚洲综合色| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲av欧美aⅴ国产| 丝瓜视频免费看黄片| 一级毛片电影观看| 中文字幕人妻丝袜制服| 这个男人来自地球电影免费观看 | 黄色毛片三级朝国网站| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 热99国产精品久久久久久7| 精品午夜福利在线看| 男女啪啪激烈高潮av片| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲伊人色综图| 韩国av在线不卡| 99九九在线精品视频| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲av.av天堂| 精品人妻在线不人妻| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久 成人 亚洲| 日韩大片免费观看网站| 中文天堂在线官网| 国产一区二区三区综合在线观看 | 欧美日韩成人在线一区二区| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲精品日本国产第一区| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲经典国产精华液单| 人妻系列 视频| 一区在线观看完整版| 少妇高潮的动态图| 婷婷色av中文字幕| 国产精品女同一区二区软件| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 久久精品国产a三级三级三级| 日韩制服骚丝袜av| 国产麻豆69| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲av免费高清在线观看| 丰满迷人的少妇在线观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 日韩一本色道免费dvd| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲国产看品久久| 午夜福利乱码中文字幕| 久久久久国产网址| 母亲3免费完整高清在线观看 | 美女中出高潮动态图| 寂寞人妻少妇视频99o| 丰满乱子伦码专区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 日韩中字成人| 蜜桃国产av成人99| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 看十八女毛片水多多多| 蜜臀久久99精品久久宅男| 日本-黄色视频高清免费观看| 全区人妻精品视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 亚洲av福利一区| 国产av国产精品国产| 亚洲成人一二三区av| 蜜桃在线观看..| 欧美日韩综合久久久久久| tocl精华| 国产片内射在线| 岛国在线观看网站| 国产又爽黄色视频| 亚洲人成77777在线视频| 午夜精品在线福利| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 日韩欧美在线二视频 | 国产精品久久久久久精品古装| 午夜视频精品福利| 他把我摸到了高潮在线观看| 亚洲久久久国产精品| 交换朋友夫妻互换小说| 99久久精品国产亚洲精品| xxxhd国产人妻xxx| 亚洲成人免费电影在线观看| 久久中文字幕一级| 久久影院123| 极品少妇高潮喷水抽搐| 十八禁人妻一区二区| 99久久99久久久精品蜜桃| 一区福利在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产精品一区二区精品视频观看| 免费高清在线观看日韩| 91老司机精品| 久久久久久人人人人人| 亚洲精品自拍成人| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产午夜精品久久久久久| av网站在线播放免费| 91字幕亚洲| 亚洲精华国产精华精| 中文字幕av电影在线播放| 精品久久久久久,| 欧美乱妇无乱码| 美国免费a级毛片| 日韩欧美三级三区| 黑人猛操日本美女一级片| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 嫁个100分男人电影在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久久久久久久免费视频了| 成年动漫av网址| 人人妻人人澡人人看| 在线观看66精品国产| 欧美激情高清一区二区三区| 黄色a级毛片大全视频| 国产xxxxx性猛交| 操出白浆在线播放| 黄色 视频免费看| 亚洲黑人精品在线| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产成人精品在线电影| 精品国内亚洲2022精品成人 | 中出人妻视频一区二区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 麻豆av在线久日| 欧美最黄视频在线播放免费 | 99在线人妻在线中文字幕 | 久久久久久久午夜电影 | 日本黄色视频三级网站网址 | 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 亚洲国产欧美网| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 人妻久久中文字幕网| 午夜免费成人在线视频| 免费在线观看黄色视频的| 又紧又爽又黄一区二区| 最近最新免费中文字幕在线| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 精品国产一区二区三区久久久樱花| 黄色怎么调成土黄色| 国产又色又爽无遮挡免费看| 精品欧美一区二区三区在线| 丁香欧美五月| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 99riav亚洲国产免费| 久久精品国产综合久久久| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 成年女人毛片免费观看观看9 | 男人操女人黄网站| 欧美日韩黄片免| 最近最新免费中文字幕在线| 97人妻天天添夜夜摸| 90打野战视频偷拍视频| 一区二区三区国产精品乱码| 久久久久久久午夜电影 | 午夜视频精品福利| 久久香蕉激情| 妹子高潮喷水视频| 超色免费av| 久久久久国产精品人妻aⅴ院 | 黄色成人免费大全| 久久亚洲真实| 国产精品1区2区在线观看. | 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲av日韩在线播放| 看黄色毛片网站| 精品人妻在线不人妻| 91麻豆av在线| 亚洲国产精品sss在线观看 | 制服人妻中文乱码| 他把我摸到了高潮在线观看| 成人影院久久| 国产主播在线观看一区二区| 久久久久视频综合| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲成a人片在线一区二区| 身体一侧抽搐| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 午夜视频精品福利| 日本一区二区免费在线视频| www.自偷自拍.com| 三级毛片av免费| 婷婷成人精品国产| 一级作爱视频免费观看| 日韩免费av在线播放| 大香蕉久久成人网| 日韩中文字幕欧美一区二区| 最新的欧美精品一区二区| 黄色成人免费大全| 十八禁人妻一区二区| 亚洲专区国产一区二区| 午夜福利在线观看吧| 色老头精品视频在线观看| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 曰老女人黄片| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 超碰成人久久| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 久热这里只有精品99| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产单亲对白刺激| 精品一区二区三卡| 成人三级做爰电影| 国产不卡一卡二| 亚洲综合色网址| 久久久国产欧美日韩av| 国产亚洲欧美98| 国产深夜福利视频在线观看| 国产成人av教育| 久久久久久人人人人人| 国产av又大| 在线观看66精品国产| 色精品久久人妻99蜜桃| 亚洲成人免费电影在线观看| 香蕉国产在线看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 大香蕉久久成人网| 飞空精品影院首页| 欧美日韩一级在线毛片| 午夜视频精品福利| x7x7x7水蜜桃| 老熟妇仑乱视频hdxx| 嫁个100分男人电影在线观看| www日本在线高清视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 在线国产一区二区在线| videosex国产| 制服人妻中文乱码| avwww免费| 国产亚洲欧美精品永久| 一区二区日韩欧美中文字幕| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 在线免费观看的www视频| 制服人妻中文乱码| 久久久水蜜桃国产精品网| xxxhd国产人妻xxx| 国产成人精品在线电影| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 99riav亚洲国产免费| 亚洲三区欧美一区| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产男靠女视频免费网站| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 韩国精品一区二区三区| 日本vs欧美在线观看视频| 色在线成人网| 欧美中文综合在线视频| 国产高清激情床上av| 正在播放国产对白刺激| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 亚洲美女黄片视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产高清videossex| 午夜免费观看网址| 国产精品电影一区二区三区 | 国产精品国产高清国产av | 久久久久久久国产电影| 十分钟在线观看高清视频www| 无遮挡黄片免费观看| 一级片'在线观看视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产一区二区激情短视频| 精品国产国语对白av| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲 欧美一区二区三区| 精品人妻在线不人妻| 国产91精品成人一区二区三区| 黄色女人牲交| 久9热在线精品视频| 无限看片的www在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲专区中文字幕在线| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 99精品在免费线老司机午夜| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 丰满饥渴人妻一区二区三| 男女之事视频高清在线观看| 99国产精品99久久久久| 热99久久久久精品小说推荐| 国产单亲对白刺激| 嫩草影视91久久| 久久精品亚洲av国产电影网| 欧美国产精品va在线观看不卡| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产精品久久电影中文字幕 | 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲五月色婷婷综合| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 国产又色又爽无遮挡免费看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 日韩三级视频一区二区三区| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产亚洲精品久久久久久毛片 | 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产精品免费大片| 国产在线观看jvid| 亚洲成国产人片在线观看| 日韩欧美国产一区二区入口| 国产精品久久久av美女十八| 香蕉国产在线看| 美女视频免费永久观看网站| 久久精品亚洲av国产电影网| 丰满饥渴人妻一区二区三| av网站免费在线观看视频| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 一区二区三区国产精品乱码| 女人久久www免费人成看片| 亚洲精品av麻豆狂野| 女人久久www免费人成看片| 日日夜夜操网爽| 女人久久www免费人成看片| 黄色毛片三级朝国网站| 国产一卡二卡三卡精品| √禁漫天堂资源中文www| 久久久国产欧美日韩av| 免费在线观看亚洲国产| 水蜜桃什么品种好| 亚洲男人天堂网一区| 国产区一区二久久| 自线自在国产av| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 热re99久久精品国产66热6| 啪啪无遮挡十八禁网站| 色婷婷久久久亚洲欧美| 女人久久www免费人成看片| 国产1区2区3区精品| 天堂动漫精品| 欧美精品av麻豆av| 国产亚洲一区二区精品| 午夜福利在线观看吧| 欧美日韩av久久| 亚洲av熟女| 午夜福利影视在线免费观看| 久久国产精品大桥未久av| 一级毛片高清免费大全| 久久久国产精品麻豆| 国产1区2区3区精品| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 日日夜夜操网爽| 国产精品九九99| 91精品国产国语对白视频| 高清视频免费观看一区二区| 涩涩av久久男人的天堂| 免费在线观看亚洲国产| 午夜免费成人在线视频| 极品人妻少妇av视频| 久久精品国产a三级三级三级| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 99re在线观看精品视频| 欧美成人免费av一区二区三区 | 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 精品人妻在线不人妻| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产精品一区二区精品视频观看| 一区二区三区精品91| 黄色 视频免费看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 午夜免费观看网址| netflix在线观看网站| 夜夜爽天天搞| 中文字幕制服av| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| www.999成人在线观看| 精品久久久精品久久久| 亚洲五月婷婷丁香| 免费黄频网站在线观看国产| xxx96com| 精品免费久久久久久久清纯 | 色婷婷av一区二区三区视频| 18禁国产床啪视频网站| netflix在线观看网站| 最近最新免费中文字幕在线| 男人舔女人的私密视频| 国产精品免费大片| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | 亚洲成人免费av在线播放| 伦理电影免费视频| 大香蕉久久网| 黄色成人免费大全| 亚洲欧美激情综合另类| av视频免费观看在线观看| 窝窝影院91人妻| 久久亚洲真实| 亚洲伊人色综图| 欧美大码av| 捣出白浆h1v1| 午夜激情av网站| 久久这里只有精品19| 午夜免费观看网址| 又黄又粗又硬又大视频| 一区在线观看完整版| av在线播放免费不卡| 黄片播放在线免费| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 国产亚洲一区二区精品| 91麻豆av在线| 久久久久久久午夜电影 | 久久中文看片网| 91老司机精品| 久久久久久久精品吃奶| 嫩草影视91久久| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产亚洲精品久久久久5区| 欧美亚洲日本最大视频资源| 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲精品美女久久av网站| 一本综合久久免费| 超色免费av| 天天影视国产精品| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 久久人妻熟女aⅴ| 久久久精品区二区三区| 老司机福利观看| 久久久国产精品麻豆| 欧美成人午夜精品| 国产成人免费观看mmmm| 人妻一区二区av| 色老头精品视频在线观看| 热99re8久久精品国产| 18禁国产床啪视频网站| av不卡在线播放| 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 精品国内亚洲2022精品成人 | 欧美成人免费av一区二区三区 | 国产欧美日韩综合在线一区二区| 亚洲专区中文字幕在线| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 丰满的人妻完整版| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 97人妻天天添夜夜摸| 两性夫妻黄色片| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 麻豆乱淫一区二区| 久久午夜亚洲精品久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲免费av在线视频| 国产高清激情床上av| 窝窝影院91人妻| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 麻豆成人av在线观看| 在线观看日韩欧美| 免费看a级黄色片| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 无限看片的www在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 大码成人一级视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 精品国内亚洲2022精品成人 |