豐家喜
(信陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 語(yǔ)言與傳媒學(xué)院,河南 信陽(yáng) 464000)
?
蘇軾與張孝祥詞藝術(shù)特色比較研究
豐家喜
(信陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 語(yǔ)言與傳媒學(xué)院,河南 信陽(yáng) 464000)
在宋代的詞史上,蘇軾是“革新巨手”,張孝祥是“詞學(xué)奇葩”,都是高標(biāo)卓立的人物,二人都做出了卓越的貢獻(xiàn)。本文試圖從蘇軾與張孝祥詞境的構(gòu)筑方法、詞中意象、語(yǔ)言風(fēng)格、善于用典等方面來(lái)比較,進(jìn)一步闡明蘇、張二人詞藝術(shù)特色的繼承發(fā)展關(guān)系,以及對(duì)辛派詞風(fēng)的形成所起的啟迪作用。
蘇軾 ;張孝祥;藝術(shù)特色
蘇軾與張孝祥,雖然都是宋詞豪放風(fēng)格的代表人物,但是他們的詞的風(fēng)格呈現(xiàn)出同中有異的特點(diǎn)。以蘇軾為代表的豪放,關(guān)注更多的是得到朝廷的重用、經(jīng)世濟(jì)民、建功立業(yè)以及理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的苦悶和憂愁。張孝祥在繼承蘇軾豪放風(fēng)格的同時(shí),更多地將國(guó)家的前途命運(yùn)與個(gè)人價(jià)值的自我實(shí)現(xiàn)緊密地結(jié)合在一起,激昂與悲憤成為最普遍的情緒,而這又開(kāi)啟了下一時(shí)期以辛棄疾為代表的辛派詞人的創(chuàng)作風(fēng)格。
北宋時(shí)期蘇軾以豪放的性格、積極進(jìn)取的態(tài)度,豪邁奔放的情懷,從根本上使晚唐五代以來(lái)詞人綺麗婉約的風(fēng)格得到改觀,開(kāi)辟了新天下耳目的豪放風(fēng)格,胡寅認(rèn)為東坡詞“一洗綺羅香澤之態(tài),擺脫綢繆婉轉(zhuǎn)之度,使人登高望遠(yuǎn),舉首高歌,而逸懷浩氣,超乎塵垢之外”[1]。王灼認(rèn)為東坡詞“指出向上一路,新天下耳目,弄筆者始知自振”[2]。關(guān)于蘇軾的“豪放”詞風(fēng),俞文豹認(rèn)為 “東坡在玉堂,有謀士善謳。因問(wèn):‘我詞比柳永何如?’對(duì)曰:‘柳郎中詞,只好十七八女孩兒,執(zhí)紅牙板,唱楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)?,學(xué)士詞,須關(guān)西 大漢,執(zhí)鐵綽板,唱大江東去,公為之傾倒?!盵3]張孝祥創(chuàng)造了更加雄奇闊大的意境,繼承并發(fā)揚(yáng)了這種曠達(dá)、豪放的寫(xiě)作詞風(fēng),更是筆酣墨飽,生動(dòng)突兀,氣勢(shì)飛揚(yáng)。
蘇、張二人詞的豪放風(fēng)格,其相似的一面也有明顯的不同,相似的就是在二人的詞作中,“以詩(shī)為詞”、“以詞言志”,變言情為言志,用詞來(lái)表達(dá)救國(guó)濟(jì)世之志、建功立業(yè)、報(bào)國(guó)安民的人生理想;二人變?yōu)閵寿e遣興而寫(xiě)詞,強(qiáng)調(diào)詞作關(guān)心社會(huì)治亂、弘揚(yáng)民族精神、救國(guó)濟(jì)世的社會(huì)作用。都懷著奔放、濃烈的豪情壯志,說(shuō)明了詞人豁達(dá)、樂(lè)觀的人生態(tài)度以及對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無(wú)比熱愛(ài)的情懷,也正因?yàn)檫@種壯志豪情,成就了蘇軾與張孝祥詞的獨(dú)特創(chuàng)作個(gè)性和持久永恒的藝術(shù)魅力。
由于蘇、張?jiān)~擴(kuò)大了詞的表現(xiàn)領(lǐng)域、拓寬了詞的發(fā)展空間,因而,提高并深化了宋詞的意境,擴(kuò)大了詞所反映的現(xiàn)實(shí)生活內(nèi)容;兩位詞作家的創(chuàng)作個(gè)性和作品的藝術(shù)風(fēng)格也就更鮮明地呈現(xiàn)了出來(lái),作者的思想情感在詞中得到更充分的表現(xiàn)。例如在蘇軾的《江城子·密州出獵》中,詞人通過(guò)射獵聯(lián)想到西北與北方的敵人,作者通過(guò)藝術(shù)想象,將一次普通的打獵活動(dòng)變成一次具有廣泛群眾參與的武裝演習(xí)。古代人經(jīng)常借用“出獵”來(lái)代替軍事演習(xí),蘇軾的行為恐怕也包含了這層意思,因此愛(ài)國(guó)的豪情壯志油然而生。張孝祥在《水調(diào)歌頭·聞采石磯戰(zhàn)勝》中,充分表現(xiàn)了他要學(xué)習(xí)東晉祖逖渡江北伐、乘勝收復(fù)失地的決心。張孝祥還對(duì)南北割據(jù)、國(guó)土分裂的局面作了真實(shí)的描繪,表達(dá)了他堅(jiān)決抗金、收復(fù)失地、恢復(fù)民族尊嚴(yán),至死也不忘統(tǒng)一國(guó)家的堅(jiān)強(qiáng)決心。
由于二人生活的時(shí)代背景和個(gè)性經(jīng)歷的不盡相同,在“東坡詞”和“于湖詞”中,又表現(xiàn)出了明顯的差異。如果說(shuō)以蘇軾為代表的豪放關(guān)注更多的是得到朝廷的重用、經(jīng)世濟(jì)民、建功立業(yè)以及理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的苦悶和憂愁的話,那么張孝祥的詞在繼承蘇軾豪放的同時(shí)則更多的是融入了“時(shí)事政治”,將國(guó)家的前途命運(yùn)與個(gè)人價(jià)值的自我實(shí)現(xiàn)緊密結(jié)合在一起,激昂與悲憤成為最普遍的情緒。而蘇軾的性格特點(diǎn)將揮灑自如、豪邁曠達(dá)與靈活多變的篇章結(jié)構(gòu)巧妙地結(jié)合在一起,于是便自然而然地形成了蘇詞豪放的并帶有浪漫主義的藝術(shù)特點(diǎn)。張孝祥因長(zhǎng)期國(guó)恨家仇的憂郁,自然而然地使他的詞一方面充滿著慷慨激昂,豪邁奔放,激情澎湃,另一方面又增添了幾分憂思悲壯,沉郁蒼涼。加上當(dāng)時(shí)朝廷部分主和投降派的排擠打擊,殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)與遠(yuǎn)大的政治理想抱負(fù)的矛盾,使他的詞根本不可能像蘇軾那樣豪邁奔放、灑脫自如。
蘇軾的一生多次遭到朝廷的貶謫,人生經(jīng)歷十分坎坷,政治命運(yùn)幾起幾落,可以說(shuō)是飽經(jīng)磨難、幾經(jīng)滄桑。他性情孤傲、政見(jiàn)獨(dú)立,做人光明磊落、表里如一,直言敢議。不論是革新派還是守舊派上臺(tái),他都不愿見(jiàn)風(fēng)使舵、拍馬溜須、阿諛?lè)畛小㈦S波逐流,為此還曾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被捕入獄,差點(diǎn)因此丟掉身家性命。即使在這種危險(xiǎn)情況之下,蘇軾依然能引身物外,以豁然達(dá)觀的態(tài)度對(duì)待。蘇軾正是以這種達(dá)觀的人生態(tài)度造就了一系列頗具曠達(dá)的詞作問(wèn)世。蘇軾的這種曠達(dá)灑脫的人生態(tài)度表現(xiàn)為:不強(qiáng)求人生完美,辯證地看待得失,身處逆境而心有所系,情有所托。陸侃如、馮沅君曾指出:“所謂銅琶鐵板的高歌大江東去者,只能代表蘇詞的一小部分。所以我們說(shuō)蘇軾給詞帶來(lái)豪放的風(fēng)格則可,但豪放卻不能概括蘇詞。蘇詞十之六七是屬清曠的?!盵4]王國(guó)維在《人間詞話》中曾說(shuō):“稼軒之詞豪,東坡之詞曠?!盵5]這些評(píng)價(jià)都是客觀公正、名副其實(shí)的。司空?qǐng)D在《二十四詩(shī)品》中是這樣解釋和說(shuō)明“曠達(dá)”的:
生者百歲,相去幾何。歡樂(lè)苦短,憂愁實(shí)多。何如搏酒,日往煙蘿?;ǜ裁╅?,疏雨相過(guò)。倒酒既盡,杖幕行歌。孰不有古,南山峨峨。[6]
文中的“曠達(dá)”的意思與曹操《短歌行》“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何。譬如朝露,去日苦多。慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康”的意境很是相似,使用無(wú)名氏在《詩(shī)品·曠達(dá)》中的注釋來(lái)說(shuō)明蘇詞的詞境是很恰如其分的:“惟曠則能容,若天地之寬;達(dá)則能悟,識(shí)古今之變。所以通人情、達(dá)物理、驗(yàn)政治、觀風(fēng)俗、攬山川、吊興亡,其視得失榮枯,毫無(wú)系累,幽憂偷樂(lè),慨寓于詩(shī),而詩(shī)之用不可窮矣?!盵7]東坡詞中的妙句“莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行”(《定風(fēng)波》),“但愿人長(zhǎng)久,千里共蟬娟”(《水調(diào)歌頭》),“一任劉玄德,相對(duì)臥高樓”(《水調(diào)歌頭》), “誰(shuí)道人生無(wú)再少,門(mén)前流水尚能西”(《浣溪沙》),描繪的就是這種曠達(dá)的意境。
南宋初期追慕蘇軾并繼承其風(fēng)骨者應(yīng)首推張孝祥。據(jù)統(tǒng)計(jì),《于湖詞》十有六七都是以“清曠”風(fēng)格聞名于世的,從對(duì)后世的影響來(lái)看,也是以此類詞為上。“清曠”雖屬“豪放”,但有著向“婉約”發(fā)展的趨勢(shì),從這個(gè)角度來(lái)說(shuō)張孝祥確實(shí)是一位了不起的詞人,而且是以“清曠”為其主要風(fēng)格的。這方面,張孝祥最有代表性的作品是《念奴嬌· 過(guò)洞庭》,在這首詞中,作者灑脫的形象,多么像蘇軾,而“不知今夕何夕”很容易讓人們想起蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》和《赤壁賦》,前者很可能就是張孝祥此首作品借鑒和學(xué)習(xí)的對(duì)象。此首詞可以與蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》媲美,它們都是中秋詞中的千古杰作 ,而且這兩首詞的風(fēng)格都是清曠。
當(dāng)然,張孝祥的清曠與蘇軾也有區(qū)別。蘇軾所處的北宋中期,國(guó)家內(nèi)部和邊境較之于南宋初期穩(wěn)定了許多,蘇軾陷入的矛盾,主要是北宋政權(quán)內(nèi)部的是否進(jìn)行政治改革的矛盾;張孝祥所處的時(shí)代除了內(nèi)部的政治派別斗爭(zhēng)外,還存在著空前激化的民族危機(jī),這就使得他的清曠與蘇軾有所不同。蘇軾的清曠是從仕途多變、生命無(wú)常中完全解脫出來(lái)的清曠,而張孝祥在清曠的同時(shí)還必須關(guān)心社會(huì)治亂、弘揚(yáng)民族精神、救國(guó)濟(jì)世的社會(huì)作用,其詞的現(xiàn)實(shí)性比蘇軾的更廣泛,斗爭(zhēng)的矛頭有了更明確的指向。把《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》和《念奴嬌·過(guò)洞庭》相比較,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)前者蘊(yùn)含的是對(duì)整個(gè)人生悲歡離合的思考,而后者則較多的反映著自己執(zhí)著的追求,個(gè)人情感在詞中有了明顯的指向,如“應(yīng)念嶺表經(jīng)年”一句。由此,當(dāng)我們讀到前者會(huì)聯(lián)系到自己的人生經(jīng)歷由此而產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,而讀后者則更多的是對(duì)作者高潔、磊落形象的觀照。
張孝祥執(zhí)意學(xué)蘇軾,他的最可嘉的地方就是把詩(shī)中的意象融入詞中、把古人詩(shī)句融化其中,同時(shí)使自己的詞在運(yùn)用典故方面更加靈活自如,使詞在語(yǔ)言方面更加古樸典雅。蘇軾以詩(shī)入詞的典型手段就是使詞在語(yǔ)言方面更加典雅化、詩(shī)意化,而最有效的方法就是化用和用典。馬丁良在《采唐詩(shī)融化如自己者——淺析蘇軾詞對(duì)唐詩(shī)的采融》一文中指出:“蘇軾在詞作中大量的采融唐詩(shī),用多種手法使唐詩(shī)融化到詞中,使詞改變了其尚艷從俗、柔媚率直的風(fēng)貌,具有了詩(shī)體的含蓄典雅、豪放蘊(yùn)藉的韻致?!北热缱畹湫偷氖撬凇端堃鳌ご雾嵳沦|(zhì)夫楊花詞》里“夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被鶯呼起”,就是巧妙化用唐代詩(shī)句《春怨》中“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西”句。在蘇東坡詞中有很多這類化用古人詩(shī)句入詞的現(xiàn)象,他有時(shí)還在詞中直接化用古人文中的句子,比如出于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)第五》中“道不行,乘桴浮于?!本统霈F(xiàn)在他的《千秋歲·次韻少游》中“吾已矣,乘桴且恁浮于?!敝?;關(guān)于用典,在蘇軾詞中更是舉不勝舉,且能自然靈活,渾然一體?!对~源》卷下云:“詞用事最難,要體任著題,融化不澀,如東坡《永遇樂(lè)》云‘燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕,用張建封事,此皆用事,不為事所使?!盵8]又如他的“問(wèn)公何事,不語(yǔ)書(shū)空”( 《行香子·昨夜霜風(fēng)》),用晉時(shí)殷浩典等;“無(wú)可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山,恨無(wú)人借買(mǎi)山錢(qián)”(《浣溪沙·感舊》),用支遁典。在這方面,張孝祥很好地繼承下來(lái),讓他的詞在語(yǔ)言方面典雅蘊(yùn)藉,意境方面含蓄雋永。例如張孝祥的名篇《念奴嬌·過(guò)洞庭》就化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞和《前赤壁賦》文的意境,這首詞不僅語(yǔ)言莊重高雅而且意境空靈高遠(yuǎn)。張孝祥的《水調(diào)歌頭·泛湘江》得楚辭韻,用楚辭典。張孝祥巧妙化用唐代韓愈的《送桂州嚴(yán)大夫》詩(shī)意,他直接引用唐代詩(shī)人杜甫《寄楊五桂州譚》中的句子,用在他的《水調(diào)歌頭》(五嶺皆炎熱)上闋“五嶺皆炎熱,宜人獨(dú)桂林”以及“雪片一冬深”句,下闋“溪山好,青羅帶,碧玉簪。平沙細(xì)浪欲盡,陟起忽千尋”。張孝祥深得蘇軾的精華,在詞中廣泛用典、化用,真正做到了入神入化、渾然天成,而且對(duì)南宋的辛棄疾詞產(chǎn)生了極大的影響,辛棄疾在其詞中更是將經(jīng)史子集訴諸筆端。
蘇軾在語(yǔ)言風(fēng)格方面比較注重吸收陶淵明、杜甫、李白、韓愈的詩(shī)句,偶爾也使用當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),一改花間詞人錯(cuò)采鏤金的風(fēng)格,給人一種通俗易懂、清新自然的感覺(jué)。張孝祥詞的語(yǔ)言風(fēng)格在于含蓄典雅、自然清新,這也是其俊逸清曠詞風(fēng)的重要特色。在張孝祥的詞里,像辛棄疾的《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》“想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎”這樣的豪言壯語(yǔ)是很少見(jiàn)到的。湯衡說(shuō)他“平昔為詞,未嘗著稿,筆酣興健,頃刻即成”[9]。張孝伯評(píng)價(jià)他寫(xiě)詞“未嘗屬稿,和鉛舒紙。一筆寫(xiě)就,心手相得,勢(shì)若風(fēng)雨”[11]。由此可見(jiàn)張孝祥的創(chuàng)作追求的是自然天成,并不是那種刻意追求工整,從他的詞作中,我們不難發(fā)現(xiàn)這些特點(diǎn)。例如 “世路如今已慣,此心到處悠然。寒光亭上水如天,飛起沙鷗一片”,“一聲長(zhǎng)嘯暮煙里,袖手西湖歸去”,等等,幾乎是脫口而出,清新、自然,毫無(wú)粗獷之氣。另一方面,他的詞語(yǔ)言又很典雅含蓄。湯衡曾評(píng)價(jià)他的詞“初不經(jīng)意,反復(fù)究觀,未有一字無(wú)來(lái)處”[12]。所有的字都有來(lái)處,倒也未必,但由此也不難看出張孝祥對(duì)古人詩(shī)文語(yǔ)言的消化吸收。他一直都是以較小的篇幅囊括較大的內(nèi)容,在化用前輩詩(shī)文語(yǔ)言時(shí),從來(lái)沒(méi)有生搬硬套之嫌,表達(dá)他自己的思想感情總能恰到好處,從而使他的詞的意境顯得飄逸、高雅。當(dāng)他寫(xiě)湘江的水流如何湍急時(shí),馬上聯(lián)系起漁父唱的《滄浪歌》;在描寫(xiě)北風(fēng)涼爽時(shí),又馬上聯(lián)系起稀發(fā)的女神(少司命),這是典型的借景抒情、融情于景、情景交融,在景與故事的結(jié)合中表達(dá)作者的那種出淤泥而不染、濯清漣而不妖、高潔獨(dú)立的個(gè)性,其中包含的意義十分耐人尋味?!跋“l(fā)北風(fēng)涼,灌足夜灘急。”“灌足”出自《楚辭》,“北風(fēng)涼”出自《詩(shī)經(jīng)》。又比如出自謝朓詩(shī)句的“余霞散成綺,煙際帆收。” 又如《念奴嬌·過(guò)洞庭》中“欲乘風(fēng),凌萬(wàn)頃,泛扁舟。山高月小,霜露既降,凜減不能留?!焙苊黠@是化用蘇軾《前赤壁賦》中語(yǔ)句。張孝祥詞的用典、化用,僅僅是為了使自己寫(xiě)景、抒情更加含蓄雋永。所以,在詞的格調(diào)上,張孝祥詞的用典就不太可能像一般的豪放詞那樣凝重、嚴(yán)肅、深沉,更多的是飄逸、清奇,這正體現(xiàn)了張孝祥詞在語(yǔ)言上俊逸、清曠的特點(diǎn)。
[1] [英]雪萊.“伊斯蘭的起義”序言[A].西方文論選下冊(cè)[C].北京:人民文學(xué)出版社,1985:49.
[2] 施蟄存主編.詞籍序跋萃編[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1994:169.
[3] 唐圭璋.詞話叢編[M]. 北京:中華書(shū)局,1986:85.
[4] 俞文豹著.吹劍錄[M].上海:上海古典文學(xué)出版社,1958.
[5] 陸侃如,馮沅君.中國(guó)詩(shī)史. [M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2009.
[6] [清]王國(guó)維著.人間詞話[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,2010.
[7] 司空?qǐng)D,趙福壇.詩(shī)品新釋[M].廣州:花城出版社,1986.
[8] [宋]張炎.詞源[M].北京:人民出版社,1963.
[9] 王水照.宋代文學(xué)通論[A]. 文體篇[C].開(kāi)封:河南大學(xué)出版社,1997:74.
(編輯:劉彩霞)
The Artistic Characteristics Otherness Between Su Shi and Zhang Xiaoxiang
FENG Jia-xi
(School of Language and Communication, Xinyang Vocational and Technological College, Xinyang 464000, China)
In poetry history of the Song Dynasty , Su Shi is a innovate expert, Zhang Xiaoxiang is a wizards of poetry, they are all made great contribution .The paper especially compared four parts between Su Shi and Zhang Xiaoxiang from the construction method of poems, the image of poems, language style, and frequent use of allusions. The paper stated the changing process of their poems which change from vulgar style to grace style.
Su Shi; Zhang Xiaoxiang; the artistic characteristics
2016-05-22
豐家喜(1978—),男,河南信陽(yáng)人,講師.
I207.23
A
2095-8978(2016)04-0089-04