◎ [日]上野千鶴子/文 胡菡/譯
你已經(jīng)不在了
◎ [日]上野千鶴子/文 胡菡/譯
妻子先逝的作家城山三郎先生曾經(jīng)寫過一本題為《是啊,你已經(jīng)不在了》的傳記,以此追憶妻子的半生。
女兒井上紀子女士把城山先生失去妻子之后的日子記述成文。
“昏暗的病房里他們靜靜地疊握著雙手,直到母親離去的最后一瞬間他們都是合二為一的。在放開母親尚存余溫的手的那刻,也是父親在心中與她訣別之時。雖然母親已經(jīng)離去,但在他自己的心中卻與母親相伴到永遠。”
“自此之后,父親逐漸與現(xiàn)實漸行漸遠。他不給母親守夜,也不準備告別儀式,就算準備了也不出席,即使出席了也不著喪服,墓地安置妥善之后也不去參拜。他儼然變成了一個任性的小孩兒,拒絕接受母親已經(jīng)不在的現(xiàn)實?!背巧较壬恢卑炎约宏P(guān)在工作室里,連與妻子一起度過生命中最后時光的家也不回。
事實上,作家城山先生過去的生活就是單純地往返于自家和工作室。雖然也有編輯出入,但是他本人很早就脫離了有組織的生活,與他關(guān)系最為密切的唯有妻子。
讓城山先生徹底從與塵世隔絕的自閉狀態(tài)中走出來,與女兒、女婿一起同住的原因全賴女婿的一句話。他說:“我不僅站在替您身體著想的角度,還要對作家‘城山三郎’盡職盡責(zé)。更重要的是,我作為一個讀者向您提出這個請求,希望您可以跟我們一起同住?!?/p>
對女兒的再三懇求都不為所動的城山先生聽過女婿這一席話之后,態(tài)度竟然有了一百八十度大轉(zhuǎn)彎。
(摘自《一個人的老后2》電子工業(yè)出版社 圖/伊諾)