整理/K 譯/俊 美
?
黛茜·雷德利:賽過“國民女神”的“爆發(fā)女神”
整理/K 譯/俊 美
She is quiet and obedient①obedient 英 [?'bi?d??nt] 美 [o?bidi?nt] adj. 順從的,服從的;孝順的with strong explosive power. Daisy is robust②robust 英 [r?(?)'b?st] 美 [ro'b?st] adj. 強健的;健康的;粗野的;粗魯?shù)腶nd vigorous with beautiful and delicate lines of arms although she is thin and small. She hoped herself to be fit for the firm and tenacious image, Daisy has been in the gym for four hours a day and four days a week. She kept that for three months, focusing on the upper part of the body. "lf l don't work hard enough,l can't handle the workload in Abu Dhabi." she said. Running in desert under the temperature of 50 degrees Celsius will be only a small hard part of the film—The Force Awakens.
"l feel that l need to be strong and l also need to be in careful consideration to be aware of my influence on others. When faced with those uncertain things that will change your life, don't be afraid."
安靜,聽話,爆發(fā)力強。身形瘦小的黛茜,有著矯健的體格,手臂的線條美而精致?!叭绻豢嗑?,根本沒法應付在阿布扎比拍攝的工作量?!?0℃下滿沙漠地跑,而這只是電影《星球大戰(zhàn):原力覺醒》難度的一小部分。
“我覺得要堅強,要深思熟慮,要小心翼翼,要意識到對他人的影響力。面對那些可能會改變你生活又讓你充滿不確定的事情時,不要害怕?!?/p>
Daisy Ridley: An "Expl osive Goddess", Better Than "National Goddess