王 月
(華中師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北 武漢 430079)
?
網(wǎng)絡(luò)熱詞“顏值”的認(rèn)知語義闡釋
王月
(華中師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北 武漢 430079)
摘要:“顏值”作為網(wǎng)絡(luò)熱詞,用來評價人物相貌,但是實際用法卻不限于此。基于網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z料,認(rèn)知語言學(xué)的概念整合機制解釋了“顏值”語義的產(chǎn)生;概念隱喻和轉(zhuǎn)喻理論闡釋了“顏值”指稱對象擴大,語義泛化的認(rèn)知動因?;陔[喻的相似性,“顏值”可以指稱具體事物的外形或外觀,地方、地區(qū)的環(huán)境風(fēng)貌,抽象事物的外在形式;基于轉(zhuǎn)喻的鄰近性和突顯性,“顏值”可以用來指稱長相出眾的人物參與的活動或事件。同時隨著“顏值”指稱對象的擴大,語義的泛化,其數(shù)值意義減弱,意思和“顏”相似,語義的泛化也是在“顏”的基礎(chǔ)上進行的。
關(guān)鍵詞:顏值;指稱;概念整合;隱喻;轉(zhuǎn)喻;語義泛化
“顏值”一詞是從2014年流行起來的網(wǎng)絡(luò)新詞,并被著名語文刊物《咬文嚼字》評為2015年度十大流行語中的第三名。僅在人民網(wǎng)上以“顏值”為關(guān)鍵詞進行搜索,就得到二十多萬用例。“顏值”主要用來評價人物容貌,最初是由網(wǎng)民“向右”在論壇上發(fā)起,根據(jù)用戶照片所接受到的“無感”和“喜歡”的數(shù)量來計算該用戶的顏值高低。如一位用戶收到了100個來自其他用戶的反饋,其中有70個“喜歡”,則該用戶的顏值為0.7(顏值為0.0~1.0區(qū)間)?!邦佒怠币辉~的誕生,試圖把對美的感覺具體化、數(shù)值化。但是隨著該詞的廣泛使用,其指稱對象不斷擴大,不管是電子產(chǎn)品,還是汽車家具,甚至是城市鄉(xiāng)村,節(jié)目,工程等,都可以用“顏值”來指稱。網(wǎng)絡(luò)熱詞“顏值”是如何產(chǎn)生的?其指稱對象的擴大及其背后的衍生機制是什么?語義上發(fā)生了哪些變化?這些問題都可以從認(rèn)知語言學(xué)的概念整合理論以及隱喻和轉(zhuǎn)喻理論中得到闡釋,從而幫助人們更好地理解、運用“顏值”,同時豐富對該詞的研究。為了避免重復(fù),所有的新聞?wù)Z料皆來源于人民網(wǎng)(people.com.cn),以下將不再標(biāo)明出處。
一、“顏值”語義產(chǎn)生及泛化的認(rèn)知闡釋
(一)概念整合理論與“顏值”的語義生成
概念整合理論是在心理空間理論基礎(chǔ)之上發(fā)展起來的,心理空間是人們在進行思考、交談時為了達(dá)到局部理解與行動之目的而構(gòu)建的小概念包。概念整合的網(wǎng)絡(luò)模式由四個空間構(gòu)成:兩個輸入空間,一個類屬空間和一個合成空間。類屬空間是兩個輸入空間共有的、相似的結(jié)構(gòu)被投射到第三個空間,而合成空間是源域或目標(biāo)域部分地投射到第四個空間。合成空間本身通過組合、完善、擴展活動建立起層創(chuàng)結(jié)構(gòu)[1](P408-410)。概念合成理論可以對新生詞匯、舊詞等用這種實時創(chuàng)新的意義構(gòu)建進行很好的解釋[2](P185)。
在對“顏值”進行概念整合的過程中,首先人們的頭腦里會建構(gòu)兩個心理空間,輸入空間1輸入“顏”這個概念,它喚起一個適合該名詞的場景和框架:人的整張臉;臉上的五官及比例;臉的大小、形狀、顏色。輸入空間2輸入“值”這個概念,構(gòu)成了另外一個不同的框架“數(shù)值”。而投射到類屬空間的是兩輸入空間共有的“表示一種結(jié)果”,如“顏”空間中的五官比例有一個結(jié)果,臉的大小、形狀、顏色分別有一個結(jié)果如“大、圓、白”等,而“值”空間中的數(shù)值其實也是表示一個結(jié)果。在合成空間的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)生成過程中,首先經(jīng)過組合,輸入空間1中的五官比例以及臉的大小、形狀及顏色的結(jié)果投射到合成空間;輸入空間2投射的是代表某一結(jié)果的數(shù)值,二者通過跨空間映現(xiàn)實現(xiàn)匹配,選擇性地投射到合成空間;在第二步完善的過程中,背景信息對第一步的組合進行完善,人們通常會根據(jù)人臉的五官比例,臉的大小、形狀、顏色等來衡量一個人的長相;數(shù)值本身蘊含一種比較的意味,有程度上的高低,作為一種數(shù)值化的衡量標(biāo)準(zhǔn),相對具體;在最后一步擴展的過程中,新創(chuàng)結(jié)構(gòu)就出現(xiàn)了:人的長相好壞可以以數(shù)值的形式展現(xiàn)出來,用來評價人物長相英俊或靚麗的程度,如:
(1)如果說劉亦菲的顏值是十分的話,杜雨晨大家能給幾分呢?(《趙麗穎劉亦菲范冰冰替身竟美過本尊讓人情何以堪!》2016年3月5日)①
(2)他們憑借著超高的顏值、成熟的氣質(zhì)吸引著無數(shù)人的注意。(《霍建華胡歌鄧超王凱絕密“老干部”童年照大曝光》2016年2月6日)①
例(1)中,“顏值”把劉亦菲外貌靚麗的程度給數(shù)值化,用“十分”來表示;例(2)中的“顏值”用“高”來修飾,是因為“顏值”本身作為一種數(shù)值有高低,這兩例都把人的長相數(shù)值化,更具體,這是“顏值”最初用于指稱人物長相的數(shù)值義。
(二)概念隱轉(zhuǎn)喻與“顏值”的語義泛化
隨著“顏值”的流行,“顏值”的指稱對象不斷擴大,語義不斷泛化。語義泛化是指詞語在保持越來越少原有語義特征的情況下,不斷產(chǎn)生新的使用方式,將越來越多的對象納入自己的指謂范圍,這在流行語中表現(xiàn)得十分明顯,而且泛化的速度特別快[3]。隱喻和轉(zhuǎn)喻是認(rèn)知語言學(xué)中重要的認(rèn)知方式。隱喻思維是語義產(chǎn)生、發(fā)展、變化的理據(jù)及動力,隱喻就是用一概念去表達(dá)另一概念,通過一類事物來理解和體驗另一類事物,隱喻涉及源域和目標(biāo)域兩個語義場的互動,以相似性為基礎(chǔ),隱喻的實質(zhì)為跨域映射的認(rèn)知活動,即源域的經(jīng)驗映射到目標(biāo)域,從而達(dá)到對目標(biāo)域的新認(rèn)識[1](P296-298)。轉(zhuǎn)喻是以鄰近性為心理基礎(chǔ),其本質(zhì)是概念層面上的鄰近。轉(zhuǎn)喻是發(fā)生在同一個“理想化認(rèn)知模式(ICM)”內(nèi)的認(rèn)知操作過程,其中一個概念實體作為轉(zhuǎn)體向另一個概念實體——轉(zhuǎn)喻目標(biāo)提供心理可及性[1](P312)。所謂ICM,就是指特定的文化背景中說話人對某領(lǐng)域中的經(jīng)驗和知識所作出的抽象的、統(tǒng)一的、理想化的概括,是建立在許多ICM之上的一種復(fù)雜的、整合的、理想化的完形結(jié)構(gòu),是一種具有格式塔性質(zhì)的復(fù)雜認(rèn)知模型[4](P68-70)。轉(zhuǎn)喻思維是用事物突顯的、易感知、易記憶、易辨認(rèn)的部分代替整體或其他部分,或用具有完型感知的整體代替部分的認(rèn)知過程,其中鄰近和突顯原則是轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知依據(jù)[5](P127-130)。人們使用語言時,將用于指稱一事物的詞拿來指稱另一事物,使詞義得到擴展,指稱對象的擴大對應(yīng)語義的泛化[6],如下:
1、“顏值”指稱人物外貌英俊或靚麗的數(shù)值,如上這一義項經(jīng)概念整合而成,此處將不再贅述。
2、“顏值”指稱動物外貌好看的程度?!邦佒怠钡闹阜Q對象由人擴展到動物,由于人和動物身體組成部分相似,在外表的生物特征上,人們很容易找到動物和人在外形上的相似性,源域中的人和人的臉通過隱喻的相似性投射到目標(biāo)域中的動物以及動物的臉,因此可以將指稱人的“顏值”用來指稱動物,談?wù)搫游锏拿莱螅纾?/p>
(3)這只成年雄性猩猩因“顏值極高”吸引許多女生從全國各地一睹其風(fēng)采。(《動物園猩猩因“太帥”吸引眾多女游客慕名而來》2015年6月25日)①
3、“顏值”指稱植物的外部形態(tài)?!爸参锸侨恕钡碾[喻是通過把人的外部身體器官當(dāng)做源域向植物這一目標(biāo)域映射[7]。在認(rèn)知植物的過程中,首先進入眼簾的是其形態(tài)、顏色等外部特征,可以很自然地將植物的外部特征與人的某些外部特征聯(lián)系起來,以人的頭部形象、外貌形狀映射植物的外部形象,如:
(4)其中,有一些品種名貴的菊花真是顏值爆表??!(《惠山菊展上的名花,顏值爆表?。 ?015年10月21日)①
4、“顏值”指稱人造物的外形、外觀。人造物通常有一個清晰可辨的輪廓、外形,如電子產(chǎn)品,汽車家具及其他產(chǎn)品。首先在轉(zhuǎn)喻的鄰近性和突顯性的作用下,用臉來轉(zhuǎn)指人的整個外表;其次,人和物都可以被看做容器,容器有內(nèi)外,通過隱喻的相似性,將源域中的人以及人的外表映射到目標(biāo)域中人造物及其外觀[8](P70-73),因而“顏值”就指稱這些物的外形、外觀,“值”的意義淡化,只表達(dá)其中“顏”的含義,如:
(5)四款對比車型都有著時尚且年輕的外形,論顏值的話都比較容易討得年輕一代消費者的喜好。(《 4款中國品牌入門小轎車大比拼》2016年1月20日)①
(6)雙2.5D弧面玻璃的運用與極光陶晶鍍膜工藝的融合的外觀風(fēng)格,讓人眼前一亮,vivo X5Pro無疑是高顏值手機的代表。(《八款黑科技手機推薦》2015年12月2日)①
這兩例中,“顏值”的主體擴大到車和手機,并且都用“顏值”來標(biāo)榜其漂亮的外形、外觀,因而更加迎合那些看重外觀的顧客。
5、“顏值”指稱自然物如城市、鄉(xiāng)村等的整體形象、風(fēng)貌,這些事物不像人造物那樣有一個清晰可辨的輪廓,但是也可以將這些地區(qū)、區(qū)域看作容器[8] (P70-73)。臉是人身體的各部位中最先被感知,也是最能把人區(qū)分開來并反映一個人外表的部分;同樣,城市鄉(xiāng)村等的環(huán)境風(fēng)貌也是最先被人感知并且最能反映其外部特征的部分,基于這種隱喻的相似性,“顏值”可以用來指稱這些事物展現(xiàn)出來的整體外部形象、風(fēng)貌,尤其是環(huán)境風(fēng)貌。如:
(7)推進生態(tài)文明建設(shè),努力拉升廣州“顏值”,給世人呈現(xiàn)一個干凈整潔平安有序的廣州。(《廣州日報:綠色發(fā)展,鋪一條廣州美麗幸福路》2015年11月15日)①
(8)自“生態(tài)鄉(xiāng)村”活動開展以來,陳平鎮(zhèn)經(jīng)常開展“三清潔”專項整治行動,以此保持乃至提升鎮(zhèn)容鎮(zhèn)貌的“顏值”。(《賓陽縣“三清潔”整治見實效》2015年5月26日)①
從例(7)整個句子可以看出,“顏值”是用來指稱“廣州”這座城市呈現(xiàn)出來的干凈整潔平安有序的整體形象、風(fēng)貌;(8)中結(jié)合語境可以看出“顏值”指稱小鎮(zhèn)展現(xiàn)出來的與生態(tài)環(huán)境有關(guān)的鎮(zhèn)容鎮(zhèn)貌。
6、“顏值”指稱長相出眾的人參加的活動或事件如節(jié)目、電影等?!邦佒怠敝钥梢杂脕碇阜Q這樣一類抽象的事物,是基于轉(zhuǎn)喻的鄰近性和突顯性。這一類事物都可以看作是一個理想化的認(rèn)知模式,“顏值”用來指稱這些事物就是借用了整體代部分的轉(zhuǎn)喻,用活動本身轉(zhuǎn)指參加活動的長相好看的人,從而讓這些活動以及參與人物的好看的長相都得到突顯,例如:
(9)近日,浙大拉拉操課被學(xué)生們稱為顏值最高的體育課,因為教這門課的郭虹老師顏值爆表。(《浙大美女老師顏值爆表》2015年3月26日)①
(10)這場號稱“史上顏值最高的演唱會”,有黃子韜、華晨宇、張杰、陳翔等加盟。(《黃子韜:“黃子韜表情包”我也用 大家開心就好》2016年1月25日)①
例(9)我們可以構(gòu)建一個體育課的理想化認(rèn)知模式,其中包括上課教師,學(xué)生,時間,地點,天氣,內(nèi)容等元素,以體育課來轉(zhuǎn)指“高顏值”的體育老師,發(fā)生整體代部分的轉(zhuǎn)喻,因此“顏值”最高的體育課實質(zhì)是指體育課因為有高顏值的老師而變得精彩。同樣,例(10)用演唱會這個整體的活動轉(zhuǎn)指參加演唱會的長相出眾的明星歌手,以整體代部分,突出演唱會因長相出眾的歌手參與而異常精彩的盛況。
7、“顏值”指稱抽象事物的表象、形式。隱喻提供了人們通過具體事物來認(rèn)識抽象事物的通道,抽象事物也可以被看做是一個有內(nèi)外的容器[8] (P70-73),因此人的外貌就可以投射到抽象事物的外表,指稱這些抽象的事物的形式,例如:
(11)這無疑提醒我們,面對徒具“顏值”的民生工程,一些地方領(lǐng)導(dǎo)與群眾有著截然不同的審美觀—與其說是審美觀,不如說是政績觀。(《媒體批部分惠民工程勞民傷財:領(lǐng)導(dǎo)過于重“顯績”》2015年12月31日)①
(12)黃守宏認(rèn)為中國經(jīng)濟在過去的一年里表現(xiàn)得“既有顏值,也有氣質(zhì)”,“顏值是指中國經(jīng)濟增長的各項指標(biāo)較好。”(《凝共識開好局(兩會瞭望)》2016年3月6日)①
例(11)中的“民生工程”是一個抽象的事物,它可以被當(dāng)做一個容器,容器里的內(nèi)容就是這項工程的實際開展情況,容器之外就是呈現(xiàn)出來的表象、形式;例(12)中的抽象事物“經(jīng)濟”作為一個容器,里面是為發(fā)展經(jīng)濟采取的一些實際措施、行動,外面則以數(shù)據(jù)的形式展現(xiàn)出來經(jīng)濟發(fā)展的良好結(jié)果。
二、結(jié)果與討論
“顏值”最初被網(wǎng)友創(chuàng)來指稱人物外貌英俊或靚麗的數(shù)值,但是隨著流行使用,“顏值”的指稱對象逐漸擴大,語義不斷泛化,數(shù)值意義逐漸減弱,使得意思和“顏”一樣,擴展的語義也在“顏”的基礎(chǔ)上進行的延伸。在最初的指稱人物外貌的意義中,“值”試圖把指稱對象人物的外貌長相具體化,數(shù)值化,讓“顏值”同其他數(shù)值一樣,可以被衡量、被測量,并且可以比較大小,甚至可以變化。但是在指稱動植物時,則指其外形好看的程度;指稱電子產(chǎn)品、汽車以及其他產(chǎn)品時,“顏值”則側(cè)重于指其外形、外觀或外觀好看的程度,“值”的數(shù)值意義淡化,變成了一種脫離具體數(shù)值而存在的表示等級或程度的評價標(biāo)準(zhǔn),實現(xiàn)了語義上的不完全虛化;當(dāng)“顏值”在指稱城市、鄉(xiāng)村時,“顏值”中的數(shù)值意義幾乎沒有了,而只是指城市或鄉(xiāng)村的整體風(fēng)貌;同樣的,在指稱抽象事物如工程時,其數(shù)值意義也已消失了,只是在“顏”的基礎(chǔ)上通過隱喻泛化而來的“形式”義。也就是說在“顏值”指稱對象逐漸擴大,語義逐步泛化的過程中,其最初的表評價的數(shù)值義逐漸弱化,由“數(shù)值義”經(jīng)過“程度義”到最后甚至可以只由“顏”來表示其意義。雖然“顏值”指稱對象不斷擴大,語義逐漸泛化,但是通過對人民網(wǎng)上前一千條用例進行統(tǒng)計分析發(fā)現(xiàn),其基本的評價人物長相的義項仍是其最主要的,使用頻率最高的義項,其他義項可能會慢慢隨著人們的語言表達(dá)需要也得到頻繁地使用。
三、結(jié)論
“顏值”是近幾年非常流行的網(wǎng)絡(luò)用語,值得深入研究。基于網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z料,運用認(rèn)知語言學(xué)的理論,分析發(fā)現(xiàn)“顏值”不僅可以在概念整合的機制下生成評價人物外貌的語義,而且可以在隱喻機制作用下指稱動植物的外貌,外部形態(tài);人造物的外觀;自然物的環(huán)境風(fēng)貌;以及抽象事物的表象、形式。在概念轉(zhuǎn)喻的作用下指稱長相出眾的人物參與的活動、事件。同時,隨著“顏值”指稱對象的擴大,語義泛化,“顏值”的數(shù)值意義逐漸淡化,意思和“顏”類似,并在“顏”的基礎(chǔ)上引申出更多的義項。當(dāng)然,對“顏值”更全面的認(rèn)識還需要更進一步的研究,如擴大語料統(tǒng)計“顏值”更多的指稱對象及其出現(xiàn)的頻率,與“顏值”搭配共現(xiàn)的詞,“顏值”的語義色彩等。對“顏值”的語義產(chǎn)生及泛化進行的初步認(rèn)知闡釋,希望能為人們更好地理解和使用這個詞,并為更深入的研究提供些許啟示。
注釋:
① 文中引用的12個例子皆來源于人民網(wǎng)http://www.people.com.cn/,以“顏值”為關(guān)鍵詞搜索近兩年該詞在網(wǎng)絡(luò)中的使用情況。
參考文獻:
[1]Vyvyan Evans,Melanie Green.Cognitive Linguistics: An Introduction[M].Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd 22 George Square,2006.
[2]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[3]劉大為.流行語的隱喻性語義泛化[J].漢語學(xué)習(xí),1997(4):1-5.
[4]GeorgeLakoff. Women, Fire, and Dangerous Things[M].Chicago and London: The University of Chicago Press,1986.
[5]Ungerer, F. ,H. Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[6]陳瑜,趙華俊.詞義擴展的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機制探微[J].沈陽大學(xué)學(xué)報,2008,20(1):1-5.
[7]陳晦.“植物是人”概念隱喻在漢英植物名中的投射[J].外國語文:四川外語學(xué)院學(xué)報,2014,30(5):1-7.
[8]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
*收稿日期:2016-03-26
作者簡介:王月(1990-),女,湖北十堰人,碩士研究生,研究方向:詞匯學(xué)、語義學(xué)、英漢對比。
中圖分類號:H030
文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1009-9735(2016)03-0143-04
A Cognitive Analysis of the Chinese Hot Cyber Word “yanzhi”
WANG Yue
(SchoolofForeignLanguages,CentralChinaNormalUniversity,Wuhan430079,China)
Abstract:As a popular hot online word, “yanzhi” is used to value people’s looks, but its actual usage is far beyond this. Based on the corpus from online news, it is found that conceptual blending theory can account for the generation of the meaning of the word “yanzhi” and conceptual metaphor and metonymy theory contribute to the cognitive motivation for the expansion of its referents and meaning. By metaphor, “yanzhi” can be used to refer to the appearances of concrete entities, environmental features of areas and forms of abstract entities. By metonymy, it can refer to the activity or event which involves people with good looks. With the expansion of its referents and meaning, its meaning can be represented by the single word “yan” with the gradual weakening of the meaning of “zhi” and the expansion of its meanings is carried out on the word “yan”.
Key words:“yanzhi”; “reference”; conceptual blending; metaphor; metonymy; semantic generalization