• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從北宋杜詩寫本異同看學(xué)杜風(fēng)尚與宋調(diào)成熟

    2016-03-16 00:25:21
    關(guān)鍵詞:異文寫本

    王 苑

    (南開大學(xué) 文學(xué)院, 天津 300071)

    ?

    從北宋杜詩寫本異同看學(xué)杜風(fēng)尚與宋調(diào)成熟

    王苑

    (南開大學(xué) 文學(xué)院, 天津 300071)

    摘要:仁宗慶歷年間是兩宋歷史上影響深遠(yuǎn)的時(shí)期,宋人大規(guī)模學(xué)習(xí)杜甫便始于此時(shí)期,從而形成宋調(diào)特色。但是,作家地位的確立首先取決于其作品被閱讀的程度,有什么樣的作品流傳,就決定著什么樣的詩人形象,從而決定詩人的地位。而宋人最終選擇杜甫作為學(xué)詩的共同典范,催生出成熟的宋調(diào),與北宋前期眾多杜集廣泛流傳,且異文多歧有著緊密關(guān)聯(lián)。從中唐到北宋,杜甫形象在不斷變化,究其原因,除了時(shí)代美學(xué)趣尚等因素,也與杜甫作品篇數(shù)不斷增多完善有關(guān)。所以在北宋前期的寫本時(shí)代,由于杜集沒有“真本”,杜集卷帙篇數(shù)不等,異文眾多,讀者心目中的杜甫形象也就呈多元化,有著與“沉郁渾融”主體風(fēng)格相參差捍格的“豪放俚俗”。本文試圖在此基礎(chǔ)上,以杜甫詩集從寫本到印本的轉(zhuǎn)向及其后果為中心,進(jìn)一步考察北宋前期尊杜對宋調(diào)成熟的深遠(yuǎn)影響。

    關(guān)鍵詞:杜集;寫本;異文;學(xué)杜;宋調(diào)

    仁宗慶歷年間是兩宋歷史上影響深遠(yuǎn)的時(shí)期。慶歷新政雖然暫告消歇,但沾溉廣遠(yuǎn),極大地激勵(lì)了士風(fēng)。新型的學(xué)者群體涌現(xiàn),理學(xué)思潮初興?!肮盼摹睂懽鏖_始獲得承認(rèn),引起士人仿效。歐陽修入主文壇,拉開文學(xué)大變局的序幕。馬東瑤先生已撰有相關(guān)論文,以實(shí)證材料證明宋人大規(guī)模學(xué)習(xí)杜甫始于慶歷時(shí)期,并具體論述了慶歷詩歌如何受杜詩影響,從而形成宋調(diào)特色。宋祁、蘇舜欽、石延年、梅堯臣、歐陽修等人在慶歷之際學(xué)杜出新,形成宋詩的第一個(gè)高峰。[1]

    一、北宋前期的杜集寫本異文分歧與宋人的采擇取向

    作家地位的確立首先取決于其作品被閱讀的程度,有什么樣的作品流傳,就決定著什么樣的詩人形象,從而決定詩人的地位。宋仁宗景祐元年(1034)至慶歷元年(1041),宋祁、歐陽修、王洙等人編?!冻缥目偰俊?,僅載“《杜甫集》二十卷”,與《舊唐書·杜甫傳》《新唐書·藝文志》和《通志·藝文略》所載的“六十卷”皆不同。[2]王洙利用在崇文院編目的機(jī)會(huì),通覽“秘府舊藏”和“通人家所有”的多種公私所藏杜集,于寶元二年(1039)將所得各種杜集結(jié)集為《杜工部集》二十卷,但未刊刻。20年后的嘉祐四年(1059),王洙所編杜集由王琪增訂刊刻于蘇州,世稱“二王本杜集”,成為以后各種杜集的祖本。[3]杜集的編??逃〕浞终f明了杜甫在慶歷前后深受官方和民間的推崇。

    至此,王琪在蘇州刻印《杜工部集》前后,在慶歷年間,杜集風(fēng)行全國,杜集的搜輯編校整理在全社會(huì)掀起一股讀杜、尊杜、學(xué)杜的熱潮。王洙編校的杜集影響最大。晁公武說宋朝“自王原叔以后,學(xué)者喜觀甫詩”[4]。南宋葉適《徐斯遠(yuǎn)文集序》也說:“慶歷、嘉祐以來,天下以杜甫為師?!盵5]今從杜集編校亦可證實(shí)。北宋后期,蔡啟概述本朝詩風(fēng)嬗變歷程時(shí)說:

    國初沿襲五代之馀,士大夫皆宗白樂天詩,故王黃州主盟一時(shí)。祥符、天禧之間,楊文公、劉中山、錢思公專喜李義山,故昆體之作,翕然一變,而文公尤酷嗜唐彥謙詩,至親書以自隨。景祐慶歷后,天下知尚古文,于是李太白、韋蘇州諸人,始雜見于世。杜子美最為晚出,三十年來學(xué)詩者,非子美不道,雖武人女子皆知尊異之,李太白而下殆莫與抗。[6]

    所述雖不夠準(zhǔn)確,但大致不差。宋人最終選擇了杜甫作為學(xué)詩的共同典范,催生出成熟的宋調(diào),這個(gè)結(jié)果約在慶歷前后形成,與眾多杜集的廣泛流傳有著密切聯(lián)系。

    但是,杜集在流傳過程中,出現(xiàn)了如下問題與特點(diǎn)。如版本眾多、篇數(shù)不定,多則二十卷,少則僅一卷。且俱為寫本,文字差歧之處甚多。所以寫本異文的眾多,且讀者讀杜詩篇數(shù)不同,對杜甫人格風(fēng)格就會(huì)有不同的判斷,從而導(dǎo)致不同的學(xué)杜結(jié)果。哈佛學(xué)者田曉菲研究了手抄本文化的流動(dòng)性本質(zhì),指出手抄本“在文本平滑穩(wěn)定的表面之下,律動(dòng)著一個(gè)混亂的、變動(dòng)不居的世界”。因?yàn)樽髡邔ψ约旱淖髌肥タ刂?,而且,即便抄手能?zhǔn)確無誤地抄寫作者的原本,也不能保證流傳到后世的文本的權(quán)威性,因?yàn)槲谋驹陔x開作者以后會(huì)經(jīng)歷各種意想不到的變化。在抄本時(shí)代,一個(gè)抄寫者作為一個(gè)特別的讀者,可以積極主動(dòng)、充滿自信地參與文本的再創(chuàng)造,哪怕這作品屬于偉大的詩人。田曉菲以韋氏妓“改正”杜詩的故事為例:

    京兆韋氏子舉進(jìn)士,門閥甚盛。嘗納妓于洛,顏色明秀,尤善音律。韋曾令寫杜工部詩,得本甚舛,妓隨筆改正,文理曉然,是以韋頗惑之。[7]

    不同性別、年齡和社會(huì)背景的人以其抄寫、編輯、改定、修飾、補(bǔ)缺等活動(dòng)參與了手抄本的創(chuàng)造。寫本和印本不同,“由于同一版的印刷書籍全都一模一樣,印刷可以限制異文數(shù)量的產(chǎn)生;與此相比,每一份抄本都是獨(dú)一無二的,都可以產(chǎn)生新的異文,這樣一來,比起印刷文本,手抄本就會(huì)大大增加異文的總數(shù)”[8]。不同的異文會(huì)導(dǎo)致不同的詩意,從而塑造出不同的詩人人格和風(fēng)格。田曉菲在認(rèn)識(shí)中古寫本時(shí)代手抄本的不穩(wěn)定性的基礎(chǔ)上,細(xì)讀陶淵明的文本特別是異文,發(fā)現(xiàn)后世陶淵明“平淡自然”的高尚形象乃是宋人通過控制陶集異文而創(chuàng)造出來的。這一思路對考察北宋尊杜風(fēng)尚不無啟示。

    寫本時(shí)代,人們所讀杜集主要的不同,一是卷數(shù)篇數(shù)不等,多少不一;二是異文眾多,文字不同。試分析其后果。

    從中唐到北宋,杜甫形象不斷變化,究其原因,除了時(shí)代美學(xué)趣尚等因素,也與杜甫作品篇數(shù)不斷增多完善有關(guān)。大歷年間,杜詩流傳多為“戲題劇論”之作,宜乎長時(shí)期里人們目杜甫為恃才無禮之人。宋真宗朝,西昆體領(lǐng)袖楊億,謂其為“村夫子”[9],或與所讀杜集收詩不多有關(guān),因?yàn)槎鸥Υ_有鄙陋之作,尊崇杜甫的蘇軾評(píng)價(jià)其《解憂》就認(rèn)為:“杜甫詩固無敵,然自‘致遠(yuǎn)’以下句,真村陋也。此最其瑕疵,世人雷同,不復(fù)譏評(píng),過矣!然亦不能掩其善也?!盵10]宋初王禹偁贊揚(yáng)“子美集開詩世界”,孫僅《讀杜工部詩集序》極度推崇杜甫的全面成就及對唐五代詩人的影響,這樣的認(rèn)識(shí)與其時(shí)杜集多見、卷帙豐富是分不開的。慶歷前后,蘇舜欽、王洙、王安石、劉敞等人廣泛搜輯杜詩,杜甫佚詩有大宗發(fā)現(xiàn),杜集臻于完整,而杜甫形象也在此時(shí)多樣化、崇高化,慶歷四年(1044),宋祁主持修纂《新唐書·列傳》,《杜甫傳》里對杜甫的記載和評(píng)價(jià)就是這種多樣化、崇高化的集中體現(xiàn)。宋祁綜合了杜甫同時(shí)人、韓愈、元稹、孟棨和《舊唐書》等諸多人的意見,又加入他本人手書杜詩、學(xué)習(xí)杜詩的體驗(yàn),于是杜甫的形象成為:性褊躁傲誕,曠放不自檢,傷時(shí)忠君,詩歌渾涵汪茫、千匯萬狀,古今第一;其詩善陳時(shí)事,律切精深,世號(hào)史詩,光照萬代。[11]這反映出慶歷前后人們對杜甫人格和風(fēng)格的認(rèn)識(shí)是多元的、豐富的,甚至是自相矛盾的、針鋒相對的。杜甫形象的日漸豐滿、崇高,與杜集版本的日臻完善、杜詩篇目的日益增多是同步的,最突出的時(shí)期就在慶歷前后。

    對杜詩異文的??苯庾x也直接影響到北宋詩人對杜甫的學(xué)習(xí)。據(jù)宋人記載,王洙編校杜集時(shí)對異文的處理持謹(jǐn)慎態(tài)度:今世所傳《子美集》本,王翰林原叔所校定,辭有兩出者,多并存于注,不敢徹去。至王荊公為《百家詩選》,始參考擇其善者,定歸一辭。如“先生有才過屈宋”,注:“一云‘先生所談或屈宋’”,則舍正而從注?!扒胰缃衲甓葱蓐P(guān)西卒”,注:“一云‘如今縱得歸,休為關(guān)西卒’”,則刊注而從正本。若此之類,不可概舉。其采擇之當(dāng),亦固可見矣。惟“天闕象緯逼,云臥衣裳冷”,“闕字”與下句語不類,“隅目青熒夾鏡懸,肉駿碨礧連錢動(dòng)”,“肉駿”于理若不通,乃直改“闕”作“閱”,改“駿”作“鬃”,以為本誤耳。[12]

    今傳《王氏談錄》系王欽臣記錄其父王洙言論的筆記,談到“校書”時(shí)也說:

    公言:校書之例,它本有語異而意通者,不取可惜,蓋不可決謂非昔人之意,俱當(dāng)存之,如注為一云作壹(一字已上謂之一云,一字謂之一作)。公自校杜甫詩,有“草閣臨無地”之句,它本又為荒蕪之蕪,既兩存之。它日有人曰為無字,以為無義。公笑曰:“《文選》云:‘飛閣下臨于無地’,豈為無義乎?”唐鄭顥自云:“夢為詩《十許韻》,有云‘石門霜露白,玉殿蕪苔青’,意甚惡之,后遇宣宗山陵成,因復(fù)職。”公嘗笑曰:“此杜工部《橋陵詩》也,顥以為貞陵之祥,而更復(fù)綴緝,亦嗤鄙之一也?!盵13]

    兩書記載近似,自屬可信,從中可以發(fā)現(xiàn)兩點(diǎn),一是王洙所處的時(shí)代杜集異文眾多,二是王洙處理異文的態(tài)度是審慎嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,盡可能多地保存異文,以供讀者自行抉擇。王洙整理的杜集是詩十八卷及補(bǔ)遺二卷,而王琪猶“病其卷帙之多而未甚布”,“多”的表現(xiàn)可能在于王洙保存了很多的異文而未加考辨定奪。這就在客觀上提供了一個(gè)豐富多樣的杜甫文本,讀者對杜甫的解讀也就自由多元。嘉祐以后,王琪刻印杜集,對異文采取“義有兼通者,亦存而不敢削”的處理方法,不可謂不慎重,但也意味著對于他認(rèn)為“不通”的異文就削而去之,從而導(dǎo)致某些異文消失,畢竟他本人也承認(rèn)“閱之者固有深淺也”??逃r(shí)裴煜“取以覆視,乃益精密”,也許又對異文作了刪汰。但他們并不能保證都校正了杜詩的文字訛誤。北宋末《漫叟詩話》校杜甫《秋雨嘆三首》其二云:

    《秋雨嘆》:“禾頭生耳黍穗黑”,今所行印本,皆作“木”字。事見《齊民要術(shù)》云:“秋雨甲子,禾頭生耳”,本當(dāng)作“禾”。[14]

    這條??钡玫胶笫缹W(xué)者認(rèn)同。仇兆鰲在“禾”字下注:“一作‘木’字,《漫叟詩話》定作‘禾’。”[15]當(dāng)代語言文字學(xué)家郭在貽亦予以肯定:

    按:作禾是,木乃禾字形近之訛?!跺X注杜詩》云:“《朝野僉載》:‘俚諺云:春雨甲子,赤地千里;夏雨甲子,行船入市;秋雨甲子,禾頭生耳。’單父人戴寂云:久雨則禾生耳,謂牙蘗卷攣如耳形。王原叔以禾作木,木固有耳,恐非本旨?!盵16]

    焉知王琪刻印本不是徑直刪去“禾”字而保留“木”字?因此嘉祐刻印杜集,使杜集異文第一次大量消失,而王安石以己意“擇其善者定歸一辭”“刊注而從正”的做法則使杜詩異文再次大量消失?!恫虒挿蛟娫挕分^是王安石編《百家詩選》時(shí)所為,誤。實(shí)則《百家詩選》未選杜詩,應(yīng)是《四家詩選》,乃安石元豐年間在江寧所編,以杜甫為首,李白居末。嘉祐以后,王安石詩名崇高,蔡啟遂以王氏采擇為精當(dāng),其實(shí)古今皆有不以為然者。如蔡啟所舉杜甫《游龍門奉先寺》詩“天闕象緯逼”句,王氏徑改“天闕”作“天閱”,就遭到同時(shí)劉攽、南宋朱熹、明代王世貞的批評(píng),清代王夫之、當(dāng)代曹慕樊已詳列充足理由,證明當(dāng)從宋代早期版本作“天闕”。即使王安石采擇確屬精當(dāng),刪削異文的做法也導(dǎo)致讀者對杜詩理解的狹隘化、單一化、定型化,從而禁錮了學(xué)杜創(chuàng)新的多元化。

    蘇軾對待異文的態(tài)度也近似王安石。他一方面批評(píng)“近世人輕以意改書,鄙淺之人,好惡多同,故從而和之者眾,遂使古書日就訛舛,深可忿疾”,似乎是針對政敵王安石而發(fā);另一方面,他又以陶淵明《飲酒》而杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》詩句為例,改動(dòng)原文:

    陶潛詩:“采菊東籬下,悠然見南山?!辈删罩危既灰娚?,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也。今皆作“望南山”。杜子美云:“白鷗沒浩蕩,萬里誰能馴?!鄙w滅沒于煙波間耳。而宋敏求謂余云“鷗不解‘沒’,改作‘波’”。二詩改此兩字,便覺一篇神氣索然也。[17]

    蘇軾是眾望所歸的大詩人,其觀點(diǎn)被廣為接受,遂成千古定論。但也許慶歷前后的讀者所讀杜集就有“波”的異文,自宋至明也有不少學(xué)者反對蘇軾,而以“波”字為是。

    對異文的采擇有時(shí)就像闡釋的循環(huán)。歐陽修記載陳從易的故事:

    陳公時(shí)偶得杜集舊本,文多脫誤,至《送蔡都尉詩》云:“身輕一鳥”,其下脫一字。陳公因與數(shù)客各用一字補(bǔ)之?;蛟啤凹病?,或云“落”,或云“起”,或云“下”,莫能定。其后得一善本,乃是“身輕一鳥過”。陳公嘆服,以為雖一字,諸君亦不能到也。[18]

    對“過”字的選擇源于對杜甫偉大詩人身份的尊崇,而對“過”字藝術(shù)效果的推重,又反過來加深了對杜甫的尊崇。這是北宋時(shí)期讀者面對杜詩眾多異文所作反應(yīng)的一個(gè)縮影。

    二、杜詩異文事例舉要與后世歧見中杜甫形象的凝定

    杜詩異文中尚有兩個(gè)至關(guān)重要的字值得關(guān)注。

    一是“閒”字。杜甫父親名閑,閑、閒常通用,因此杜詩中有無“閑”字就關(guān)系重大,倘若有,則杜甫會(huì)背上不避家諱的惡名。據(jù)仇兆鰲注,今存杜詩相關(guān)文字如下:

    《諸將五首》其一:“見愁汗馬西戎逼,曾閃朱旗北斗殷。”[19]1363殷:“音‘煙’。諸本作閒,《正異》作殷。”《宴王使君宅題二首》其二:“泛愛容霜鬢,留歡卜夜閒?!盵19]1932鬢,一作發(fā);閒,一作闌;卜夜閒,一作上夜關(guān)?!缎『持壑凶鳌罚骸熬昃陸虻^閒幔,片片輕鷗下急湍?!遍f,一作開,非。[19]2062

    王直方贊成有“閑”字,因?yàn)椤芭R文恐自不以為避也”[20],詩人創(chuàng)作可以暫時(shí)與世俗禮法不一致。趙令畤以蜀本、王琪本、薛向家本為依據(jù),主張沒有。[21]蔡啟、周必大也主張沒有,以為“北斗閑”本作“北斗殷”,由于避宋太祖父親弘殷的偏諱“殷”而被改為“閑”。[22]張耒認(rèn)定杜甫天性“篤于忠孝”,不可能冒犯家諱,故古寫本作“問不違”勝過“閑不違”,寫本作“殷”字有理,語更雄健。眾說紛紜,聚訟不已。今按,現(xiàn)存二王本杜集,相關(guān)正文文本及??蔽淖秩缦拢?/p>

    卷一五《諸將五首》其一:“見愁汗馬西戎逼,曾閃朱旗北斗閑。”[23]291

    卷一七《宴王使君宅題二首》其二:“泛愛容霜鬢,留歡卜夜閑?!毙∽肿ⅲ骸耙蛔魃弦龟P(guān)?!盵23]313

    卷一八《小寒食舟中作》:“娟娟戲蝶過閑幔,片片輕鷗下急湍。”[23]321

    “北斗閑”“閑?!本鶡o異文,“卜夜閑”有異文作“上夜關(guān)”,而又以前者為正。古人避諱甚嚴(yán),王洙參與編撰的《崇文總目》卷一載“《喪禮極義》一卷,唐商價(jià)集”。清錢東垣按曰:“本作‘殷價(jià)’,避太祖父諱作‘商’?!盵24]是以“商”代“殷”。倘若杜甫文本中出現(xiàn)“殷”字,王洙編校時(shí)完全有可能徑以“閑”代“殷”,但亦可以缺筆形式處理而不必改用“閑”字。從詩意看,“曾閃朱旗北斗閑”本作“殷”是可信的?!傲魵g卜夜閑”以“上夜關(guān)”為較勝;至于“娟娟戲蝶過閑幔,片片輕鷗下急湍”,則本作“閑”才能與“急”對仗。仇兆鰲注引顧炎武云:“‘閒’乃閑暇,于‘閑’字自不向犯?!盵25]此說或亦可通,但由于閒、閑常通用,讀者閱讀時(shí)往往會(huì)忽略其細(xì)微差別。無論如何,慶歷、嘉祐之際,二王本流布最廣,杜詩中的“閑”字一定影響到人們對避諱文化和杜甫形象的解讀,從而增加了解讀的多樣性。

    二是杜甫《哀江頭》末尾二句。二王本作:“黃昏胡騎塵滿城,欲往城南忘城北?!睙o異文。南宋《分門集注杜工部詩》卷三此句下注:“洙曰:一云望城北。”又引黃中立曰:“甫朝哀江頭,暮又聞史思明連結(jié)吐蕃入寇,欲往城南省親,倉皇之際,心曲錯(cuò)亂,忘南而走北也。甫家居城南?!秉S希、黃鶴補(bǔ)注本同。按所謂“王洙注”,并非出自王洙之手,而是北宋后期人鄧忠臣所撰,此條異文校語實(shí)為忠臣新校。[26]“忘南北”本自可通,若無異文,則如黃中立那樣以常理說詩即可,“忘”字在此處也不可能有歧義;但嘉祐以后異文出來后,特別是杜甫忠君愛國的形象被神化、固化之后,“望城北”尤其“城北”的異文就非同小可了。

    南宋陸游與黃中立一樣,從普通人面臨危險(xiǎn)時(shí)的正常反應(yīng)解讀:

    老杜《哀江頭》云:“黃昏胡騎塵滿城,欲往城南忘城北。”言方皇惑避死之際,欲往城南,乃不能記孰為南北也。然荊公集句,兩篇皆作“欲往城南望城北”?;蛞詾殁墩`,或以為改定,皆非也。蓋所傳本偶不同,而意則一也。北人謂向?yàn)橥?,謂欲往城南,乃向城北,亦惶惑避死,不能記南北之意。[27]

    王安石既以“望城北”為正,按他的編校體例,其他的異文會(huì)被刪除。陸游的理解是,杜甫之所以欲往城南卻向著城北走去,是因?yàn)閭}皇避難、不辨方向。訓(xùn)詁學(xué)家郭在貽同意陸游的說法,但何以會(huì)有“望城北”和“忘城北”兩種傳本?是由于“望、忘通用,習(xí)見于唐人文字”,因此作“望城北”為是,“忘則是望的同音假借”。[28]

    清初錢謙益作“欲往城南忘城北”,注云:

    興衰于無情之地,沉吟感嘆,瞀亂迷惑,雖胡騎滿城,至不知地之南北。昔人所謂有情癡也。陸放翁但以避死惶惑為言,殆亦淺矣。[29]

    從杜甫心情極度悲憤激動(dòng)來解釋不分南北的行為,批評(píng)陸游的解釋是矮化了忠君愛國的杜甫。

    今人陳寅恪先生則從更深層次揭示其微言大義:

    唐代長安城市之建置,市在南而宮在北也。……復(fù)次,杜少陵哀江頭詩末句“欲往城南望城北”者,子美家居城南,而宮闕在城北也。自宋以來注杜詩者,多不得其解,乃妄改“望”為“忘”,或以“北人謂向?yàn)橥睘獒專?見陸游老學(xué)庵筆記柒。)殊失少陵以雖欲歸家,而猶回望宮闕為言,隱示其眷念遲回不忘君國之本意矣。[30]

    通過分析長安城市空間結(jié)構(gòu),揭橥詩人身處危局猶眷念君國之“本意”。但與其說這是作者之“本意”,不如說是讀者之“用心”與“深意”。北宋后期以來,蘇軾關(guān)于杜甫“一飯未嘗忘君”之論深入人心,陳寅恪的解釋則以此為基礎(chǔ)。陳氏曾在其《薊丘之植植于汶篁之最簡易解釋》一文中,駁倒以往僅靠文字訓(xùn)詁和句法分析,對樂毅《報(bào)燕惠王書》中一段話的解說,而又博取史實(shí),作出最為簡易也最令人信服的解釋,從而總結(jié)解釋古書之法:“夫解釋古書,其嚴(yán)謹(jǐn)方法,在不改原有之字,仍用習(xí)見之義。故解釋之愈簡易者,亦愈近真諦。并須旁采史實(shí)人情,以為參證。不可僅于文句之間,反復(fù)研求,遂謂已盡其涵義也?!盵31]不改原有文字、采用習(xí)見涵義、旁采史實(shí)人情、解釋最為簡易,這四條闡釋原則誠為不刊之論。陳寅恪自身對于杜甫“欲往城南望城北”的解釋亦與此相合。然而,就二王本杜集“欲往城南忘城北”的文字而言,以習(xí)見之義“忘記(不辨)南北”來解釋“忘南北”,與這四大原則亦不相違。詩人危難之際下筆作詩,也許就是不辨方向的“忘南北”或“望(向)城北”。

    以上例子表明,不同的異文會(huì)深刻影響到讀者對杜詩的解讀、對杜甫形象的認(rèn)知,從而影響到學(xué)杜的方向和推陳出新的結(jié)果。在慶歷前后,杜集仍處于寫本時(shí)代,在傳抄過程中非常容易滋生異文,眾多的異文也會(huì)被有意識(shí)地搜集保存下來。李綱說杜集“傳寫謬誤,寢失舊文,烏三轉(zhuǎn)而焉者,不可勝數(shù)”,朱熹說“杜詩最多誤字”,都可見出寫本時(shí)代杜詩異文的豐富。據(jù)考查,《全唐詩》異文頗多,而杜詩尤甚,所錄杜詩異文多達(dá)三千五百余條[32],以致學(xué)者呼吁杜集“刻不容緩”地“需要一個(gè)新的定本”[33]。由此可以反觀北宋前期杜詩異文的特點(diǎn):豐富多樣,流動(dòng)不居,無權(quán)威,無定論,選擇自由,解讀多元。北宋末,梁子美極喜杜詩,常令人取杜集示客,“有不解意以錄本至者,必瞑目怒叱曰:‘何不將我真本來!’”[34]此處“錄本”應(yīng)指“寫本”,“真本”蓋系印本。然而在寫本時(shí)代,何為真本?何處覓真本?前引王洙《杜工部集記》說杜集傳本“皆亡逸之余,人自編摭,非當(dāng)時(shí)第敘矣”,劉敞《編杜子美外集》說杜甫的作品,“亂后流傳簡冊偽”,正是說明了北宋前期無所謂“真本”?!罢姹尽奔葻o處覓,“本意”亦幻為子虛烏有。

    三、宋調(diào)視域下的杜集定本與杜詩學(xué)的確立

    杜集“真本”的說法出現(xiàn)在北宋后期,其時(shí)杜集已進(jìn)入印本時(shí)代,王琪增訂刊刻的二王本杜集早已大行于世,成為此后各種杜集的祖本。此本的流通有力地促進(jìn)了杜詩在全社會(huì)的流行,也使杜詩流傳從多本并存的“寫本時(shí)代”進(jìn)入到定本權(quán)威的“印本時(shí)代”,許多異文消失了,一些存在異文的文本經(jīng)過王安石、蘇軾等大詩人的解讀,也便等于遮蔽了異文,而杜甫眾體兼?zhèn)涞奈膶W(xué)成就、直陳時(shí)事的詩史內(nèi)容、沉郁頓挫的藝術(shù)風(fēng)格、忠君愛國的思想境界、憂時(shí)憂民的人文情懷等詩人形象,就在印本時(shí)代被逐步塑造出來,并日漸定型、神化。從嘉祐到元祐,王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)先后執(zhí)詩壇牛耳,此時(shí)期的杜詩學(xué)也籠罩在他們的陰影之下。王安石稱美杜甫家破身危時(shí),在詩中仍“不廢朝廷憂”,蘇軾敬佩杜甫“流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君”,黃庭堅(jiān)贊美杜甫“中原未得平安報(bào),醉里眉攢萬國愁”,又稱杜甫“流落顛沛,未嘗一日不在本朝”,所論皆著眼于政治關(guān)懷和道德意識(shí)。這些觀點(diǎn)直接影響到對杜甫異文的解讀與揚(yáng)棄。四庫館臣指出:

    自宋人倡“詩史”之說,而箋杜詩者遂以劉昫、宋祁二書據(jù)為稿本。一字一句,務(wù)使與紀(jì)傳相符。夫忠君愛國,君子之心。感事憂時(shí),風(fēng)人之旨。杜詩所以高于諸家者,固在于是。然集中根本不過數(shù)十首耳。詠月而以為比肅宗,詠螢而以為比李輔國,則詩家無景物矣;謂紈绔下服比小人,謂儒官上服比君子,則詩家無字句矣。[35]

    以這種單一化、定型化、神話化的形象為基準(zhǔn)去對待杜詩異文,必然抹殺了杜甫作品的豐富多樣,也限制了讀者的解讀自由。

    而在北宋前期的寫本時(shí)代,杜集沒有“真本”,杜集卷帙篇數(shù)不等,異文眾多,讀者心目中的杜甫形象也就呈多元化。后人多矚目杜甫的“沉郁”,此時(shí)的詩人發(fā)現(xiàn)的卻是杜詩的“豪”。田錫說“李白、杜甫之豪健”,歐陽修指“李、杜豪放之格”[36],贊揚(yáng)“杜君詩之豪,來者孰比倫”,張方平獨(dú)推“文物皇唐盛,詩家老杜豪”。正如前文所論,《新唐書·杜甫傳》集中反映出慶歷前后人們對杜甫人格和風(fēng)格的認(rèn)識(shí)是多元的、豐富的,甚至是自相矛盾的、針鋒相對的。正是這種自由多元的論杜氛圍中,西昆體的宋祁和尊韓派的蘇舜欽、石延年、梅堯臣、歐陽修諸人皆能在慶歷之際學(xué)杜而出新,形成宋詩的第一個(gè)高峰,宋調(diào)終趨成熟。方回指出:“近世之詩,莫盛于慶歷、元祐?!盵37]這與慶歷年間的尊杜熱潮密切相關(guān)。

    慶歷以后,趙宋王朝與少數(shù)民族政權(quán)之間的民族矛盾空前激化,國內(nèi)危機(jī)日益加深,政治形勢的變化使關(guān)心國事的詩人們逐漸選擇了充滿忠君憂國精神的杜詩,對杜甫的評(píng)價(jià)也往往著眼于此。從道德意識(shí)出發(fā),宋人對詩歌有“性情之正”的要求,而杜甫全幅人生是仁的境界[38],因而他們對杜甫偉大人格大加贊賞,視杜詩為“明道”“見性”的典范。韓詩多憤世嫉邪、憂窮嗟卑之語,從嘉祐到元祐,人們強(qiáng)調(diào)詩歌用以自持自適,對韓詩深感不滿,轉(zhuǎn)而以杜詩為典范。

    就詩歌嬗變而言,越過韓愈、選擇杜甫的根本原因在于對詩歌藝術(shù)渾融含蓄境界的追求。學(xué)韓派強(qiáng)調(diào)“意新語工”“意與言會(huì)”,在實(shí)現(xiàn)明白暢達(dá)、工巧新奇的同時(shí),也宰殺了物質(zhì)世界的渾融感,喪失了內(nèi)心世界的朦朧美。嘉祐以后,杜甫的影響更加深入人心,詩人們也隨之開始了自贖性反思。這種反思從王安石開始。王安石早年作詩好議論,“詩語惟其所向,不復(fù)更為涵蓄”,“皆直道其胸中事”,晚年轉(zhuǎn)學(xué)唐人律絕,“始盡深婉不迫之趣”,其成就表現(xiàn)為“造語用字,間不容發(fā)”與“言隨意遣,渾然天成”的高度統(tǒng)一。[39]此中的理論依據(jù)源于王安石對杜詩藝術(shù)的認(rèn)識(shí):

    蓋其詩緒密而思深,觀者茍不能臻其閫奧,未易識(shí)其妙處,夫豈淺近者所能窺哉?此甫所以光掩前人,而后來無繼也。[40]

    王安石“言隨意遣,渾然天成”的進(jìn)境顯然有得于杜詩的“緒密而思深”。黃庭堅(jiān)一生推尊杜甫,側(cè)重在藝術(shù)形式上,更是大張旗鼓地號(hào)召學(xué)杜,尤其醉心于杜甫晚年到夔州后的作品,心摹手追,推陳出新,影響了整整一代詩人,正如嚴(yán)羽《滄浪詩話·詩辨》所說:“山谷用工尤為深刻,其后法席盛行,海內(nèi)稱為江西宗派?!盵41]黃庭堅(jiān)及江西詩派以杜甫為“祖”,競相學(xué)習(xí)、模仿,杜詩的影響至此達(dá)于極盛,宋調(diào)的本色至此也臻于極致。蘇軾與黃庭堅(jiān)分別代表了宋詩的最高成就和最大特色?!霸v以后,詩人迭起,一種則波瀾富而句律疏,一種則鍛煉精而情性遠(yuǎn),要之不出蘇、黃二體而已?!盵42]因了對杜詩的推崇和學(xué)習(xí),中國詩歌取得了第二次大革命的成功。[43]

    簡而言之,安史之亂后,杜甫漂泊西南,其晚期詩“剝落浮華”,體現(xiàn)出平淡、老健的美,已透露出宋調(diào)的風(fēng)貌。尤其是近體詩,記時(shí)事,發(fā)議論,寫日常生活瑣事,用俗字俚語入詩,絕句多對仗,律詩創(chuàng)拗體,皆開宋人門徑。[44]其后,從中唐到北宋,有創(chuàng)造力的詩人或先或后、或深或淺、或明或暗、或直接或間接地以杜詩為典范,出以己意,將杜詩中的新變因素發(fā)揚(yáng)光大,共同筑起了中國古典詩歌的第二座高峰。

    參考文獻(xiàn):

    [1]馬東瑤.論北宋慶歷詩人對杜詩的發(fā)現(xiàn)與繼承[J].杜甫研究學(xué)刊,2001(1):62-73.

    [2]錢東垣,等.崇文總目輯釋:卷五[M]//王堯臣,等,編次.叢書集成初編本,第4冊:343.

    [3]洪業(yè).杜詩引得序;再說杜甫[M]//洪業(yè)論學(xué)集.北京:中華書局,1981:302-349;427-433.

    [4]孫猛.郡齋讀書志校證:卷一七[M].上海:上海古籍出版社,1990:857.

    [5]葉適.葉適集.水心文集:卷一二[M].劉公純,等,點(diǎn)校.北京:中華書局,1961:214.

    [6]蔡啟.蔡寬夫詩話[M]//宋詩話輯佚本.北京:中華書局,1980:398-399.

    [7]李昉,等.太平廣記:卷三五一:引唐闕史[M].汪紹盈,點(diǎn)校.北京:中華書局,1961(8):2780.

    [8]田曉菲.塵幾錄——陶淵明與手抄本文化研究[M].北京:中華書局,2007:5-8.

    [9]劉攽.中山詩話[M]//歷代詩話本.北京:中華書局,1981:288.

    [10]蘇軾.蘇軾文集:卷六七[M]//孔凡禮,點(diǎn)校.記子美陋句.北京:中華書局,1986:2104.

    [11]歐陽修,宋祁.新唐書:卷二〇一:杜甫傳[M].北京:中華書局,1975:5735.

    [12]蔡啟.蔡寬夫詩話[M]//宋詩話輯佚本.北京:中華書局,1980:384.

    [13]朱易安,傅璇琮,等.全宋筆記:1編:第10冊[M].鄭州:大象出版社,2003:168.

    [14]郭紹虞.宋詩話輯佚[M].北京:中華書局,1980:357.

    [15]仇兆鰲.杜詩詳注:卷三[M].北京:中華書局,1979(1):217.

    [16]郭在貽.杜詩異文釋例[M]//郭在貽文集:第1卷:訓(xùn)詁叢稿.北京:中華書局,2002:93.

    [17]蘇軾.蘇軾文集:卷六七[M]//孔凡禮,點(diǎn)校.書諸集改字.北京:中華書局,1986:2098-2099.

    [18]歐陽修.六一詩話[M]//歷代詩話本.北京:中華書局,1981:266.

    [19]仇兆鰲.杜詩詳注:卷一六;二二-二三[M].北京:中華書局,1979.

    [20]王直方.王直方詩話[M]//宋詩話輯佚本.北京:中華書局,1980:11.

    [21]趙令畤.侯鯖錄:卷七[M]//孔凡禮,點(diǎn)校.北京:中華書局,2002:181.

    [22]蔡啟.蔡寬夫詩話[M]//宋詩話輯佚本.北京:中華書局,1980:394;周必大.二老堂詩話[M]//歷代詩話本.北京:中華書局,1981:673.

    [23]宋本杜工部集[M].上海:商務(wù)印書館,1957.

    [24]錢東垣,等.崇文總目輯釋:卷一[M]//王堯臣,等,編次.叢書集成初編本:1:13.

    [25]仇兆鰲.杜詩詳注:卷二二[M].北京:中華書局,1979:1933.

    [26]梅新林.杜詩偽王注新考[J].杜甫研究學(xué)刊,1995(2):39-42.

    [27]陸游.老學(xué)庵筆記:卷七[M].李劍雄,等,點(diǎn)校.北京:中華書局,1979:94.

    [28]郭在貽.杜詩異文釋例[M]//郭在貽文集:第1卷:訓(xùn)詁叢稿.北京:中華書局,2002:91.

    [29]錢謙益.錢注杜詩:卷一[M].上海:上海古籍出版社,2009:43.

    [30]陳寅恪.元白詩箋證稿[M].上海:上海古籍出版社,1978:251-252.

    [31]陳寅恪.金明館叢稿二編[M].上海:上海古籍出版社,1980:262.

    [32]郭在貽.杜詩異文釋例[M]//郭在貽文集:第1卷:訓(xùn)詁叢稿.北京:中華書局,2002,86.

    [33]王利器.杜集釋文校例(上)[J].西北大學(xué)學(xué)報(bào),1980(2):38-46.

    [34]葉夢得.避暑錄話:卷下[M]//叢書集成初編本.2:69.

    [35]四庫全書總目:卷一四九[M].影印本.北京:中華書局,1965:1281-1282.

    [36]歐陽修.六一詩話[M]//歷代詩話本.北京:中華書局,1981:267.

    [37]方回.孫后近詩跋[M]//桐江集:卷四.影印宛委別藏本.南京:江蘇古籍出版社,1988:288-289.

    [38]鄧小軍.唐代文學(xué)的文化精神[M].臺(tái)北:文津出版社,1993:235-314.

    [39]葉夢得.石林詩話[M]//歷代詩話本.北京:中華書局,1981:406-419.

    [40]胡仔.苕溪漁隱叢話前集:卷六[M].廖德明,校點(diǎn).北京:人民文學(xué)出版社,1962:37.

    [41]郭紹虞.滄浪詩話校釋[M]北京:人民文學(xué)出版社,1961:26-27.

    [42]劉克莊.后村詩話[M].王秀梅,點(diǎn)校.北京:中華書局,1983:26.

    [43]周裕鍇.宋代詩學(xué)通論[M].上海:上海古籍出版社,2007:47-51;58-69.

    [44]莫礪鋒.杜甫評(píng)傳[M].南京:南京大學(xué)出版社,1993:260.

    責(zé)任編輯:劉海寧

    The Fashion of Learning Du Fu and The Maturity of Song Poetic Style from the View of Similarities and Differences in Manuscript Copies of Du Fu’s Poetry in Northern Song Dynasty

    WANG Yuan

    (Literature College, Nankai University, Tianjin 300071, China)

    Abstract:The Qingli period is influential in Song dynasty. In this period, poets begin to learn Du Fu, and the Song poetic style forms its own characteristic. However, the establishment of the position of a poet firstly depends on how many works have been read. The image and position of a poet are related with his pop works. The final selection of Du Fu as the common model of learning poetry leads to a mature Song poetic style. This is closely associated with the wide spread and disambiguation of variant readings of Du Fu’s poetries in the early stage of the northern Song dynasty. From the middle of Tang dynasty to the northern Song dynasty, the reasons for changes of Du Fu’s image are the factors such as age aesthetic interest and the perfect of Du Fu’s numerous works. In the period of manuscript copy of the early northern Song dynasty, because of the rare of the true copy and numerous of variant reading of Du Fu’s poetry, images of Du Fu are diversity, which take on a vigorous and flowing style, while not the main style of deep depressed. Based on this, this paper tries to make further investigation on the profound influence of respecting Du Fu to the maturity of song poetic style in early stage of the northern Song dynasty, with the center of Du Fu’s poetry from writing copy to printed copy.

    Key words:Du Fu’s Poetry; Manuscript Copy; Variant Reading; Du Fu Learning; the Song Poetic Style

    作者簡介:王苑(1989-),中國古代文學(xué)博士研究生,主要從事唐宋文學(xué)與文論研究。

    中圖分類號(hào):I222.7

    文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

    文章編號(hào):1007-8444(2016)02-0227-06

    收稿日期:2015-12-20

    猜你喜歡
    異文寫本
    北涼 楷書孫子寫本殘卷
    中國書法(2023年11期)2024-01-25 17:41:45
    談《紅樓夢》第三十四回的一處異文——讀紅零札
    安大簡《詩經(jīng)·召南·小星》異文考辨
    Clear cell sarcoma in unusual sites mimicking metastatic melanoma
    敦煌小說《黃仕強(qiáng)傳》新見寫本研究
    西夏寫本《佛前燒香偈》考
    西夏文寫本《整駕西行燒香歌》釋補(bǔ)
    《太上洞淵神咒經(jīng)》異文考辨
    李白詩歌異文淺談
    關(guān)于《源氏物語》中異文的比較——以對桐壺更衣描寫為中心
    海伦市| 普兰县| 泗洪县| 正镶白旗| 汤阴县| 上蔡县| 杭锦后旗| 青浦区| 大埔县| 东阳市| 义乌市| 通许县| 神池县| 宁波市| 抚松县| 孝义市| 富锦市| 故城县| 山西省| 西丰县| 当涂县| 股票| 陈巴尔虎旗| 镇安县| 聂荣县| 文水县| 清流县| 文成县| 廉江市| 红河县| 喀喇沁旗| 金寨县| 佳木斯市| 定襄县| 陆良县| 辽阳县| 荆州市| 嘉黎县| 桦川县| 蚌埠市| 瓮安县|