楊琇敏
【摘要】《歐洲共同語言參考框架: 學(xué)習(xí),教學(xué),評估》(Common European Framework of Reference for Languages:learning, teaching, assessment; CEFR)(以下簡稱《歐共體參考》),是歐洲委員會在2001年11月通過的一套建議標(biāo)準(zhǔn),為歐洲語言教學(xué)的課程設(shè)計(jì)、大綱制訂、語言測試和教材編纂提供了一個共同的基礎(chǔ)和參考。該標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)地描述了語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行有效交流時所必須掌握的技能和達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)。本文著重分析了其新的教育理念和評估方法,并聯(lián)系我國中學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀提出了一些課堂教學(xué)建議。
【關(guān)鍵詞】歐洲語言共同參考框架 新課標(biāo) 中學(xué)英語 英語教學(xué)
【中圖分類號】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)01-0081-02
一、研究背景
《歐共體參考》并不僅限于歐洲地區(qū),因?yàn)樗⒉皇且粋€促進(jìn)歐洲教育系統(tǒng)的政治或文化工具,而是一個適用于歐洲語言的參考標(biāo)準(zhǔn)。歐洲語言共同參考框架已經(jīng)被翻譯成30多種語言,其中也包括一些非歐洲國家,例如阿拉伯和日本等,這就給其他非歐洲國家的教育系統(tǒng)提供了一個實(shí)用性的參考。《歐共體參考》并不僅僅是為了把我們的語言能力劃分為不同的等級,他更是為了給學(xué)習(xí)者提供一個可參考的學(xué)習(xí)目標(biāo)。
二、研究意義
從學(xué)生的角度,《歐共體參考》不僅能夠幫助學(xué)習(xí)者了解他們在學(xué)習(xí)的每個階段的學(xué)習(xí)目標(biāo),而且能幫助他們熟悉所學(xué)目的語不同方面的學(xué)習(xí)目標(biāo)。
從教師的角度看,首先,教師能更好的理解不同的語言等級。不管是國家課程,地方課程,還是校本課程都能幫助教師對標(biāo)準(zhǔn)化的語言等級有一個更為清晰的了解。其次,通過了解《歐共體參考》,教師能更好的進(jìn)行教學(xué)評估。統(tǒng)一的課程標(biāo)準(zhǔn)能有效幫助教師在學(xué)期末進(jìn)行教學(xué)評估,檢驗(yàn)學(xué)生的掌握程度。最后,教師還可以更好的進(jìn)行課程設(shè)計(jì)。統(tǒng)一的課程標(biāo)準(zhǔn)能幫助教師整理每節(jié)課的教授內(nèi)容和作業(yè)完成情況。當(dāng)然,教師本身并不需要自己編纂一本教材,他們只需要選擇一本合適的教材和配套的教學(xué)大綱,來配合自己的教學(xué)即可。
三、《歐共體參考》和《新課標(biāo)》的異同點(diǎn)
從語言能力角度看,《歐共體參考》更側(cè)重對語言知識能力的要求,而我國《新課標(biāo)》對語言形式的運(yùn)用提出更高的要求。從語篇能力角度看,《歐共體參考》對話語能力提出更高的要求,而《新課標(biāo)》更強(qiáng)調(diào)理解不同的話語結(jié)構(gòu)。從語言運(yùn)用能力角度看,《歐共體參考》更重視語言功能,而《新課標(biāo)》更看重語言應(yīng)用。從社會語言能力角度看,《歐共體參考》側(cè)重語言技能的掌握,而《新課標(biāo)》對理解不同的語言文化提出了更高要求。從語言策略角度看,《歐共體參考》更培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,而我國《新課標(biāo)》更注重學(xué)生的語用策略。
造成此差異的原因首先是我國英語測試并不是對受試者綜和能力的測試,因?yàn)槲覈慕^大多數(shù)考試都只有聽力和筆試,沒有口語部分。這就導(dǎo)致了我國英語教學(xué)對口語能力的不重視,造成大部分人學(xué)了十幾年還是啞巴英語的現(xiàn)象。
第二,我國的各種英語等級測試并不能很好的銜接。因?yàn)闆]有一個可以一直使用的語言能力參考標(biāo)準(zhǔn),小學(xué)、初中、高中、大學(xué)都使用不同的語言能力測試標(biāo)準(zhǔn),但其實(shí),這些看似不同的標(biāo)準(zhǔn)其實(shí)有很大一部分是驚人相似的,所以我們完全可以把這些看似不同的標(biāo)準(zhǔn)整合成一系列完整的學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估標(biāo)準(zhǔn)。
第三,我國因?yàn)槿丝诨鶖?shù)大,所以盡管實(shí)行了數(shù)年素質(zhì)教育,但是還是沒有辦法完全擺脫應(yīng)試教育的框架,這種現(xiàn)象就導(dǎo)致我們沒辦法真正把學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估完全整合在一起,用同樣的標(biāo)準(zhǔn)來檢測學(xué)習(xí)者英語水平。我國更多的是檢測學(xué)生的閱讀能力、語法掌握程度等。
最后,我國的語言標(biāo)準(zhǔn)并沒有一系列與之匹配的標(biāo)準(zhǔn)化英語測試體系。也沒有與托福雅思分?jǐn)?shù)能夠相互轉(zhuǎn)換的一套標(biāo)準(zhǔn)。所以其測試結(jié)果并不具有國際性和普遍適用性。
四、《歐共體參考》對《新課標(biāo)》的影響
《歐共體參考》的每個級別都從語言交際所需要的語言能力和策略角度,用“能夠做什么(can do statements)”的描述方式來給出具體的標(biāo)準(zhǔn),這個稱之為global scale。而這個具體標(biāo)準(zhǔn)對我國新課標(biāo)的語言能力描述又產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
另外,《歐共體參考》對每一個級別的語言水平又從語言能力和語言策略的不同方面進(jìn)行了更為詳細(xì)的描述。而我國的課程要求也相應(yīng)的從聽說讀寫不同方面提出了更為細(xì)致的要求。
五、教師如何利用參考框架來實(shí)現(xiàn)課堂教學(xué)目標(biāo)
對于教師來說,一個標(biāo)準(zhǔn)化的課程標(biāo)準(zhǔn)可以幫助他們更好的測量學(xué)生的語言能力。其次,有一套詳盡的、完整的、成體系的學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估框架能幫助教師更完善地開展教學(xué)任務(wù)。這樣一來,教師和學(xué)生都能夠順利的走向既定的目標(biāo)。而且,這個標(biāo)準(zhǔn)對教師選擇教科書便有了參考依據(jù)。最后,《歐共體參考》還提供了相應(yīng)指標(biāo)來測量學(xué)生在交際任務(wù)中的表現(xiàn)。
至于怎么達(dá)到我們所期望的語言能力,我們不妨做這樣一個比喻。我們可以把繪制一張學(xué)習(xí)地圖比作繪制一張路線圖。我們能從圖上看出如何從A點(diǎn)到B點(diǎn),但沒有指定我們必須得走哪條路,也沒有規(guī)定我們行程的長短。《歐共體參考》恰恰給我們提供了其中一條學(xué)習(xí)語言的路線。學(xué)習(xí)者可以把A1作為他們學(xué)習(xí)的開始,把C2作為學(xué)習(xí)的終點(diǎn),但他們可以選擇在任何一個級別停下腳步。學(xué)生會在哪里停下腳步,達(dá)到哪個級別的語言能力標(biāo)準(zhǔn)取決于很多因素,比如學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),他們用來學(xué)習(xí)英語的時間,教師所選用的教材和教學(xué)方法等等。
但是問題是學(xué)生需要多長時間來達(dá)到不同的等級?似乎從A1到A2 和從C1到C2的距離是一樣的。但我們知道等級越高,往下一個等級走的時候需要的時間就越長。因?yàn)榈燃壴降?,我們的學(xué)習(xí)難度越低,反之,難度越大。所以,從A1跨越到A2的時間自然就比從C1跨越到C2的時間越長,而且需要付出更多的努力。
對于我國教師來說,通過對比教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)大綱可以正確匹配教學(xué)目標(biāo)和課程水平。然后可以根據(jù)《歐共體參考》來調(diào)整教科書和教輔,并決定我們的教材內(nèi)容與課堂目標(biāo)是否匹配,教學(xué)等級和學(xué)生水平是否匹配,教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)大綱、課程設(shè)置和所選教材之間是否相互匹配。
根據(jù)以上分析,不僅教師應(yīng)該在課后進(jìn)行教學(xué)反思,我們更應(yīng)該鼓勵學(xué)生進(jìn)行課后反思。不僅是反思他們當(dāng)堂課所學(xué)習(xí)的課本知識,還可以根據(jù)教師制定的學(xué)習(xí)目標(biāo)來反思自己是否達(dá)到了相應(yīng)的語言水平。教師可以通過詢問學(xué)生一些與當(dāng)堂課相關(guān)的具體問題。當(dāng)然,如果學(xué)生水平較低,我們要適當(dāng)?shù)囊肽刚Z來幫助她們理解。然后分成小組進(jìn)行討論和分享,讓每一個孩子都有分享自己觀點(diǎn)的機(jī)會。如果我們把每節(jié)課的教學(xué)目標(biāo)給孩子們,并讓他們自己來反思,學(xué)生會更充分的理解這個參考框架,而不是只把他當(dāng)作教師的一種備課工具。
其次,我們需要私人訂制不同的教學(xué)目標(biāo)。通過了解將來我們需要用英語來做什么來確定我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)英語的重點(diǎn)。將兩者匹配起來用在不同的教學(xué)課堂。我們可以用不同的卡片,游戲或者角色扮演的活動來幫助學(xué)習(xí)者將要學(xué)的語言知識置于其中。
六、結(jié)語
《歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估》能幫助一線教師更好的把握21世紀(jì)語言教育的新方向,更好的了解學(xué)生應(yīng)具有的語言能力,更好的理解語言學(xué)習(xí)與教學(xué),明確教學(xué)任務(wù)及其在語言教學(xué)中扮演的重要角色。對我國制訂一套科學(xué)的、系統(tǒng)的、標(biāo)準(zhǔn)化的教學(xué)、學(xué)習(xí)、評估體系有很好的借鑒作用。
參考文獻(xiàn):
[1]陳蓓.《歐洲語言共同參考框架》對英語教學(xué)的指導(dǎo)意義[J]. 海外英語,2015(04).
[2]蔡基剛. CEFR對我國外語教學(xué)的影響[J]. 中國大學(xué)教學(xué), 2012(06).
[3]柳巖. 葛忠強(qiáng). 高琳琳. CEFR對中國大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J]. 經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2015(06).
[4]岑海兵. 鄒為誠. 《歐洲語言共同參考框架》對我國大學(xué)英語教育的影響研究,中國外語. 2011(07).