• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論英漢翻譯中的文化因素

    2016-03-13 12:14:55新疆哈密市第二小學(xué)
    衛(wèi)星電視與寬帶多媒體 2016年1期
    關(guān)鍵詞:交際民族差異

    新疆哈密市第二小學(xué) 謝 婷

    一、緒論

    (一)文化的概念

    什么是文化?籠統(tǒng)地說(shuō),文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。從廣義上說(shuō),文化指人類(lèi)社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義上講,文化指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織結(jié)構(gòu),涵蓋了生活方式、價(jià)值觀念和思維方式等。

    (二)翻譯的概念

    把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為,是為了適應(yīng)人類(lèi)社會(huì)傳達(dá)感情、交代事件等事務(wù)而誕生的。為了不同語(yǔ)言之間的相互交流而產(chǎn)生了翻譯工作。語(yǔ)言是人類(lèi)交際的工具,而翻譯則是一種語(yǔ)言交際活動(dòng)。

    二、分論

    (一)地域政治與社會(huì)生活差異對(duì)翻譯的影響

    社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為:語(yǔ)言與語(yǔ)境、文化、社會(huì)是不能分開(kāi)的。不同的民族,因所處的地理位置不同,物質(zhì)環(huán)境以及社會(huì)宗教文化的哲學(xué)淵源不同,必然存在個(gè)性和民族色彩。如中國(guó)特有的時(shí)政是“機(jī)構(gòu)改革”“三講”“三個(gè)代表”“減輕農(nóng)民負(fù)擔(dān)”應(yīng)譯為“reform of the organization structure”“three emphases education:to stress theo retical study,political awareness and good conduct”“three represents theory”“alleviate farmer’s burden”反映了當(dāng)今中國(guó)特有的大政方針、國(guó)情民意。

    (二)風(fēng)俗習(xí)慣差異對(duì)翻譯的影響

    同一件事物,不同的文化背景,看法大相徑庭。在漢文化中龍(dragon)鳳( phoenix) 是一個(gè)圖騰形象。在封建社會(huì),龍比喻是皇帝,鳳比喻皇后,帝王成婚稱(chēng)龍鳳呈祥。龍?jiān)谥腥A民族的心目中是頂禮膜拜的,所以稱(chēng)自己是龍的傳人。但在圣經(jīng)中,與上帝作對(duì)的惡魔撒旦被稱(chēng)為the Great Dragon。所以Dragon總是代表邪惡,令人感到恐怖。說(shuō)一個(gè)人象龍不是一句好話,尤其是講女人像龍,指的是又兇惡又歹毒、令人討厭。Phoenix 在西方的傳說(shuō)中是一種鳥(niǎo),在沙漠中生存了五、六百年后,將自己燒成灰燼, 然后從中又誕生一只的Phoenix,所以英語(yǔ)中Phoenix,有再生、復(fù)活的意思。

    (三)思維方式上的差異對(duì)翻譯的影響

    世界上存在著眾多的民族, 他們的思維活動(dòng)以及與思維活動(dòng)有密切關(guān)系的語(yǔ)言文字,無(wú)疑存在著許多相似之處,表示出人類(lèi)的共性。但是,幾乎每個(gè)民族都有自己的獨(dú)特思維方式,而且思維的方式的差異,正是構(gòu)成了不同文化類(lèi)型的重要原因之一。漢英兩個(gè)民族也不例外,在思維方式上存在一定的差異。英語(yǔ)注重運(yùn)用各種具體的連接手段達(dá)到語(yǔ)法形式的完整。句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次井然有序。如“If winter comes,can spring be far behind?”(冬天來(lái)了, 春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?) 一見(jiàn)連詞if 兩句間的邏輯關(guān)系一清二楚。而漢語(yǔ)用連接手段則少得多,這就是人們所說(shuō)的英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合。

    (四)文化內(nèi)涵的差異對(duì)翻譯的影響

    翻譯之所以困難,是因?yàn)檎Z(yǔ)言反映文化,承載著豐厚的文化內(nèi)涵,并受文化的制約。一旦語(yǔ)言進(jìn)入交際,便存在對(duì)文化內(nèi)涵的理解和表達(dá)問(wèn)題。這就要求譯者不但要有雙語(yǔ)能力,特別是要對(duì)兩種語(yǔ)言的民族心理意識(shí)、文化形成過(guò)程、歷史習(xí)俗傳統(tǒng)、宗教文化以及地域風(fēng)貌特性等一系列互變因素均有一定的了解。

    1.宗教文化的差異對(duì)翻譯的影響

    宗教是一種文化現(xiàn)象,是人類(lèi)思想文化的重要組成部分。不同的宗教是不同文化的表現(xiàn)形式,反映出不同的文化特色和文化背景,體現(xiàn)了不同的文化傳統(tǒng)。

    2.歷史文化的差異對(duì)翻譯的影響

    某些含歷史感情色彩的詞語(yǔ)的翻譯也是一個(gè)難點(diǎn)。僅僅懂得單字和句子原意是不夠的。只有對(duì)語(yǔ)義對(duì)等后面的文化含義和歷史背景給予充分的重視,才能真正達(dá)到音、形、意三方面都“天衣無(wú)縫”的翻譯境界。

    (五)生活方式的差異對(duì)英漢翻譯的影響

    文化離不開(kāi)一定的自然地理環(huán)境,環(huán)境的因素對(duì)于人的心理具有很大的影響,因此,生活在不同的自然環(huán)境中的人會(huì)形成不同的文化。由于英語(yǔ)國(guó)家的地理位置特征,無(wú)論是歷史傳統(tǒng)還是現(xiàn)實(shí)生活中,英語(yǔ)民族的生活多和海洋打交道,因而英語(yǔ)中有大量有關(guān)航海的詞語(yǔ);而在以大陸為主的漢語(yǔ)中很難找到相對(duì)應(yīng)的形式,因而對(duì)中國(guó)人來(lái)講,理解這些表達(dá)方式就較為困難。例如,“able seaman”(一級(jí)水平),“be left high and dry”(陷于困境),可見(jiàn)這些諺語(yǔ)多和航海有關(guān);而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中則以陸地為主,“螻蟻之穴”“前車(chē)之覆”等都體現(xiàn)了陸地文化。

    (六)民族情感心理、認(rèn)知方式的差異對(duì)英漢翻譯的影響

    思維方式是一個(gè)民族或者一個(gè)區(qū)域在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展中所形成的一種思維定勢(shì)。我國(guó)著名電影《梁山伯與祝英臺(tái)》在美國(guó)放映,看得老外直搖頭,問(wèn)起原因則曰:“太累了!十八里相送,Miss祝對(duì)Mr梁暗示表達(dá)愛(ài)情,那么多言語(yǔ),為什么不直接說(shuō)‘I love you’呢?真是太不可思議了!”我們東方人以為含蓄是美,而西方人不這么認(rèn)為,他們說(shuō)直截了當(dāng)才是美。

    文化差異常常導(dǎo)致文化理解中的誤解,進(jìn)而會(huì)給語(yǔ)言交流帶來(lái)極大障礙。而且,在文化上難于接受的語(yǔ)言和行為或由文化的原因造成的障礙與錯(cuò)誤,比語(yǔ)言本身用詞不當(dāng)、造句不當(dāng)造成的障礙與錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。為了防止這種現(xiàn)象的出現(xiàn),應(yīng)該從以下方面采取措施:第一,對(duì)英漢語(yǔ)言的研究和分析,應(yīng)從多方位、多角度考察它們的發(fā)展與演化,使我們對(duì)語(yǔ)言及文化的異同更深入、更全面地了解,以實(shí)現(xiàn)跨文化語(yǔ)言溝通的順利進(jìn)行。第二,要通過(guò)文學(xué)作品、影視作品多接觸西方文化,多了解西方文化,從而創(chuàng)造條件,營(yíng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)的環(huán)境和氛圍。把語(yǔ)言教學(xué)和文化教育有機(jī)的結(jié)合在一起,以期更好地運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)去進(jìn)行交際活動(dòng)。

    猜你喜歡
    交際民族差異
    情景交際
    相似與差異
    我們的民族
    交際羊
    文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
    一個(gè)民族的水上行走
    人民交通(2019年16期)2019-12-20 07:03:44
    找句子差異
    生物為什么會(huì)有差異?
    多元民族
    求真務(wù)實(shí) 民族之光
    文史春秋(2016年2期)2016-12-01 05:41:54
    M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
    潮州市| 齐河县| 五台县| 江阴市| 内丘县| 临西县| 满洲里市| 资源县| 乌兰浩特市| 额敏县| 兴义市| 香河县| 洛宁县| 阆中市| 灌南县| 雷山县| 丰镇市| 宁城县| 增城市| 腾冲县| 当雄县| 阳春市| 千阳县| 屏边| 饶平县| 淮安市| 衡山县| 德庆县| 朝阳县| 汉中市| 施甸县| 定结县| 碌曲县| 云霄县| 密云县| 汉寿县| 土默特右旗| 图片| 瑞昌市| 凉城县| 红桥区|