• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式探析

    2016-03-12 11:57:35溫建蘭楊大霑
    關(guān)鍵詞:少數(shù)民族應(yīng)用型民族

    溫建蘭,楊大霑

    (黔南民族師范學(xué)院,貴州 黔南 558000)

    民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式探析

    溫建蘭,楊大霑

    (黔南民族師范學(xué)院,貴州 黔南 558000)

    本文主要對(duì)實(shí)現(xiàn)民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式的必要性和實(shí)行民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式措施進(jìn)行研究。深入分析民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式的必要性的三個(gè)方面的內(nèi)容,并針對(duì)這些需求采取相應(yīng)的措施。

    民族地區(qū);高校;翻譯;教學(xué)模式;研究

    1 高校翻譯教學(xué)模式改革的必要性

    1.1 民族地區(qū)發(fā)展的需求

    在實(shí)行翻譯教學(xué)模式過程中,一定要結(jié)合民族地區(qū)本身的特色,培養(yǎng)具有少數(shù)民族特色歷史、經(jīng)濟(jì)、文化等多元化的翻譯人才,以便于適應(yīng)少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的高素質(zhì)外語需求[1]。各民族在日益頻繁的物質(zhì)文化交流過程中對(duì)翻譯的需求也在逐漸升高,如對(duì)科技、文學(xué)等的翻譯都是必不可少的步驟,是促進(jìn)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展的重要手段。進(jìn)入多元化的全球經(jīng)濟(jì)時(shí)代,單純的培養(yǎng)翻譯人才已經(jīng)不能夠滿足民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需求,這就需要民族地區(qū)發(fā)展特色翻譯教學(xué)模式。重視民族地區(qū)的翻譯教學(xué)模式的探究,必須立足于少數(shù)民族地域文化和歷史背景的基礎(chǔ)上,并積極的結(jié)合少數(shù)民族地區(qū)的實(shí)際情況,建立健全適合少數(shù)民族地區(qū)的高校翻譯教學(xué)模式。

    1.2 社會(huì)對(duì)應(yīng)用型外語翻譯人才的渴求

    應(yīng)用型外語翻譯人才是對(duì)各民族的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣等深入了解,具備專業(yè)的翻譯知識(shí),同時(shí)兼?zhèn)淞己玫男摒B(yǎng),即重視少數(shù)民族地區(qū)歷史文化的傳承和發(fā)展,以發(fā)揚(yáng)和繼承本民族的文化為己任。社會(huì)對(duì)應(yīng)用型外語翻譯人才的渴求主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面,首先,各民族交流的需求,使得口語翻譯型人才匱乏。如在民族特色旅游和國際貿(mào)易工作中,無論是高端的口語翻譯型人才還是普通的翻譯工作常常是求賢若渴。其次,筆譯型民族翻譯人才極缺,尤其是在民族特色的文章、文件、書籍等的翻譯工作中表現(xiàn)最為明顯。到精準(zhǔn)和創(chuàng)新發(fā)展。與此同時(shí),應(yīng)用型外語翻譯人才的匱乏,將使得我國整個(gè)民族的歷史文化的發(fā)展出現(xiàn)缺陷。所以培養(yǎng)民族特色的應(yīng)用型外語翻譯人才是民族和國家發(fā)展必經(jīng)之路。

    1.3 提升民族地區(qū)國際競爭力的需求

    只有不斷提高少數(shù)民族地區(qū)的國際競爭力,才會(huì)提高我國國際化的競爭實(shí)力。這就需要大量的民族地區(qū)翻譯人才,這些專業(yè)的應(yīng)用型人才可以為各民族科技、文化的融合、繁榮做出貢獻(xiàn),尤其是對(duì)經(jīng)濟(jì)和科技的進(jìn)步意義重大。如民族特色翻譯人才可以少數(shù)民族地區(qū)科技的進(jìn)步做好鋪墊作用。翻譯各種機(jī)械的使用說明書等以便民族地區(qū)人們操作,以此提高生產(chǎn)的效率,加快經(jīng)濟(jì)少數(shù)民族經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。這些翻譯工作的進(jìn)行都是提升少數(shù)民族地區(qū)國際競爭力的有效手段。少數(shù)民族地區(qū)的發(fā)展是我國經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的一部分,是不可或缺的。所以在不斷提高我國國際競爭力的過程中,少數(shù)民族地區(qū)特色經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也是非常重要的。同時(shí),少數(shù)民族地區(qū)翻譯人才的培養(yǎng),有利于提升我國國際競爭中的文化軟實(shí)力。因此,民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式的推行是培養(yǎng)翻譯人才的重要保證[2]。

    2 實(shí)行民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式的措施

    2.1 調(diào)整民族地區(qū)翻譯教學(xué)方法

    調(diào)整民族地區(qū)翻譯教學(xué)方法,是翻譯教學(xué)模式高校保證。能夠針對(duì)性的培養(yǎng)社會(huì)所需的特色翻譯人才。一方面,調(diào)整民族地區(qū)翻譯教學(xué)方法主要還是以“翻轉(zhuǎn)教學(xué)”形式為主,注重學(xué)生課堂的主體地位的提升,賦予學(xué)生更多自由發(fā)揮的時(shí)間和空間,以此鍛煉學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。另一方面,民族地區(qū)翻譯教學(xué)要堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則。將課堂教學(xué)內(nèi)容與實(shí)際社會(huì)需求緊密聯(lián)系,提高學(xué)生應(yīng)用實(shí)踐的能力。如推薦學(xué)生各種翻譯的兼職工作,讓學(xué)生切身體會(huì)到學(xué)以致用的樂趣,同時(shí)也促進(jìn)學(xué)生努力學(xué)習(xí)民族地區(qū)翻譯的專業(yè)知識(shí)。充分發(fā)揮民族地區(qū)特色翻譯教學(xué)模式的功能和,為學(xué)生和民族地區(qū)社會(huì)的發(fā)展貢獻(xiàn)力量。

    2.2 堅(jiān)持教學(xué)內(nèi)容體現(xiàn)民族地區(qū)特色

    民族地區(qū)特色教學(xué)模式堅(jiān)持教學(xué)內(nèi)容及方法符合實(shí)際需要的主要目的是提升教學(xué)質(zhì)量,與時(shí)俱進(jìn)的發(fā)展民族翻譯工作的進(jìn)行。根據(jù)不同的社會(huì)需求制定不同教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)計(jì)劃,為民族地區(qū)定向的培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才是關(guān)鍵。如在高校教育專業(yè)中設(shè)定特定的專業(yè)培養(yǎng)社會(huì)需要的翻譯人才,而且定期的加減專業(yè),主動(dòng)的與市場翻譯人才需求接軌,及時(shí)調(diào)整專業(yè)設(shè)置,并對(duì)市場需求做出迅速的反應(yīng)。

    民族地區(qū)特色教學(xué)模式主要體現(xiàn)的是民族性,所以結(jié)合民族地區(qū)特色來培養(yǎng)翻譯人才是必須的。如培養(yǎng)少數(shù)民族地區(qū)翻譯人才主要以本族人民為主,以傳承和發(fā)揚(yáng)本族歷史文化為使命的人才為重點(diǎn)培養(yǎng)對(duì)象。這樣可以保證少數(shù)民族地區(qū)特有的歷史文化不會(huì)消失,也可促進(jìn)本民族文化的進(jìn)一步發(fā)展。而且民族特色的翻譯人才可以更好的完成翻譯工作,具有一定的民族優(yōu)勢。如對(duì)風(fēng)俗習(xí)慣、常用語等的了解都可促進(jìn)翻譯工作更加完美的進(jìn)行。

    民族地區(qū)特色教學(xué)模式必須體現(xiàn)民族地區(qū)特色。所以在高校教學(xué)模式中,教師一定要賦予課堂內(nèi)容豐富的民族地域色彩,潛移默化的將民族文化帶入課堂,體現(xiàn)民族地區(qū)特色。如教師在課堂教學(xué)過程中給學(xué)生講授本民族歷史人物事件等,讓學(xué)生深刻的了解本族文化,以便更好的完成翻譯工作。

    2.3 重視民族地區(qū)翻譯教學(xué)的實(shí)踐教學(xué)過程

    重視民族地區(qū)翻譯教學(xué)的實(shí)踐教學(xué)過程。不僅僅是人才本身應(yīng)該實(shí)踐自己的翻譯能力,而且整個(gè)民族都要重視翻譯教學(xué)的實(shí)踐工作。如教學(xué)方法設(shè)定傾向于翻譯的實(shí)踐功能,以方便學(xué)生自我檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果。教學(xué)內(nèi)容的設(shè)定要盡量與現(xiàn)實(shí)貼近,以現(xiàn)實(shí)的素材充實(shí)教學(xué)內(nèi)容,給予學(xué)生更加真實(shí)的學(xué)習(xí)感受。如教師在備課的過程中,采集各種社會(huì)事件進(jìn)行分類總結(jié),并使之與課堂內(nèi)容有機(jī)的結(jié)合,展示給學(xué)生,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)民族地區(qū)翻譯的枯燥的專業(yè)知識(shí)。教學(xué)形式的設(shè)定要以學(xué)生為主體,根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)的效果不斷進(jìn)行調(diào)整,以保證高校翻譯教學(xué)模式的順利進(jìn)行。如增加翻譯課堂口語對(duì)話交流的環(huán)節(jié),鍛煉學(xué)生口譯的能力,發(fā)展學(xué)生語言的豐富性。對(duì)學(xué)生的筆譯進(jìn)行考核,以簡短的新聞材料等為考核內(nèi)容,由淺入深的考查。

    3 結(jié)論

    綜上所述,民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式是加快我國國際化進(jìn)程的重要橋梁,是促進(jìn)我國各民族共同進(jìn)步的堅(jiān)石基礎(chǔ)。民族地區(qū)高校翻譯教學(xué)模式需要?jiǎng)?chuàng)新,需要重視實(shí)踐教學(xué),不能脫離民族文化進(jìn)行翻譯教學(xué)工作。要立足民族特色,堅(jiān)持民族歷史文化與特色教學(xué)模式共同進(jìn)步發(fā)展。

    [1]連彩云;荊素蓉;于婕;創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式研究——為地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)應(yīng)用型專業(yè)翻譯人才[J];中國翻譯;2011年04期

    [2]歐陽長怡;論釋意理論指導(dǎo)下的記者招待會(huì)口譯策略及釋意訓(xùn)練[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

    On the translation teaching mode of universities in Minority Areas

    WEN Jian-lan, YANG Da-zhan
    (Qiannan Normal College for Nationalities, Qiannan Guizhou 558000)

    This paper mainly discusses the realization of translation teaching in colleges in national regions and the necessity of implementing measures to study translation teaching pattern in Colleges in ethnic minority areas. In-depth analysis of the necessity of translation teaching pattern in Colleges in national regions of the three aspects of content, and take corresponding measures according to these requests.

    Ethnic areas; College; Translation; Teaching mode; Research

    H059

    A

    10.3969/j.issn.1672-7304.2016.05.159

    1672–7304(2016)05–0321–02

    貴州省教育廳高校人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“民族地區(qū)高校特色化翻譯教學(xué)研究模式”(項(xiàng)目編號(hào):14ZC079)。

    (責(zé)任編輯:張時(shí)瑋)

    溫建蘭(1974-),女,廣西北流人,副教授,研究方向:英語教育。

    猜你喜歡
    少數(shù)民族應(yīng)用型民族
    我們的民族
    關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
    遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
    “5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實(shí)踐
    一個(gè)民族的水上行走
    人民交通(2019年16期)2019-12-20 07:03:44
    我認(rèn)識(shí)的少數(shù)民族
    多元民族
    第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
    求真務(wù)實(shí) 民族之光
    文史春秋(2016年2期)2016-12-01 05:41:54
    少數(shù)民族治療感冒的蕨類植物(一)
    少數(shù)民族治療感冒的蕨類植物(二)
    育儿| 乌鲁木齐县| 乌拉特中旗| 栾川县| 东城区| 泸定县| 闵行区| 英吉沙县| 乌兰察布市| 麻栗坡县| 浦城县| 石狮市| 会同县| 岑溪市| 镇雄县| 西藏| 教育| 鸡西市| 太原市| 喀喇沁旗| 藁城市| 天全县| 沈丘县| 宁安市| 龙胜| 临沂市| SHOW| 延安市| 秭归县| 柯坪县| 汤原县| 温泉县| 禹城市| 攀枝花市| 桦南县| 额敏县| 绥宁县| 尼木县| 浏阳市| 措勤县| 江孜县|