陳嬋英
(順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 佛山 528333)
我國基層政府外文網(wǎng)站建設(shè)研究
陳嬋英
(順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 佛山 528333)
目前基層政府外文網(wǎng)站的建設(shè)不盡人意,存在諸如網(wǎng)站布局不合理、欄目設(shè)置不規(guī)范、內(nèi)容不豐富、譯文拙劣、更新速度慢等種種弊端,因此,基層政府應(yīng)提高對(duì)外文網(wǎng)站建設(shè)的重視程度,深入研究外國讀者的信息需求,組建專業(yè)團(tuán)隊(duì)參與網(wǎng)站運(yùn)營,加快網(wǎng)站的更新速度,加大網(wǎng)站的監(jiān)管力度,不斷提升網(wǎng)站質(zhì)量水平。
基層政府;外文網(wǎng)站;建設(shè)
1.1 網(wǎng)站界面設(shè)計(jì)單一,布局不合理
從網(wǎng)頁設(shè)計(jì)上看,基層政府外文網(wǎng)站界面單一,風(fēng)格落后。從配色到布局,大多數(shù)基層政府外文網(wǎng)站都存在很大的不足。這種重文字輕設(shè)計(jì)的做法使網(wǎng)站界面顯得雜亂冗繁,主題不突出,重點(diǎn)不清晰。
1.2 網(wǎng)站欄目設(shè)置不規(guī)范
各基層政府英文網(wǎng)站欄目數(shù)量的設(shè)置從三個(gè)到八個(gè)不等,其設(shè)置最大的缺陷是沒有充分考慮外國讀者的需求,要么直接將中文網(wǎng)站的欄目照搬過來英文版網(wǎng)站,要么就是設(shè)置諸如地方介紹、旅游觀光等較容易管理且不需頻繁更新的欄目,因此網(wǎng)站的欄目設(shè)置缺少針對(duì)性,沒有真正實(shí)現(xiàn)為外國讀者服務(wù)。
1.3 網(wǎng)站內(nèi)容不豐富,更新速度慢
基層政府的英文版網(wǎng)站不僅內(nèi)容不夠豐富,信息更新方面更是停滯不前。很多基層政府將英文網(wǎng)站建立起來后就處于半僵化狀態(tài),間隔很長一段時(shí)間才更新一次。
2.1 借鑒國外優(yōu)秀網(wǎng)站的建設(shè)
許多國家的政府門戶網(wǎng)站設(shè)計(jì)思路都值得我們借鑒和學(xué)習(xí),尤其是英語國家的政府門戶網(wǎng)站,他們?cè)跈谀棵Q的設(shè)計(jì)和語言措辭的選擇更加地道標(biāo)準(zhǔn),也更符合母語為英語的外國人士的閱讀習(xí)慣[1];同時(shí)他們?cè)陧撁娴脑O(shè)計(jì)上更符合西方人的審美觀,網(wǎng)站的編排和布局也更適合西方讀者使用互聯(lián)網(wǎng)搜索信息的方式。
2.2 加強(qiáng)對(duì)外國讀者信息需求的研究
根據(jù)具體身份的不同,外文網(wǎng)站的服務(wù)對(duì)象可以進(jìn)一步細(xì)分,總體來說可分為來華旅游者、在華務(wù)工者、來華投資者、留學(xué)生和對(duì)華感興趣者。不同的服務(wù)對(duì)象,其需求差異性很大。準(zhǔn)確把握服務(wù)對(duì)象的不同需求,為之提供針對(duì)性的服務(wù),可以有效的提高網(wǎng)站的專業(yè)度和實(shí)用性。
為了更清晰的把握不同服務(wù)對(duì)象的需求,我們對(duì)36名在華的外籍人士進(jìn)行問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,不同類別的服務(wù)對(duì)象對(duì)網(wǎng)站內(nèi)容的關(guān)注點(diǎn)不盡相同。來華旅游者關(guān)注的是景點(diǎn)景觀、風(fēng)味小吃、旅行社信息以及交通路線,而對(duì)于紀(jì)念品這一內(nèi)容不是很感興趣;在華務(wù)工者最感興趣的是招聘板塊,其次是本地概況和醫(yī)療服務(wù);來華投資者關(guān)注的是中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況、優(yōu)惠政策、相關(guān)法律法規(guī)、稅收體系和本地企業(yè)信息;留學(xué)生對(duì)教育方面的內(nèi)容比較重視,希望能獲知教育體系、教育機(jī)構(gòu)、本地大學(xué)等方面的信息;對(duì)華感興趣者則是對(duì)文化、風(fēng)俗、禁忌、節(jié)假日、本地概況和基礎(chǔ)設(shè)施感興趣,但對(duì)歷史和歷史人物介紹興趣不大。所有接受調(diào)查的外國人一致表示希望網(wǎng)站能開設(shè)中文學(xué)習(xí)和當(dāng)?shù)匦侣劦劝鎵K,同時(shí)提供網(wǎng)上服務(wù),提供諸如本地地圖、生活小提示、天氣預(yù)報(bào)和外事機(jī)構(gòu)等信息。明確了不同服務(wù)對(duì)象的具體需求就可以有針對(duì)性的設(shè)置網(wǎng)站欄目和編輯網(wǎng)站內(nèi)容。
2.3 組建專業(yè)團(tuán)隊(duì),形成優(yōu)勢合力
缺乏網(wǎng)站建設(shè)所需的計(jì)算機(jī)專業(yè)人才與英語翻譯專業(yè)人才是基層政府英文網(wǎng)站建設(shè)力度的不足的一個(gè)重要原因。英文網(wǎng)站的建設(shè)是一個(gè)較為特殊的工作,它既需要擅長網(wǎng)頁制作、界面設(shè)計(jì)、網(wǎng)站運(yùn)營與維護(hù)的計(jì)算機(jī)專業(yè)人才,又需要能敏銳把握網(wǎng)站內(nèi)容與語言、嫻熟掌握中、英文兩種語言相互轉(zhuǎn)碼的翻譯人才。但現(xiàn)實(shí)中既懂計(jì)算機(jī)又懂翻譯的復(fù)合型人才較為稀缺,故而需要將這兩種人才匯集起來組成專業(yè)團(tuán)隊(duì),形成優(yōu)勢合力。
這一專業(yè)團(tuán)隊(duì)的組建可以通過與多方合作的形式實(shí)現(xiàn),比如與高校計(jì)算機(jī)院系、外語院系合作,利用高校資源,抽調(diào)骨干師生參與網(wǎng)站運(yùn)營,并聘請(qǐng)外籍教師、專家組成外文網(wǎng)站咨詢團(tuán)隊(duì),嚴(yán)格把控語言關(guān);同時(shí)再與其他運(yùn)營較為成熟的英文媒體合作,廣泛采用合作媒體的英文信息資源,這樣就可以以較小的運(yùn)作成本,來實(shí)現(xiàn)網(wǎng)站建設(shè)效果的最優(yōu)化。
2.4 提升網(wǎng)站更新速度,加強(qiáng)網(wǎng)站宣傳力度
目前,很多基層政府外文網(wǎng)站的社會(huì)知名度非常低,不僅國內(nèi)讀者沒有打開瀏覽,甚至連很多當(dāng)?shù)氐耐鈬硕疾恢劳馕木W(wǎng)站的存在。究其原因,主要是對(duì)外文版網(wǎng)站的建設(shè)還不夠重視,對(duì)建立的網(wǎng)站沒有進(jìn)行推廣和宣傳。要對(duì)網(wǎng)站進(jìn)行推廣宣傳,首先就要完善網(wǎng)站建設(shè)。
更新速度慢幾乎是基層政府外文網(wǎng)站的通病,后續(xù)建設(shè)能力弱也是基層政府外文網(wǎng)站的普遍現(xiàn)象,因此基層政府應(yīng)摒棄簡單發(fā)布靜態(tài)概覽信息的做法,豐富網(wǎng)站信息內(nèi)容,增加對(duì)當(dāng)?shù)匦侣劦膭?dòng)態(tài)報(bào)道,提升網(wǎng)站更新速度。有部分基層政府在提高網(wǎng)站更新速度、加強(qiáng)充實(shí)網(wǎng)站內(nèi)容之后,取得了較為顯著的宣傳效果。
2.5 引進(jìn)內(nèi)容審核機(jī)制,加大網(wǎng)站監(jiān)管力度
大部分基礎(chǔ)政府外文網(wǎng)站內(nèi)容不豐富的同時(shí)還比較隨意,甚至有相當(dāng)多的基層網(wǎng)站為了完成網(wǎng)站的搭建工作而將機(jī)器翻譯的內(nèi)容堆砌于網(wǎng)站欄目內(nèi),網(wǎng)站可讀性較差。政府外文網(wǎng)站是政府對(duì)外宣傳的重要渠道,其嚴(yán)肅性毋庸置疑,因此網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容應(yīng)該加強(qiáng)審核,各基層政府部門應(yīng)建立外文版網(wǎng)站內(nèi)容管理規(guī)范,引進(jìn)內(nèi)容審核機(jī)制,明確審核流程,嚴(yán)格按照規(guī)范監(jiān)管和建設(shè)網(wǎng)站。
引進(jìn)內(nèi)容審核機(jī)制之后,政府還應(yīng)加大網(wǎng)站的監(jiān)管力度。除了在政府內(nèi)設(shè)置專門人員進(jìn)行監(jiān)管,還可以聘任高校外籍教師作為網(wǎng)站建設(shè)的顧問,定期指出網(wǎng)站欄目規(guī)劃及語言翻譯的不足之處,并及時(shí)修改和完善。同時(shí)還可以實(shí)施社會(huì)監(jiān)督機(jī)制,接受社會(huì)公眾的監(jiān)管。事實(shí)上,個(gè)別城市已經(jīng)開始實(shí)施了社會(huì)監(jiān)督員機(jī)制,對(duì)政府網(wǎng)站信息時(shí)效性、內(nèi)容準(zhǔn)確性、服務(wù)可用性、鏈接有效性等方面進(jìn)行監(jiān)督,取得了不錯(cuò)的成效[2]。
隨著中國對(duì)外開放力度的加大,政府部門門戶網(wǎng)站的外文版則發(fā)揮著越來越重要的作用。政府的外文網(wǎng)站是政府對(duì)外交流的有效渠道,是政府對(duì)外宣傳的重要窗口,也是中國與國際交流必不可少的網(wǎng)絡(luò)紐帶。
[1]邵益珍.政府網(wǎng)站外文版服務(wù)對(duì)象與內(nèi)容定位探討[J]. 中國信息界. 2011(3): 35-38.
[2]羅 敏. 地方政府英文網(wǎng)站建設(shè)現(xiàn)狀分析與提升策略[J]. 論壇集萃. 2013(12):292-293.
Grass-roots government foreign website construction research in our country
CHEN Chan-ying
(Shunde Polytechnic, Foshan Guangdong, 528333)
The present construction of the governmental websites at the basic-level is rather unsatisfactory, demonstrating a series of deficiencies, such as unreasonable layout, incorrect column setting, insufficient contents, poor translation, and slow update speed. Therefore, the basic-level government should enhance the construction of the website of foreign languages by establishing a professional construction team, exploring the demands of foreign readers, speeding up the update of the website and strengthening the supervision of the website, so as to promote the level of the quality of the website.
basic-level government; website of foreign language; analysis of present situation
G125
A
10.3969/j.issn.1672-7304.2016.05.021
1672–7304(2016)05–0043–02
佛山市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“國際化背景下佛山政府外文網(wǎng)站建設(shè)現(xiàn)狀分析與提升策略研究”(項(xiàng)目編號(hào):2015-BZ16)。
(責(zé)任編輯:張時(shí)瑋)
陳嬋英(1981-),女,廣東陸豐人,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、外貿(mào)英語。