□董 瑾
商務(wù)漢語教材編寫歷程回顧
□董瑾
社會生活與語言教學(xué)是密切相關(guān)的。長期以來,外國人學(xué)習(xí)漢語是中國軟實力的彰顯,也是中國走向世界、世界了解中國的重要晴雨表。20世紀(jì)80年代以來,隨著改革開放,中國與各國間在政治、文化、經(jīng)濟、教育等領(lǐng)域的交往不斷擴大與深入,迎來了留學(xué)生來華留學(xué)的高峰。針對來華留學(xué)生的漢語教材雨后春筍般涌現(xiàn)出來。比普通漢語教材稍晚,經(jīng)貿(mào)漢語教材的編寫也悄然出現(xiàn)。以此為起點,商務(wù)漢語教材的編寫理念、模式在此后的30多年中可以分為三個階段:
一、起步階段:教材主要為口語教材,以外貿(mào)談判流程為切入點。時間為上個世紀(jì)80~90年代。
二、發(fā)展階段:聽說讀寫一體化、使用成套教材,強調(diào)泛商務(wù)概念,圍繞中國經(jīng)濟發(fā)展中的熱點話題。時間為90年代末期至2000年代中期。
三、深化階段:近10年來以商務(wù)漢語考試為指導(dǎo),以專業(yè)劃分為引領(lǐng),根據(jù)教學(xué)對象不同,突出教材的細(xì)分,凸顯商務(wù)情景下的語用特點。
80年代初,中國與世界的商務(wù)往來日漸頻繁,日本等國家開始在中國設(shè)廠、派駐駐華商業(yè)機構(gòu),五十鈴、三菱、日立等日本大公司職員來華學(xué)習(xí)漢語。為了滿足這些公司職員漢語學(xué)習(xí)的需要,初期商務(wù)漢語教材的內(nèi)容編選常常圍繞商務(wù)場景展開,比如宴請、詢價、討價還價、商業(yè)計謀、合同簽訂等,體現(xiàn)了商務(wù)活動、特別是貿(mào)易活動的全貌。一般圍繞貿(mào)易活動進(jìn)行,交易的商品常常是服裝、鞋子、絲綢、糧食、花生、大豆等農(nóng)副產(chǎn)品,交易的形式、對象、行程和運輸方式,側(cè)面反映了當(dāng)時中國的政治、經(jīng)濟風(fēng)貌和社會習(xí)俗,對于經(jīng)貿(mào)院校的外國留學(xué)生,特別是語言生、短期生、非學(xué)歷生有很強的針對性。
成立于1986年的華語教學(xué)出版社,是中國較早成立的專業(yè)對外漢語教學(xué)圖書的出版社,它早期出版的一些經(jīng)貿(mào)漢語教材就屬此類。
新世紀(jì)以來,來華留學(xué)生不斷增多,規(guī)模不斷擴大,且留學(xué)目的和漢語人才需求也呈現(xiàn)出多元化趨勢,商務(wù)漢語學(xué)習(xí)者數(shù)量增長驚人,特別是留學(xué)生的學(xué)歷教育人數(shù)激增,其中不乏經(jīng)貿(mào)類專業(yè)的學(xué)生。國家漢辦主任許琳曾說:“海外透過漢語學(xué)習(xí)中國文化、了解當(dāng)代中國的需求十分迫切?!睂ν饨?jīng)濟貿(mào)易大學(xué)“商務(wù)漢語全球需求調(diào)研”研發(fā)團隊的研究報告指出:20世紀(jì)后20年,來華留學(xué)目的主要表現(xiàn)為學(xué)習(xí)研究中國語言、社會、文化及歷史等領(lǐng)域,21世紀(jì)以來學(xué)習(xí)了解中國經(jīng)濟、金融、法律等應(yīng)用學(xué)科的明顯增多,使得就業(yè)導(dǎo)向的目的性十分明顯。中國加入世界貿(mào)易組織,反傾銷、了解目的語國家的國情文化非常重要,特別是在中高級語言學(xué)習(xí)階段,商務(wù)文化教材的引入就顯得十分必要。
以對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)商務(wù)漢語教學(xué)團隊為代表的國內(nèi)教學(xué)團隊積極倡導(dǎo)大商務(wù)的概念,認(rèn)為商務(wù)漢語不僅僅是外貿(mào)漢語、不是一個簡單的貿(mào)易流程的漢語版重現(xiàn)。這種理念在其所編寫的《新世紀(jì)經(jīng)貿(mào)漢語系列教材》(外研社2003~2004年版)中有突出的體現(xiàn)。商務(wù)漢語的內(nèi)涵正在不斷擴大的理念為廣大業(yè)界人士所接受:商務(wù)漢語是一門講授包括商務(wù)知識和漢語知識在內(nèi)的綜合學(xué)科門類。據(jù)目前的研究成果,商務(wù)漢語的適應(yīng)范圍,除了貿(mào)易外,還應(yīng)該包括金融、保險、法律、管理、信息產(chǎn)業(yè)、電子商務(wù)、傳媒、高新技術(shù)和服務(wù)業(yè)等幾乎所有的行業(yè)。
這套教材有幾個鮮明的特點:
1.倡導(dǎo)心動商務(wù)漢語教學(xué)理念,搭建通向商務(wù)領(lǐng)域的寬泛的語言平臺。
教材突破了70~80年代以來狹義的以貿(mào)易為話題的傳統(tǒng)教學(xué)話題,倡導(dǎo)以經(jīng)貿(mào)知識為經(jīng)、語言學(xué)習(xí)為緯的理念,以當(dāng)代中國經(jīng)濟生活中各個領(lǐng)域的熱門話題為切入口,將語言知識和經(jīng)貿(mào)知識的學(xué)習(xí)融為一體,強調(diào)真實的生活場景,最終為學(xué)生搭建一個相對寬泛的語言平臺。
2.系列教材、綜合練習(xí):全面提高學(xué)生聽說讀寫能力。
此前商務(wù)漢語教材更多的是單一的口語教材,學(xué)生的漢語水平界定也很模糊,教材只能作為課時極少的選修課教材,已經(jīng)不能滿足日益發(fā)展的商務(wù)漢語學(xué)習(xí)者的需要。留學(xué)生更多的在中國攻讀經(jīng)貿(mào)類本科學(xué)位,以對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)為例,教材滿足了分布在國際經(jīng)貿(mào)學(xué)院、金融學(xué)院、法學(xué)院、商學(xué)院、管理學(xué)院等不同學(xué)院、不同專業(yè)留學(xué)生的需求。
3.貼近當(dāng)代中國生活、體現(xiàn)時代特點:是新世紀(jì)中國經(jīng)濟騰飛的寫照。
本教材的語料選取注重真實性,盡量選取經(jīng)濟生活中的最新的、真實的數(shù)據(jù),加之練習(xí)的設(shè)計貼近留學(xué)生生活中的經(jīng)濟因素(比如思考、回答、寫作的話題包括:中外大學(xué)生消費觀的比較,理財及方法,喜歡的品牌,旅游等),學(xué)生自然而然地使用商務(wù)漢語高頻詞并注意商務(wù)漢語的語言形式和語用特點,把感受中國和學(xué)習(xí)商務(wù)漢語有機結(jié)合起來。
這些教學(xué)理念在此后近十年的商務(wù)漢語教材編寫中得到繼承和深化,比如練習(xí)的套路、編排方式和語法講解等等。一部好的教材必定是經(jīng)過課堂的檢驗,取之于課堂教學(xué),用之于課堂教學(xué),而后經(jīng)過多次修改與補充,既通曉暢白,又精益求精。
最近10多年來,中國社會經(jīng)濟有了飛速的發(fā)展,中國已成為進(jìn)出口大國,躍居世界第二大經(jīng)濟體,綜合國力明顯提升,中國的話語權(quán)、影響力、國際地位也明顯提升。一方面,中國經(jīng)濟日益融入世界經(jīng)濟之中,經(jīng)濟呈現(xiàn)出全球化、一體化特征;另一方面,經(jīng)濟滲透到國民生活的方方面面,如何編撰既有針對性同時又能幫助留學(xué)生快速掌握漢語、了解中國國情文化、特別是商務(wù)文化的教材是我們面臨的課題。
好的教材無一不具有很強的實用性、針對性和趣味性,并滲透著第二語言教學(xué)的理念。
僅以針對性而言,目前商務(wù)漢語教材的國別特點不突出,隨著“中國語言文化走出去戰(zhàn)略”的實施,漢語推廣的主戰(zhàn)場將在海外,與每年來華留學(xué)的十幾萬留學(xué)生相比,海外漢語學(xué)習(xí)的潛在人數(shù)可能是幾倍或十幾倍,漢語教材及商務(wù)漢語教材的國別性顯得尤為突出。此外,根據(jù)學(xué)習(xí)者的語言程度、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)時間長短等因素,針對性還應(yīng)體現(xiàn)在教材容量、教學(xué)內(nèi)容、語法學(xué)習(xí)的漸進(jìn)性、商務(wù)用語特點的引入和練習(xí)設(shè)計幾個方面。強化教材的本土化和中國化的結(jié)合、加強與海外合作編寫教材不失為優(yōu)勢互補的方式。
另外,商務(wù)文化的引入也越來越重要。歐洲語言標(biāo)準(zhǔn)將下列幾項引入教材的編寫:1.體態(tài)語;2.生活禮節(jié)(守時、送禮、著裝、飲食、談話的規(guī)矩及其禁忌);3.禮儀行為(舞會、慶典、節(jié)日等場合)的行為舉止;4.積極的禮節(jié):主動關(guān)心他人身體健康、樂于與人分享經(jīng)驗、共擔(dān)煩惱、適時表達(dá)欣賞、感激和關(guān)愛之情等;5.建立社會關(guān)系(吸引注意、搭話、問候、介紹、祝酒、告辭等)。上述標(biāo)準(zhǔn)對商務(wù)漢語教材編寫具有借鑒意義。
當(dāng)然,也有專家對商務(wù)漢語課程及教材的必要性存有質(zhì)疑,認(rèn)為企業(yè)管理課程的核心不只是商業(yè)方面的,更多的是國際知識、法律、文化方面的。一個人只有具備了廣博的知識,才能把語言的高水平發(fā)揮出來。好的學(xué)生,即便是商學(xué)院的學(xué)生,對于任何一個話題,不管是企業(yè)管理還是歷史方面,都有自己獨特的見解,這是他基本素質(zhì)(國際眼光、人文素養(yǎng))的綜合體現(xiàn)(任長慧:賓大沃頓商學(xué)院《國際漢語教學(xué)動態(tài)與研究》2007第一集)。其實這也從側(cè)面印證了商務(wù)文化引入的必要性。
再者,加強商務(wù)語體特點的基礎(chǔ)研究也是今后工作的重點。商務(wù)語體偏重正式和官方,俗語、親密語較少見,在大數(shù)據(jù)時代,注重商務(wù)漢語詞頻的統(tǒng)計工作是必要的。建議與大型搜索引擎合作,對商務(wù)漢語語法、修辭、詞匯方面的特征進(jìn)行全面深入的統(tǒng)計與研究,根據(jù)商務(wù)漢語的語言形式和語用特點編寫更加系統(tǒng)、科學(xué)的商務(wù)漢語教材。
[1]歐洲理事會文化合作教育委員會.歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[2]郭鵬.漢語國際教育研究(第一輯、第二輯)[M].北京:高等教育出版社,2008、2011.
(董瑾北京 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院 100029)