張夢(mèng)曉
(作者單位:南京視覺藝術(shù)職業(yè)學(xué)院傳媒系)
影視劇的“改編熱”研究
張夢(mèng)曉
(作者單位:南京視覺藝術(shù)職業(yè)學(xué)院傳媒系)
現(xiàn)如今,影視劇改編已經(jīng)成為影視行業(yè)的主流,越來越多的影視劇改編出現(xiàn)在大眾的視野當(dāng)中。影視劇改編雖然能夠帶來一定的經(jīng)濟(jì)效益,但是,盲目改編不僅阻礙影視劇發(fā)展,而且影響整個(gè)行業(yè)的發(fā)展。本文針對(duì)這一系列問題進(jìn)行了深入分析,以期推動(dòng)影視劇的進(jìn)步與發(fā)展。
影視??;改編熱;研究
影視劇的改編一般是指將文學(xué)作品以電影、電視劇的形式表現(xiàn)出來。早在很久以前,影視和文學(xué)之間就建立了一種相對(duì)來說比較默契的關(guān)系,通過影視劇改編將原本呈現(xiàn)在紙質(zhì)書籍上的故事利用另外一種方式呈現(xiàn)在大眾的視野當(dāng)中,能夠讓人們直接從感官上欣賞這些作品。影視劇的改編有利也有弊,雖然其在一定程度上促進(jìn)了文學(xué)作品的發(fā)展,但是,盲目的影視劇改編,嚴(yán)重阻礙了影視行業(yè)的發(fā)展,這點(diǎn)也需要引起人們的重視。
1.1 促進(jìn)文學(xué)轉(zhuǎn)播
眾所周知,成功的改編作品能促進(jìn)文學(xué)作品自身的發(fā)展,而且,影視作品也可以充分表達(dá)出文學(xué)作品的深刻內(nèi)涵以及人物的個(gè)性和特征??梢哉f,影視劇的改編在一定程度上促進(jìn)了文學(xué)、文化的傳播。影視劇改編的原著作品能夠充分反映出當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景和藝術(shù)本質(zhì)。與之相比,影視作品受到的約束性較為廣泛,其不僅要在一定程度上取得觀眾的歡心,而且還要能夠帶來一定的經(jīng)濟(jì)效益。隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步和發(fā)展,人們對(duì)藝術(shù)的追求也越來越個(gè)性化,很多文學(xué)作品通過影視呈現(xiàn)在受眾面前,因而,影視劇的題材越來越廣泛。影視劇改編已經(jīng)逐漸成為引領(lǐng)影視行業(yè)的主要潮流。影視劇的改編不僅能夠引起大眾的審美和情感共鳴,而且能夠有效促進(jìn)文學(xué)作品的傳播?,F(xiàn)如今,影視行業(yè)的迅猛發(fā)展,導(dǎo)致人們?cè)絹碓竭h(yuǎn)離文學(xué)書籍、文學(xué)作品,但是將文學(xué)作品改編為影視劇,可以讓大眾以另外一種形式接觸這些文學(xué)作品。與此同時(shí),影視劇的改編潮流也正在逐漸影響著作家的創(chuàng)作方向,影視改編可以說是隨著社會(huì)發(fā)展的必然產(chǎn)物,是能夠有效推動(dòng)和促進(jìn)文學(xué)傳播的重要途徑之一。
1.2 滿足觀眾的審美需求
現(xiàn)如今,隨著人們對(duì)生活品質(zhì)的追求以及對(duì)個(gè)性化生活的向往,導(dǎo)致人們的審美形態(tài)也在不斷發(fā)生變化,在當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)大數(shù)據(jù)的影響下,純文字時(shí)代已經(jīng)越來越遠(yuǎn),現(xiàn)在的媒體技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)已經(jīng)逐漸成為人們生活中的主流,影視行業(yè)也是如此。影視劇的改編,要對(duì)作品的內(nèi)容、思想以及作品自身的審美情趣加以引導(dǎo),如果改編的作品沒有很好的價(jià)值導(dǎo)向,就不會(huì)引起觀眾的審美需求以及強(qiáng)烈的共鳴。可以說,影視劇是一種人類情感的語言方式,其不僅具備傳統(tǒng)文化的特征,而且能夠有效體現(xiàn)出當(dāng)前這個(gè)時(shí)代的時(shí)代特點(diǎn)。影視劇有其自身的情感表現(xiàn)方式,能夠準(zhǔn)確地描繪出當(dāng)時(shí)的背景,鏡頭感十分強(qiáng)烈,能夠通過特寫鏡頭表現(xiàn)出人物豐富的情感世界,滿足觀眾的審美需求[1]。影視劇改編在一定程度上能夠影響人們的審美情趣,其能夠帶給觀眾在小說中無法體驗(yàn)到的趣味。在時(shí)代影響下,人們的審美需求也在發(fā)生變化,影視劇是一個(gè)比較大眾化的傳播系統(tǒng),影視劇改編能夠充分滿足人們的審美需求以及精神需求,在一定程度上能夠促進(jìn)文學(xué)作品與影視劇的共同發(fā)展。
影視劇的改編在一定程度上能夠創(chuàng)造出多方面的藝術(shù)形式,讓作品能夠以不同的形式展現(xiàn)出來。但是,盲目的影視劇改編缺少對(duì)原著的創(chuàng)新,傳遞的是“急功近利”的思想背景。這種盲目的影視劇改編不僅對(duì)作品本身產(chǎn)生了一定的影響,而且也阻礙了影視劇的發(fā)展。
2.1 作品反復(fù)被翻拍
經(jīng)典之所以稱之為經(jīng)典,是因?yàn)榻?jīng)典自身是不可超越的,而作為經(jīng)典作品,在人們心中留下的印象和位置也是不可動(dòng)搖的,很難被超越和代替。在當(dāng)前這個(gè)原創(chuàng)質(zhì)量和水平都比較低下的時(shí)代,很多編劇、導(dǎo)演為了能夠創(chuàng)造更多的經(jīng)濟(jì)效益,將一些經(jīng)典作品反復(fù)改編和拍攝,拍出了一部部讓觀眾唾棄的影視劇。比如《西游記》,是四大名著之一,具有很悠久的歷史,被大家稱為經(jīng)典之作,現(xiàn)在越來越多的導(dǎo)演多次翻拍《西游記》,在電影、電視劇上都出現(xiàn)很多不同的版本,其對(duì)原本內(nèi)容的大幅度改編,導(dǎo)致很多年輕人對(duì)原著產(chǎn)生了誤解,甚至在一些改編的影視作品中能夠看見唐僧與“妖精”之間的感情戲,這樣的改編已經(jīng)脫離了原著,給現(xiàn)代人們認(rèn)識(shí)《西游記》造成了很大的影響。長(zhǎng)期以往的盲目改編,將直接影響影視劇的長(zhǎng)期發(fā)展,對(duì)原著的胡亂改編,極易使人們誤解原著內(nèi)容,對(duì)文學(xué)不尊重現(xiàn)象也越來越嚴(yán)重,這對(duì)文學(xué)作品以及影視行業(yè)的發(fā)展都產(chǎn)生了很大的影響。
2.2 影視劇作品過于商業(yè)化
雖然小說與影視作品相結(jié)合可以帶來很大的經(jīng)濟(jì)效益,但是,其在很大程度上也產(chǎn)生了一定的阻礙影響,將小說以及文學(xué)作品改編成影視劇,必然會(huì)丟失一些原著中的東西。但是,現(xiàn)在一些作家為了迎合大眾的審美需求,刻意將影視劇改編引向一種商業(yè)化狀態(tài)[2]。一些影視作品經(jīng)過改編之后“面目全非”,讓觀眾感嘆演員演技不夠的同時(shí),對(duì)原著作品也產(chǎn)生了一定的誤解,觀眾不滿意不說,而且對(duì)原著也產(chǎn)生了極大的消極影響。
3.1 激勵(lì)創(chuàng)作,健全編劇體制
現(xiàn)如今,影視行業(yè)的快速發(fā)展,導(dǎo)致很多影視劇改編涌入電視熒屏,觀眾對(duì)影視劇改編存在一定的需求。但是,制品方為了提高收視率,一味迎合觀眾,對(duì)影視作品進(jìn)行盲目改編,不僅導(dǎo)致大眾的審美疲勞,而且對(duì)影視劇自身的發(fā)展也產(chǎn)生了一定的阻礙影響。影視作品的創(chuàng)作力不足與我國(guó)的編劇體制存在很大的關(guān)聯(lián)。在編劇體制下,編劇的地位很難得到有效保證,導(dǎo)致編劇的收入和地位都不如導(dǎo)演和演員,所以,當(dāng)劇本產(chǎn)生后也沒有相對(duì)應(yīng)的話語權(quán)。當(dāng)前,在文學(xué)著作影視劇“改編熱”的市場(chǎng)影響下,廣電總局要對(duì)此進(jìn)行重新的審查、審視工作,進(jìn)一步改善我國(guó)現(xiàn)有的編劇體制,不斷完善編劇機(jī)制,鼓勵(lì)原創(chuàng)作者大膽地進(jìn)行創(chuàng)作,不再單純?yōu)榱耸找暵识M(jìn)行創(chuàng)造。因此,培養(yǎng)健全的編劇體制,是引領(lǐng)影視行業(yè)健康穩(wěn)定發(fā)展的重要途徑之一。
3.2 制片方端正態(tài)度,引導(dǎo)正確的價(jià)值觀念
影視行業(yè)有一個(gè)特殊的特點(diǎn),那就是電視劇的收視率在播放之前是無法預(yù)知的,其效果、對(duì)觀眾的影響力也無從得知。所以,制片方在拍攝電視劇時(shí),只能依據(jù)電視劇自身的創(chuàng)作影響力來做判斷。但是,過分追求收視率以及播放效果,直接導(dǎo)致制片方價(jià)值觀念的喪失。所以,面對(duì)這一現(xiàn)象,制片方首先要端正自己的態(tài)度,在確保影視劇具有一定觀賞性的同時(shí),更要保證影視劇的質(zhì)量和品位,用正確的價(jià)值觀念來引導(dǎo)大眾[3]。制片方要以健康的價(jià)值觀念影響觀眾,比起收視率,要更注重影視劇給人們傳遞的思想和內(nèi)容,正確的價(jià)值觀念能夠引導(dǎo)人們樹立正確的價(jià)值導(dǎo)向。將引導(dǎo)正確價(jià)值觀念作為影視劇行業(yè)的首要目的,這在一定程度上會(huì)影響一些制片方、電視臺(tái)的經(jīng)濟(jì)效益,但是,為了有效遏制影視劇“改編熱”的趨勢(shì),制片方以及電視臺(tái)要擔(dān)負(fù)起相對(duì)應(yīng)的傳承文明的責(zé)任,將傳統(tǒng)文化、積極向上的思想通過影視劇傳播、推廣出來,而不再是單純?yōu)榱私?jīng)濟(jì)利益來拍攝影視劇。
當(dāng)前,隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步和發(fā)展,人們對(duì)生活的追求以及對(duì)文學(xué)作品的追求不再是單一的,具有局限性的,而是要看作品自身的深度影響力以及作品的內(nèi)容和思想。改編作品固然重要,但是與原著的中心思想不符,人們也很難接受這樣的影視作品。所以,在影視劇改編過程中,不僅要與原著的中心思想保持一致,而且,更要適用于當(dāng)前的社會(huì)發(fā)展背景,在有效推動(dòng)文學(xué)作品發(fā)展的同時(shí),還要給影視行業(yè)帶來一定的經(jīng)濟(jì)效益,使其健康發(fā)展。
[1]白小易.電視劇制作企業(yè)生存困境之思[J].視聽界,2010(4).
[2]葉元.電影文學(xué)淺談[M].鄭州:河南人民出版社,2010(9).
[3]汪流.中國(guó)的電影改編[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,2010(11).
本論文為江蘇省教育廳2014年度江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究指導(dǎo)項(xiàng)目《社會(huì)熱點(diǎn)的影視化表現(xiàn)研究》(項(xiàng)目編號(hào):2014SJD292)成果
張夢(mèng)曉(1985-),女,漢族,山東濱州人,碩士,講師。研究方向:電影電視。