蔡承浩
(上海外語教育出版社,上海 200083)
淺談現(xiàn)當(dāng)代東方學(xué)的發(fā)展
——以阿拉伯伊斯蘭文化方向為例
蔡承浩
(上海外語教育出版社,上海200083)
東方學(xué)這一概念在愛德華·賽義德的《東方學(xué)》一書被廣為人知之前,其已經(jīng)是一門集語言學(xué)、人類學(xué)、歷史學(xué)和民族學(xué)等在內(nèi)的復(fù)合型學(xué)科。東方學(xué)可分為古典東方學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代東方學(xué),現(xiàn)當(dāng)代東方學(xué)始于19世紀(jì)的歐洲,在美國得到發(fā)展,涌現(xiàn)出一大批權(quán)威的東方學(xué)者,其著作和理論對當(dāng)今西方政治具有影響力和導(dǎo)向性,對全世界認(rèn)識東方世界,也起到了顯著的作用。阿拉伯伊斯蘭地區(qū)作為東方學(xué)中最為重要的組成部分,一直是東方學(xué)者最為感興趣,也是討論最多的話題。本文旨在介紹和總結(jié)近當(dāng)代西方世界的東方學(xué)研究領(lǐng)域,以及較為著名的東方學(xué)者,并分析其研究中的積極影響和固有模式帶來的局限性和消極影響。
近當(dāng)代東方學(xué);阿拉伯伊斯蘭文化;英國東方學(xué)界;美國東方學(xué)界;研究模式
所謂東方學(xué),從狹義的概念上來說,指的是西方學(xué)者用來專指其對中東地區(qū)的各個方面研究的總稱,其內(nèi)容包含語言、文字、宗教、法律和歷史等,這些學(xué)者被稱為“阿拉伯學(xué)家”。狹義的東方學(xué),也就是對阿拉伯伊斯蘭文化的研究,其最初是非常有目的性的,我們可以將其理解為西方列強為了方便其殖民統(tǒng)治而進(jìn)行的一種研究,其中,基督教傳教士就是最早的阿拉伯學(xué)家和進(jìn)行東方學(xué)研究的學(xué)者。經(jīng)歷了長達(dá)幾個世紀(jì)的發(fā)展,阿拉伯學(xué)終于發(fā)展壯大形成屬于自己的較為完整的理論體系,也有一些比較中立客觀的學(xué)術(shù)成果。
如果將“東方學(xué)”的概念延伸開來,拓展到整個近東、中東和遠(yuǎn)東,即包括阿拉伯地區(qū)、印度及南亞次大陸,當(dāng)然還包括中國、日本等國家,然后其領(lǐng)域也由狹義的研究各國,上升到研究整個東方民族的一門學(xué)問,任何研究東方民族的語言、文化、歷史和社會的學(xué)者,都可以被稱為“東方學(xué)家”。
我想單獨從阿拉伯—伊斯蘭這塊入手,來談一下東方學(xué)在現(xiàn)當(dāng)代的發(fā)展。
19世紀(jì)中葉,英國的對外擴(kuò)張和殖民達(dá)到了其歷史中的巔峰時期,非洲、美洲,特別是亞洲的很多國家和地區(qū)紛紛淪為其殖民地,英國通過以“東印度公司”為首的跨國公司,以貿(mào)易和運輸為名,瘋狂覬覦東方的古代文化文明,他們利用當(dāng)?shù)氐膶W(xué)者和本國學(xué)者聯(lián)合起來建立一些“考古研究協(xié)會”和“歷史研究協(xié)會”,當(dāng)然,這些協(xié)會都是牢牢掌控在英國政府和大企業(yè)家手中的,他們借此平臺大肆搜刮東方各國文明的珍本孤本和歷史文物。這些協(xié)會的研究方法和目的,使得他們的成果充滿殖民主義色彩和為英國殖民政府服務(wù)的內(nèi)核,他們帶著西方文明進(jìn)入東方世界,也充當(dāng)著當(dāng)?shù)刂趁裾摹邦檰枴保@些成果可以稱為歷史上最早的現(xiàn)代東方學(xué)。
事實上,英國為首的歐洲各國與阿拉伯伊斯蘭帝國之間的交往由來已久,其間,最主要的三個活動為:翻譯運動、十字軍東征和傳教活動。眾所周知,十字軍東征是東西方最為重要的交流過程之一,西方通過它逐步了解東方阿拉伯伊斯蘭世界,但是十幾次的東征并未改變該地區(qū)的虔誠信仰,其后長達(dá)數(shù)百年的傳教活動也并未減弱這一地區(qū)對伊斯蘭教的虔誠。雖然當(dāng)時的阿拉伯帝國在經(jīng)濟(jì)、科學(xué)和文化上都已經(jīng)落后于西方,但是在宗教的虔誠上卻是不遑多讓,這也使得西方學(xué)界對伊斯蘭教和古蘭經(jīng)的恐懼日益增長,直到今日的“伊斯蘭恐懼癥”也正是對此的延續(xù)。不過值得肯定的是,為了研究東方學(xué),歐洲諸多著名大學(xué)在19世紀(jì)前后開設(shè)阿拉伯語及其他東方語專業(yè),還成立了很多專門研究東方各學(xué)科的機(jī)構(gòu)。這些大學(xué)和機(jī)構(gòu)的東方學(xué)者們,成為了政府在制定相關(guān)政策時最重要的智囊,發(fā)揮了重要的作用。
這一時期的英國東方學(xué)研究,雖然其殖民色彩極為濃厚,也有比較多的局限性,但是這其中的很多研究成果還是對西方人了解阿拉伯伊斯蘭文明起到了宣傳和普及的作用;當(dāng)然,其中也不乏誤讀和對伊斯蘭教的污蔑和詆毀,甚至有一些錯誤翻譯和解讀伊斯蘭教經(jīng)典的著作,其所產(chǎn)生的負(fù)面影響也比較深遠(yuǎn)。
美國的東方學(xué)研究,開始的時間較晚,最初階段是第二次世界大戰(zhàn)之后。美國政府非常羨慕歐洲各國,特別是英國政府對于阿拉伯伊斯蘭世界的研究,于是,奮起直追,采取了一系列措施加強對東方各國,特別是阿拉伯伊斯蘭國家的研究。其主要采用的方法有:以開辦教會學(xué)校的形式進(jìn)入阿拉伯伊斯蘭各城市中,特別是一些學(xué)術(shù)氛圍比較濃厚的城市,如埃及的開羅、敘利亞的大馬士革和黎巴嫩的貝魯特等,都建立了諸多“美國大學(xué)”;美國政府向歐洲各大學(xué)學(xué)習(xí),在各高校設(shè)置中東伊斯蘭研究學(xué)院和專業(yè),聘請大量的歐洲學(xué)者和亞洲學(xué)者,特別是阿拉伯學(xué)者前來講學(xué)和科研,試圖趕超歐洲的東方學(xué)研究。
與歐洲西方的東方學(xué)一樣,美國的東方學(xué)研究的政治性也非常強,甚至可以說完全是以政治為導(dǎo)向的,以服務(wù)美國的中東戰(zhàn)略目標(biāo)為核心的研究形式。美國政府信賴和倚重的中東問題專家,幾乎都是來自于各大高校和阿拉伯伊斯蘭科研機(jī)構(gòu)的學(xué)者,政府甚至給予他們極高的政府職位和報酬,來加強其與政府之間的互動,這也進(jìn)一步加強了美國東方學(xué)研究的政治色彩。
西方的主流東方學(xué)者,主要包括上文提到的以英國為代表的歐洲系和美國系,其在研究阿拉伯伊斯蘭文化的時候,都帶有強烈的主觀色彩,甚至可以說是帶著“有色眼鏡”來看待伊斯蘭教,從早期的為殖民主義服務(wù)的歐洲東方學(xué)研究,直到二戰(zhàn)后,特別是第一次中東戰(zhàn)爭之后的美國崛起的為其政治方針政策服務(wù)的東方學(xué)和阿拉伯學(xué)研究,都明顯地偏向本國的政治利益,使得研究成果雖然豐富,但是卻不權(quán)威,被伊斯蘭世界的學(xué)者們普遍否認(rèn)和抵制,乃至“東方學(xué)”這個詞,在阿拉伯學(xué)者看來都帶有明顯的傳教和殖民色彩,他們看待歐美的東方學(xué),就如同歐美人看待伊斯蘭教一樣,帶有消極的對抗態(tài)度。
與此同時,歐美的東方學(xué)者也開始注意到阿拉伯人自己對阿拉伯學(xué)的研究也在不斷發(fā)展,但是由于大多數(shù)的歐美東方學(xué)者的研究觀點,都是從基督教的角度,或者是無神論的角度,即唯物論的角度來研究東方學(xué),所以他們一般會比較輕視阿拉伯人的東方學(xué)研究成果,覺得他們是為宗教而研究,帶有過于強烈的宗教主觀色彩,而缺乏客觀性和全面性。
值得注意的是,在目前的伊斯蘭研究中,還存在著“西方學(xué)者”沿襲東方學(xué)錯誤的重大誤區(qū),這些所謂“西方學(xué)者”,就是那些沿襲歐美的東方學(xué)家、全盤接受他們觀點的阿拉伯穆斯林學(xué)者,他們鸚鵡學(xué)舌般地宣傳歐美東方學(xué)者的錯誤觀點,其中很多觀點其實早已被其主人所拋棄,這種傾向已受到阿拉伯學(xué)術(shù)界的嚴(yán)重關(guān)注。
伊斯蘭世界現(xiàn)在正處在歷史的十字路口,是改革創(chuàng)新還是固步自封?其實阿拉伯人自己已經(jīng)在慢慢尋找道路:我們可以看到在歐美東方學(xué)思潮和政治思想的影響下,阿拉伯人至今為止走出了三條不同的政治道路:其一,為共和制,最主要的國家為埃及、敘利亞等;其二,為君主制,其又可細(xì)分為君主專制,如沙特阿拉伯,以及君主立憲制,如巴林、約旦等;其三,為聯(lián)邦制,如阿聯(lián)酋。阿拉伯伊斯蘭世界各國家的改革和政治體制建設(shè),也是西方東方學(xué)研究的主要對象和內(nèi)容,全球化帶動下,石油的巨大利益沖擊下,東方學(xué)研究的方向?qū)τ跉W洲和美國來說,開始傾向促進(jìn)文明對話和文明交流,而重新審視和翻譯早起搜集和整理的大量關(guān)于阿拉伯和伊斯蘭的文本資料,使得歐美東方學(xué)者可以更為客觀和公正地評價伊斯蘭博大精深的文化傳承,并由此產(chǎn)生對阿拉伯伊斯蘭世界的同情和憧憬。
隨之而來需要改變的是阿拉伯伊斯蘭世界的學(xué)者們,他們對待歐美現(xiàn)代東方學(xué)的研究成果時,也應(yīng)秉持公正公允的態(tài)度,積極主動地取其精華、去其糟粕,與西方文明開展多元多形式的交流和對話,消除之前的誤解。在“阿拉伯復(fù)興”和“伊斯蘭復(fù)興”的口號日益增多的今天,他們也應(yīng)徹底看清極端主義思潮和宗教偏見給他們帶來的無盡的戰(zhàn)爭,給百姓帶來無窮的苦難,這正是需要他們通過東西方文明的交融來彌補的。阿拉伯世界的學(xué)者對于自身經(jīng)典的翻譯和解讀,在我們這樣與時俱進(jìn)的新時代,應(yīng)該有發(fā)展的眼光和正確的理解方式,新時代的東方學(xué)需要歐美的東方學(xué)家,也需要阿拉伯伊斯蘭世界的學(xué)術(shù)精英。
[1]愛德華·賽義德.東方學(xué)[M].北京:三聯(lián)書店,2007.
[2]伯納德·劉易斯.中東——自基督教興起至二十世紀(jì)末[M].友誼出版社,2004.
[3]馬哈茂德·哈姆迪·扎革祖格.東方學(xué)與文明沖突的思想背景[M].埃及知識出版社.
[4]穆罕默德·伯希.西方東方學(xué)者伊斯蘭研究論叢[M].費薩爾國王伊斯蘭研究中心,2002.
[5]哈姆迪·本·索蒂格.伊歷十四世紀(jì)上半葉埃及當(dāng)代伊斯蘭思想走向[M].利雅得世界圖書出版社,1994.
[6]蔡偉良.關(guān)于東方學(xué)研究的研究[J].阿拉伯世界研究,2013(2).
[7]祁學(xué)義.東方學(xué)家對阿拉伯—伊斯蘭文化的研究[J].阿拉伯世界研究,2008(4).
I106
A