(唐)王勃
城闕②輔③三秦,風煙望五津。
與君④離別意,同是宦游⑤人。
海內⑥存知己,天涯⑦若比鄰。
無為⑧在歧路?,兒女共沾巾?
【注釋】
①少府:官名。
②城闕:帝王居住的城,這里指長安。
③輔:護衛(wèi)。
④君:對人的尊稱,相當于“您”。
⑤宦游:出外做官。
⑥海內:即指全國各地。
⑦天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。
⑧無為:無須、不必。
⑨歧路:告別的地方。
?【譯文】
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕;
風煙滾滾,遙望蜀州岷江的五津。
與你作別時,情意無限;
你我都是遠離故鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己;
盡管遠隔天涯海角,也像近在比鄰。
請別在分手的歧路上,像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
【賞析】
這是王勃任職長安的時候寫的,是送別詩的名作。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩人高遠的志向、豁達的胸懷。
“城闕輔三秦,風煙望五津?!遍_頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。首句寫送別之地長安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢。第二句點出友人“之任”的處所——風煙迷蒙的蜀地。詩人巧用一個“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來,好似詩人站在三秦護衛(wèi)下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗含了惜別的情意?!巴弊植粌H拓寬了詩的意境,使讀者的視野一下子鋪開,而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠的感受,為全詩奠定了豪壯的感情基調。
“與君離別意,同是宦游人?!痹娙藙裎坑讶耍何液湍愣际沁h離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠走天涯,舉目無親,更覺惆悵。作者在這里用兩人處境相同、感情一致來寬慰朋友,以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜別之中顯現(xiàn)詩人胸襟的豁達。
五、六句忽然將筆鋒一轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰?!卑亚懊娴膫x情緒一筆蕩開。詩人設想別后只要我們聲息相通,即使遠隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩情調不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出了誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。
最后兩句就此再推進一層說:“無為在歧路,兒女共沾巾?!币馑际俏棵阌讶瞬灰袂嗄昴信粯?,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達,坦然面對,足見情深意長。同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。