◆ 劉福智
孔子與帝王(外一篇)
◆ 劉福智
中國歷史上出現過多少個盛世,造就了多少個明君,然而,其王朝統治的時間卻總是有限的。這是為何?毛澤東說:“秦皇漢武,略輸文采。唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。”前4位帝王,缺少的是文采和風騷,而成吉思汗,豈止是缺少,根本就沒有,有的只是武力征討。所謂文采和風騷,其實就是文化。你不能說秦皇漢武唐宗宋祖沒有文化,因而毛澤東用“略輸”和“稍遜”二語加以界定,頗為精當。但他們缺少的是思想。缺少了這種東西,任憑他們如何英明蓋世,文韜武略,他們的王朝也不可能千秋萬代,固若金湯。而城頭變幻大王旗的事情,其實是再自然不過的了。
但有一個人,用思想做他的國土,沒有做過一天皇帝,卻統治了中國兩千多年,以至于延伸到日本、韓國、東南亞等地。他就是孔子。這是為何?恐怕是因為,只有文化是遠遠不夠的,還要有思想,還要有深植于深厚文化的深邃思想?;蛟S可以說,孔子是中國人的“思想帝王”,他統治了自他出現之后的整個中國歷史以及周邊國家的歷史,使那些所謂雄才大略的明君和英主相形見絀。
孔子的儒家思想滲透到整個社會的各個層次和生活的各個方面,帝王的治國之術,官員的從政之策,民眾的處事之方,無一不從儒家經典里獲得滋養(yǎng)。這倒不是說儒家經典字字珠璣,篇篇輝煌。在整體肯定的基礎上,可以對其某些思想觀念進行客觀的審視和恰當的批判,但若想對其全盤否定,那將如何?那說明否定者不懂歷史唯物主義,不懂辯證法。
當然,思想的根基是文化,沒有深厚的文化,就不可能有深邃的思想。有不少慧眼識珠之人,甘為文化奔走呼號,盡心盡力,這是文化之幸事,社會之幸事,民族之幸事。
有多少宮闕城垛、亭臺樓閣被漫長的歲月風化了,而文化卻隨著歷史的腳步走到今天。而今天尚幸存留的歷史遺跡和文化遺存,哪怕是經歷了5000年的風風雨雨還存留的1.4米高的一道土墻,哪怕是只留下一座宏偉殿堂的方方正正的地基,也顯得無比珍貴,因為那是我們民族的令人哀嘆的僅有的遺跡和遺存。一個不懂得我們是從深厚歷史中走出來的民族,一定是一個淺薄的民族。因此,動不動就要拆城墻,拆古老的四合院,這些人,不僅淺薄,而且無知。
當今對官員的評價,已經不再提倡“以G D P論英雄”了。這固然很好,筆者認為,還應大聲疾呼:要以文化建設論英雄,要以保護歷史遺跡和文化遺存論英雄,要以尊重文化、尊重人才論英雄。文化固然是整個民族創(chuàng)造的,而主要是民族的精英——人才創(chuàng)造的。可是,“尊重知識,尊重人才”的口號喊得震天響,喊了多少年,而某些地方的官員所尊重的,其實還是他自己。例如,某地一位年v耄耋的知名書畫家,請求出生地為他建一座畫館,以將自己畢生的畫作留給他鐘愛的一方水土,誰知,官家的樓堂館所w次x比,層出不窮,可就是這點兒錢拿不出來。畫家一氣之下去了別處,實現了愿望。而此地的官員可謂丟掉了人才,丟掉了文化,悔之晚矣。
同處于漢字文化圈里的日本和韓國,卻有著不同的思想觀念。于是漢字在日本和韓國就有了y然不同的命運。
日本人重視漢字,崇拜漢字文化。每年報考漢字測試的日本人比報考英語“托?!钡倪€要多。據當局統計,報考漢字測試的人數{|||年為} ~8萬,到了{||7年就增加到{7{萬。每年年底,日本漢字檢測協會都要在京都清水寺舉行漢字投票,評選出當年最熱門的一個漢字,借以反映一年來的時局。{||8年被評出的漢字是“變”,貼切地反映了該年全世界突變的經濟。一些日本腦專家指出,多讀多寫漢字有益于增強腦力。日本漢字檢定協會成立的宗旨,就是保護漢字傳統,為國民教育作出貢獻。該協會每年收取巨額考試費用,以至于媒體批評漢字成了該協會的“搖錢樹”。
日本是一個善于吸取的民族,對于外來的東西似乎有著天生的親和力。兩千多年間,日本全面接受漢字文化和中華文明,以至于漢字成了日本文字的一部分;到了近代,日本繼而全面接受歐洲文明。正是這種兼收并蓄,使日本迅速走向富強。
其實,韓國從{|世紀6|年代迅速崛起,一躍而成為“亞洲四小龍”之一,其主要原因也在于對中西文化的兼收并蓄。然而,到了{|世紀8|年代,韓國在提倡韓文字的同時,卻極力推行“去漢字化”。這已經導致了諸多文化危機,并催生出旅游、商務等不少問題。在狹隘的民族主義風潮中,一些韓國人盲目自大,頭腦發(fā)昏,把許多早有定論的文物、文化都說成起源于韓國,制造出世界笑話,其中,毫無道理地搶注“端午節(jié)”為韓國歷史文化遺產就是一例。眾所周知,端午節(jié)與我國戰(zhàn)國時期楚國偉大愛國詩人屈原有關,也許韓國人下一步就要考證屈原是韓國人?人們可以拭目以待。為了達到某種目的而不顧歷史和常識的行為,并不是絕無僅有的。然而,須知歷史有著強大的力量,死的歷史并不是可以由活的人任意擺布和信口雌黃的。
韓國由“去漢字化”甚至進而推行“去中國化”,力圖抹去許多事物具有的中國特色。例如,把韓國首都“漢城”改為“首爾”。據云,這是因為“漢城”二字的韓語讀音為“首爾”。其實,恐怕是因為“漢城”這個名字太“中國化”了。試問,日本怎么不把首都東京這個更為“中國化”的名字也改成日語讀音的兩個字呢?從這一件事情上就可以看到兩個國家和兩個民族對于外來文化的態(tài)度的差異。
一個國家和民族,當它充滿自信的時候,往往并不排斥外來文化,而是欣然接受之甚至逐漸把它視為自己的文化;而當它感到自卑的時候,才會發(fā)生排外和仇外的舉動。中國幾千年來總體來說是一個充滿自信而富于包容的國度。漢語在其發(fā)展的歷程中,正是在這種心態(tài)的作用下,吸收了不少外來的因素,終于成為一種極其豐富而美麗的語言。隨著中國的強大,漢字和漢語的影響也越來越強大,世界各國越來越多的人開始學習漢語。在這個時候卻要推行“去漢字化”和“去中國化”,不是有些不可思議嗎?
自然,并不是所有韓國人都認同“去漢字化”和“去中國化”的。近期,韓國有多位前總理聯合簽署建議書,以“全國漢字教育推進總聯合會”的名義,敦促現任總理盡早在小學實現正規(guī)的漢字教育,不再把漢語當作外語,而要當作與韓文一樣的“國文”。這一建議若能實現,可以說是韓國之幸。