陳 陽
從經(jīng)典中走出的生活喜劇
——觀看話劇《魔鬼》有感
陳 陽
在北京這座富于文化氣息的城市里,總能見到一批批喜愛話劇的年輕人。大學(xué)校園里自然是藝術(shù)氣氛濃郁,更有一群熱愛并且主動(dòng)將這份愛付諸實(shí)踐的活躍分子。近日,在魏公村的“夢(mèng)劇場(chǎng)”觀看了一場(chǎng)名為《魔鬼》的話劇,該劇改編自莫泊桑的同名小說。改編者是兩位中國人民大學(xué)在校研究生,劇中演員全部來自人民大學(xué)、北師大、北外等幾所高校。雖然并非專業(yè),但是編導(dǎo)手法和演員表演卻幾近成熟,看后不禁讓人頗生感慨。恰巧,適逢第六屆戲劇奧林匹克在北京舉行,又看了一場(chǎng)英國話劇《等到深夜又如何》,該劇為“蘇格蘭劇場(chǎng)之王”蒂姆?克勞奇的最新之作。兩相對(duì)比,話劇藝術(shù)的魅力確有不一樣的展現(xiàn),不過,《魔鬼》倒是給中國的觀眾留出更大的想象空間。
雖然莫泊桑的小說《魔鬼》創(chuàng)作于19世紀(jì),然而,被莫泊桑所嘲笑的諾曼底人的吝嗇和狡黠,卻并非停留在那個(gè)時(shí)代法國的上空,因此也才會(huì)成為中國年輕人改編的理由。諾曼底農(nóng)民奧諾雷被置換成當(dāng)今中國的保險(xiǎn)推銷員,法國醫(yī)生指定的臨終看護(hù)人拉貝太太,被換成了“好嫂子”家政公司的王經(jīng)理。精于算計(jì)的奧雷諾最終沒能斗過同樣狡黠,但卻又外加陰險(xiǎn)惡毒的拉貝太太,最后,為了多賺20個(gè)蘇,拉貝太太裝扮成魔鬼,嚇得奧雷諾的母親邦唐大媽魂歸西天。改編者敏銳地抓住了原小說中最出色的戲劇性,并把它放在了整出戲的前半部分。然而,劇本編創(chuàng)者的創(chuàng)造性更多地體現(xiàn)在后半部,既給予了情節(jié)更多的豐富性,同時(shí)也將故事改編得更具有中國意味。改編別出心裁之處在于,中國的“拉貝太太“王經(jīng)理并未急于扮成魔鬼嚇?biāo)啦∪耍瑯訛榱瞬恢劣谫r得太慘,王經(jīng)理又想出了新的賺錢招數(shù),即稱可以滿足病人臨終之前的三個(gè)愿望。而那位被醫(yī)生宣判死刑的老太太,也就同意為此再付給王經(jīng)理500塊錢。這其中第一個(gè)愿望是,老太太想在臨終前看著兒女們一起照料自己,其次是想親眼看到小兒子的婚禮,第三個(gè)愿望就是想到世界各地旅游。全劇最為精彩的部分,也就此圍繞著這一系列充滿創(chuàng)意的場(chǎng)景而展開。
于是,家政公司在老太太的房間里精心布置,虛構(gòu)出婚禮場(chǎng)景,世界名勝。在此,戲劇的假定性特征得到盡情發(fā)揮,盡管舞美燈光處理得十分簡(jiǎn)約,但是,演員們的表演卻賦予了這些場(chǎng)景生命的活力。此段劇情的設(shè)計(jì),傾注了演創(chuàng)人員的全部熱情,將一位普通母親內(nèi)心的夢(mèng)想外化得極具美感,因此也格外令觀眾印象深刻。據(jù)編導(dǎo)之一阿迪力·吾不力哈生介紹,他們?cè)趯戇@段劇情的時(shí)候內(nèi)心十分復(fù)雜,舞臺(tái)上鋪陳的美感效果能夠依稀透露出酸楚的情緒。兒女們只看重財(cái)產(chǎn),卻從不過問母親的情感需要,被物質(zhì)利益熏染枯萎的靈魂,如何才能重新生發(fā)出生命的綠意?編導(dǎo)的意圖,大抵是希望通過這一“外“與”內(nèi)“的張力關(guān)系,讓觀眾體驗(yàn)出場(chǎng)景中豐富的內(nèi)涵。從劇情邏輯上看,王經(jīng)理盡管出于賺錢的需要,但也還是隱隱被老太太的愿望所打動(dòng)。所以,這段劇情融入了溫馨的暖意,也實(shí)屬必然。同時(shí),在場(chǎng)景中加入了人體造型、舞蹈等多種舞臺(tái)空間元素,其在整個(gè)劇情中的分量也由此顯現(xiàn)出來。
小說家很難像劇作家一樣注意到非語言符碼對(duì)舞臺(tái)的重要性。雖然上演的名為話劇,但舞臺(tái)空間總是留給藝術(shù)想象發(fā)揮以足夠余地。德國戲劇理論家曼弗雷德·普費(fèi)斯特認(rèn)為舞臺(tái)具有多媒介性特征。瑞士劇作家、布萊希特的追隨者馬克斯·弗里斯也說:“無論是誰登臺(tái)演出,如果不能適當(dāng)?shù)乩梦枧_(tái),他就會(huì)發(fā)現(xiàn)舞臺(tái)處處與他作對(duì)。要充分利用舞臺(tái):演員不能僅僅在舞臺(tái)上,而且要融進(jìn)舞臺(tái)?!盵1]對(duì)語言符碼和非語言符碼的調(diào)度運(yùn)用,在改編劇本《魔鬼》的創(chuàng)作過程中,的確已被充分考慮到了。由于在莫泊桑的原小說里,拉貝太太裝扮成魔鬼的樣子,以鐵鍋?zhàn)瞿Ч淼墨F角,張牙舞爪,還用水桶等發(fā)出各種可怕的音響。這些頗有些滑稽的形體動(dòng)作、視覺和聲音效果,激發(fā)起改編者無盡的想象,并把這種實(shí)際上已經(jīng)呼之欲出的非語言符碼,擴(kuò)展為全劇中最具亮色的場(chǎng)景,即王經(jīng)理帶領(lǐng)“歌隊(duì)”眾人所做出的造型和歌舞動(dòng)作,以滿足老太太臨終前的“最后心愿”。
在舞臺(tái)上如何滿足“最后心愿”,這本是一個(gè)頗富有挑戰(zhàn)意味的創(chuàng)意,在原小說里根本沒有這一情節(jié)。如果以角色語言介紹式的講述,再配以燈光和舞臺(tái)美術(shù)設(shè)計(jì)(或幻燈),似乎也能揭示劇情,但終究顯得缺少舞臺(tái)靈動(dòng)性。因此,我們實(shí)際看到的劇本和舞臺(tái)演出,就顯得格外新穎,從中也可以發(fā)現(xiàn)對(duì)其他藝術(shù)形式的借鑒。演員們用身體擺出“長城”凹凸的城墻造型,還有巴黎埃菲爾鐵塔、埃及獅身人面像等舞臺(tái)造型,顯然是受到身體造型藝術(shù)的影響,劇場(chǎng)觀眾對(duì)此的反應(yīng)也是異常強(qiáng)烈。在話劇中引入這一造型藝術(shù)的形式,對(duì)于拓展舞臺(tái)空間表現(xiàn)的意義自然不必多說,同時(shí),值得探討的是這一場(chǎng)面調(diào)度的手法在激發(fā)演員以及觀眾的情緒方面所起到的作用。
愛森斯坦在《雜耍蒙太奇》一文中就曾指出:“雜耍(從戲劇的角度)是戲劇的任何擴(kuò)張性因素,也就是任何這樣的因素,它能使觀眾受到感性上或心理上的感染,這種感染是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)的檢驗(yàn)并數(shù)學(xué)般精確安排的,以給予感受者一定的情緒震動(dòng)為目的,反過來在其總體上又唯一地決定著使觀眾接受演出的思想方面、即最終的意識(shí)形態(tài)結(jié)論的可能性?!保ㄍㄟ^情欲的生動(dòng)表演“達(dá)到認(rèn)識(shí),是戲劇特有的認(rèn)識(shí)途徑?!保2]雜耍蒙太奇也被翻譯為“吸引力蒙太奇”,是愛森斯坦早期從事戲劇創(chuàng)作時(shí)提出的重要理論,后來又被用于電影藝術(shù)之中。它的重要意義在于對(duì)觀眾的感性、心理和情緒等方面施加影響,把場(chǎng)面調(diào)度的中心延伸到觀眾席上。雖然這一理論的誕生已近一個(gè)世紀(jì),但是至今仍然具有強(qiáng)烈的啟示意義。如果戲劇無法吸引觀眾并將他們的注意力引向“預(yù)想的方向”,那么戲劇的價(jià)值又如何能夠得以體現(xiàn)呢?
當(dāng)然,重要的是區(qū)分單純地吸引觀眾眼球、僅僅停留在感官上的吸引力與經(jīng)過視覺、聽覺等感覺系統(tǒng)而抵達(dá)情感和精神層面的兩種不同類型。前者轉(zhuǎn)瞬即成過眼云煙,而后者才會(huì)激發(fā)觀眾的思考。所以,愛森斯坦又特別強(qiáng)調(diào),雜耍“是戲劇效果和任何戲劇的分子單位(即組成單位)。”[3]從這一理論視角出發(fā),重新審視改編劇《魔鬼》中的“歌隊(duì)”表演,它在“給予感受者一定的情緒震動(dòng)”方面,確實(shí)獲得了明顯的效果。
一個(gè)重要的現(xiàn)象特別值得思考。連續(xù)四天的演出,觀眾大多來自高校,甚至是演創(chuàng)人員的同學(xué)、朋友,但他們卻是自愿花錢買票觀演的。這在以往是很少有的,因?yàn)榘凑者^去的習(xí)慣,熟人們大多是拿著贈(zèng)票來看演出,而如今卻要自掏腰包,并能由衷地報(bào)以熱烈的掌聲,這不能不說是戲劇市場(chǎng)的一大變化亮點(diǎn)。演創(chuàng)人員必得有充分的自信,如果演出失敗,他們可能要承受朋友、同學(xué)的責(zé)難,而留下不好的名聲。對(duì)于這一重信用約定,演創(chuàng)人員必定是心知肚明的。事實(shí)上,幾場(chǎng)演出下來,觀眾的反應(yīng)證明他們的作品已然獲得了巨大的成功。一則是演出結(jié)束后,觀眾十分興奮的歡呼和掌聲,二來是“夢(mèng)劇場(chǎng)”的主辦者不失時(shí)機(jī)地邀請(qǐng)更多的人加入演出的后備隊(duì)伍。此種做法,恰恰是精品藝術(shù)市場(chǎng)所應(yīng)采取的擴(kuò)張手段。交口稱贊的口碑,以及所激發(fā)起觀眾們對(duì)戲劇的熱情,這既是一部好劇作所應(yīng)收獲的果實(shí),也是戲劇市場(chǎng)能夠做大做強(qiáng)的希望所在。
當(dāng)代中國戲劇應(yīng)該具備激發(fā)觀眾的意識(shí),這樣才能真正走入觀眾的心靈,從而重新喚回戲劇在人們心目中的地位。演出經(jīng)典作品無疑有助于提升人們的審美水準(zhǔn),然而,從經(jīng)典出發(fā)并能夠有效地融入當(dāng)代國人的生活,可能更會(huì)使我們的觀眾感到興趣盎然。尋常百姓大多為生計(jì)奔波忙碌,面對(duì)生活的煩惱,卻越來越難有“貧嘴張大民“那樣的淡定。在為個(gè)人利益斤斤計(jì)較的同時(shí),做人的根本卻時(shí)常變得模糊起來。這一切都需要人們?cè)谀骋粫r(shí)刻跳脫出來,冷靜、理性地審視一下鏡中的自我,對(duì)個(gè)人和社會(huì)都將大有裨益。戲劇在令人歡笑和情感宣泄的同時(shí),能否承擔(dān)起這項(xiàng)責(zé)任?
《魔鬼》雖然改編自莫泊桑小說,可是改編后的故事卻更為當(dāng)代中國人所熟悉,因?yàn)槲覀兛吹胶吐牭降倪@類事情太多,以至于難免心生恐懼。三個(gè)子女為爭(zhēng)奪母親的房產(chǎn)明爭(zhēng)暗斗,甚至臨終盡孝也要暗藏功利之心。在這部現(xiàn)實(shí)感很強(qiáng)的話劇上演過程中,戲中每一處微小的細(xì)節(jié),都會(huì)引來觀眾會(huì)意的笑聲。不過,現(xiàn)實(shí)題材藝術(shù)最大的難點(diǎn)在于,它一方面要逼近生活的真實(shí),因?yàn)橐坏┝钣^眾感到做作、虛假,便會(huì)產(chǎn)生交流和溝通的困難,反倒不如避開現(xiàn)實(shí)更容易討巧;另一方面,現(xiàn)實(shí)感的尺度和方向如何把握,弄不好就會(huì)搞成類似于新聞報(bào)道,觀眾早有耳聞目睹,何必非要走入劇場(chǎng)?再有,戲劇沖突如何解決也是一個(gè)問題。畢竟,我們?cè)羞^圖解思想和政策的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),這也使許多劇作家對(duì)此退避三舍。以前曾有評(píng)論認(rèn)為校園話劇大多表現(xiàn)幼稚,自娛自樂,然而,這部劇給人的感受是視野相當(dāng)開闊,甚至走出了以小我愛情、個(gè)人苦悶、成長奮斗等常見的青春劇路數(shù)。通過藝術(shù)效果的放大,將對(duì)他人內(nèi)在情感和精神需求的理解問題,呈現(xiàn)在觀眾面前,超越了單一的諷刺喜劇。因此,演員精湛的表演給觀眾帶來的就不只是會(huì)心的笑聲,同時(shí)還有對(duì)生命、親情和愛的深層意義思索。
話劇《魔鬼》完全被改編成了中國小人物的故事,普通觀眾可以從中看出晚輩應(yīng)盡孝道的義務(wù),然而,觀眾也不妨進(jìn)一步討論愛的源泉問題。因?yàn)閷?duì)于熟知當(dāng)代戲劇的編創(chuàng)者而言,他們創(chuàng)作的視野應(yīng)該是廣闊的,這不僅表現(xiàn)在對(duì)中外戲劇經(jīng)典的掌握上,而且也有著與當(dāng)今戲劇舞臺(tái)的比照意識(shí)。人類如何詩意地棲居在大地之上,人何以才能算做真正的人,只有在剝離物質(zhì)化的外衣之后才會(huì)分辨得清楚。一個(gè)連愛自己的生身父母都要附加上利益條件的人,是否還具有愛的能力?如果真的對(duì)自己的父母充滿愛心,那么這種愛的能力同樣可以延伸到兩性之愛,或是人與人的關(guān)系中去。作為比照,我們可能會(huì)聯(lián)想到孟京輝話劇《琥珀》中的人物,失去了“心”的高轅和恣意大膽的姚妖妖、小優(yōu)們,在一片浮華的詞藻的背后,人們看到的只有欲望,而“愛”卻早已被放逐得蹤跡皆無。也許,重新找回人“心”應(yīng)該是當(dāng)代戲劇所應(yīng)思索的重心,與之相伴的是對(duì)“愛”的能力的重新發(fā)現(xiàn),這或許真的就應(yīng)該從看似簡(jiǎn)單的身邊事入手。物質(zhì)的奢侈和語言的奢華,帶來的只能是過多的迷離,對(duì)于健康的人類本性不會(huì)有所助益。然而,《魔鬼》這部話劇,恰恰讓我們看到了尋找人“心“所能帶來的光亮。
注釋:
[1] 轉(zhuǎn)引自曼弗雷德·普費(fèi)斯特.戲劇理論與戲劇分析[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2004:18.
[2][3](俄)C.M.愛森斯坦.蒙太奇論[M].富瀾譯.北京:中國電影出版社,2003:447.
陳 陽:中國人民大學(xué)文學(xué)院副教授
責(zé)任編輯:雍文昴