歌德的世界文學(xué)理念探究
郭晗聃
(安徽工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,安徽 馬鞍山243002)
摘要:歌德于1827年首提世界文學(xué)概念。 歌德所使用的“Weltliteratur”一詞也被理解為“跨文本交流”,指一系列的全球?qū)υ捄徒粨Q?!笆澜缥膶W(xué)”提倡作家和藝術(shù)家通過討論、互評(píng)、翻譯和個(gè)人交往的方式來增進(jìn)國(guó)際交流和學(xué)術(shù)交流。
關(guān)鍵詞:歌德;世界文學(xué);德語文學(xué)
中圖分類號(hào):I109.4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-9247(2015)03-0061-02
Abstract:Goethe put forward the concept of world literature in 1827 for the first time.The word "weltliteratur" used by Goethe can also be interpreted as "communicating across texts,"referring to a series of global dialogues and exchanges."World literature" advocates for writers and artists through discussion,peer review,translation and personal exchange to enhance international communication and academic exchanges.
收稿日期:2015-01-10
作者簡(jiǎn)介:郭晗聃(1985-),女,安徽巢湖人,安徽工業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院助教,碩士。
A Probe of Goethe’s Concept of World Literature
GUO Han-dan
(School of Foreign Languages,Anhui University of Technology,Ma’anshan 243002,Anhui,China)
Key words:Goethe;world literature;German literature
“世界文學(xué)”這一概念首次由歌德于1827年1月31日在與艾克曼的談話中提出,他將其描述為“人類的共同財(cái)產(chǎn)”[1],表明反對(duì)沙文主義文化狹隘和文學(xué)國(guó)家主義的立場(chǎng),但并未對(duì)其做出確切定義,也并未對(duì)其內(nèi)涵進(jìn)行系統(tǒng)闡述。歌德一生橫跨德國(guó)文學(xué)史上“狂飆突進(jìn)”、古典主義、浪漫主義三個(gè)時(shí)代,是德國(guó)文壇上最重要的知識(shí)分子,也是偉大的詩人、戲劇家和小說家,還是重要的散文家、藝術(shù)評(píng)論家、戲劇導(dǎo)演和科學(xué)家。[2]他本人具有開放的觀察力,對(duì)他所處的時(shí)代及未來也有敏銳明確的洞察力,在作品與談話錄、書信中多次提及對(duì)世界文學(xué)與跨文化交流的興趣。德國(guó)美因茨大學(xué)德語比較文學(xué)教授迪特·蘭平致力于德語文學(xué)國(guó)際化及其在歐洲文學(xué)史語境下解讀,他在《世界文學(xué)理念:歌德的概念與生平》一書中詳述了歌德的世界文學(xué)理念,但并未解讀文學(xué)與世界這兩個(gè)概念。他認(rèn)為,世界文學(xué)是19世紀(jì)的重要理念之一,也是少數(shù)超越了其產(chǎn)生時(shí)代的留存至今的概念之一。[3]在冷戰(zhàn)結(jié)束后、全球化進(jìn)程加速的今天,世界文學(xué)概念又重?zé)ㄇ啻?,而由于人們常常未加思考便輕率引用,在文藝?yán)碚撗芯恐?,它也常常被提及,還需要被重新解讀。筆者就此作一粗淺探討。
一、世界文學(xué)的道德意義及其局限
近20年來,世界文學(xué)在被重新接受的同時(shí),往往與政治、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展相結(jié)合,無論是作為世界市場(chǎng)的貨物,還是作為跨文化比較的媒介,又或是作為對(duì)全球化反思的命題,都從概念上變得更加廣泛。它超越了多元化,肯定了差異性,有別于啟蒙思想家提出的“占支配地位”的普遍意義,反對(duì)社會(huì)發(fā)展同一化,提倡借文化了解提升民族間的寬容與理解,減輕戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)文化社會(huì)的摧殘。進(jìn)而有中國(guó)學(xué)者認(rèn)為,世界文學(xué)是民族文學(xué)間實(shí)現(xiàn)溝通、一元和多元的互動(dòng)成為可能的宇宙主義交流系統(tǒng)[4]。蘭平指出,這些再闡釋在資本主義時(shí)代、后殖民時(shí)代、全球化時(shí)代,弱化了歌德的理念影響。他認(rèn)為,這些文學(xué)類型并不一定能被定義為世界文學(xué),至少在當(dāng)代,世界文學(xué)的內(nèi)涵與歌德所定義的發(fā)生了改變,甚至于有濫用之嫌。[3]在歌德的語境中,世界文學(xué)是“活躍的、有追求的文學(xué)家互相認(rèn)識(shí),通過欣賞與共同追求而促進(jìn)產(chǎn)生社會(huì)影響”(其中“產(chǎn)生社會(huì)影響”一詞,蘭平根據(jù)維克多·朗厄《國(guó)家文學(xué)與世界文學(xué)》一文闡釋為“共同從事文學(xué)活動(dòng)”),這里“互相認(rèn)識(shí)”不僅指(書面)交流,還主要指直接交流與拜訪。1828年歌德寫道,社會(huì)影響是“通過游歷與通信引起的,個(gè)人的在場(chǎng)本身決定、確定了真實(shí)的人際關(guān)系”[1]。這幾乎是歌德對(duì)他同時(shí)代人的一種倫理學(xué)號(hào)召,也從思想上推動(dòng)了文學(xué)的世界性,這一道義上的行動(dòng)綱領(lǐng)也在21世紀(jì)的作家、思想家中得到了共鳴。例如美國(guó)的文化學(xué)者蘇珊·桑塔格在諾貝爾和平獎(jiǎng)致辭時(shí)就認(rèn)為自己并非是本國(guó)文化代表,而是超文化文學(xué)、文學(xué)理念與責(zé)任的代表,表達(dá)了自己作為作家的社會(huì)良知。歌德對(duì)全世界同仁的號(hào)召顯然更具理想化與人文主義色彩,弗里茨·斯特里希在1945年向其致敬,認(rèn)為歌德從理念上推動(dòng)了民族和解。[5]
盡管歌德對(duì)世界文學(xué)只進(jìn)行了形式上的界定,它暗含的語意大大超越了他本人對(duì)此的具體評(píng)論,他的世界文學(xué)理念仍是受到當(dāng)時(shí)時(shí)代發(fā)展影響的。拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,歐洲政治經(jīng)濟(jì)的新秩序尚在形成之中,歐洲大陸樊籬的破除有利于文學(xué)交流與思想爭(zhēng)鳴,科技進(jìn)步也是重要因素。在歌德的時(shí)代,歐洲正在快速實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化,通過鐵路、快速郵遞、蒸氣船及其它所有交通工具加快了交流的速度,速度讓世界文學(xué)成為了“必然”。而不同國(guó)家間的文學(xué)藝術(shù)家之間應(yīng)該互相感知、學(xué)習(xí),并“改錯(cuò)糾正”,這又讓這個(gè)理念幾乎成了一個(gè)有教育意義的項(xiàng)目,這不是指今天熟知的接受、介紹與翻譯活動(dòng)。除了了解其它文學(xué)、文學(xué)上的提及引用外,歌德所理解的交流主要是不同國(guó)家作者之間非常具體直接的交流,他相信文學(xué)交流的真理性,比如互相拜訪、面對(duì)面地直接對(duì)話,而并未提及媒體,即當(dāng)時(shí)的書籍、報(bào)紙或信件,這也是歌德的世界文學(xué)理論與后世引用者的區(qū)別。蘭平認(rèn)為,后人“除文本外基本沒有交流”,[6]這一區(qū)別在新媒體大大發(fā)展的今天更為突兀。里爾克與瓦勒里、托馬斯·曼與羅曼·羅蘭等作家間的通信確實(shí)對(duì)其創(chuàng)作文本產(chǎn)生了一定影響,但這些通信是否對(duì)民族間交流產(chǎn)生了寬容與理解起了推動(dòng)作用,還很難界定。19世紀(jì)和20世紀(jì)的幾次戰(zhàn)爭(zhēng)引起的緊張局勢(shì)也讓這種作家私人間交流現(xiàn)象變成曇花一現(xiàn)。
二、世界文學(xué)與國(guó)家文學(xué)
蘭平在對(duì)歌德的世界文學(xué)概念進(jìn)行小心論證之外,還引入了赫爾德、施萊爾馬赫等提出的、與其同時(shí)代產(chǎn)生的“國(guó)家文學(xué)”概念。國(guó)家文學(xué)概念中強(qiáng)調(diào)了文學(xué)的不同性,這種不同是將其進(jìn)行單獨(dú)分類的基礎(chǔ),而世界文學(xué)概念則強(qiáng)調(diào)所有文學(xué)的聯(lián)合,摒除國(guó)家局限,聯(lián)合構(gòu)成統(tǒng)一的基礎(chǔ)。[3]國(guó)家文學(xué)與世界文學(xué)并非邏輯上互相對(duì)立的二元論,而更像是互為補(bǔ)充,它們強(qiáng)調(diào)了兩種不同的、各有根本角度的文學(xué)。在此處“世界”與“國(guó)家”并非兩者擇一,也不能超越文學(xué)之外進(jìn)行理解闡釋,世界文學(xué)存在于國(guó)家文學(xué)之中,它本身并非一種文學(xué)形式,它的存在也未超越國(guó)家文學(xué)或與國(guó)家文學(xué)相斥,而是總能夠在國(guó)家文學(xué)中得以實(shí)現(xiàn)自身。從形式和內(nèi)容上含有跨越時(shí)代、跨越國(guó)家、跨越地域的文學(xué)作品并不一定會(huì)喪失其地方性,反而使其異質(zhì)性在更廣的層面吸引更多的讀者與關(guān)注,煥發(fā)魅力。如果新理念中沒有多個(gè)國(guó)家文學(xué)之間的交流,而僅僅是各種國(guó)家文學(xué)的集合,形成了宇宙世界主義系統(tǒng)的結(jié)論,那么世界文學(xué)的新理念將與歌德的理念相去甚遠(yuǎn),他的想法被錯(cuò)誤地闡釋了。同時(shí)對(duì)克服審查制度、貧窮、缺乏受教育機(jī)會(huì)等等困難、或是被迫背井離鄉(xiāng)的難民來說,他們作品中文學(xué)的世界維度并非局限在狹隘的市民生活,還表現(xiàn)了移民、逃亡、避難等內(nèi)容,它們既不屬于本國(guó)文學(xué),也不屬于目的國(guó)文學(xué),因此在21世紀(jì),世界文學(xué)理念也為所謂的“移民文學(xué)”在文學(xué)經(jīng)典中的歸屬問題提供了一個(gè)可能的解決方案,帶有一定的烏托邦色彩。
三、世界文學(xué)理念在德國(guó)的發(fā)展以及對(duì)德語文學(xué)研究的影響
歌德的理念還促進(jìn)了德語文學(xué)形成,尤其是在1770~1830年間,這段時(shí)間開始了德語文學(xué)對(duì)外的翻譯、傳播與加工,即開始了生產(chǎn)性接受。眾多歐洲文學(xué)作品中都出現(xiàn)了對(duì)1800年前后德語文學(xué)的引用,不僅僅是在主題題材上,也涉及到了形式與類型的借鑒[8]。但這種發(fā)展對(duì)經(jīng)典文學(xué)的選擇標(biāo)準(zhǔn)缺乏堅(jiān)實(shí)的標(biāo)準(zhǔn),過于依賴作者的趣味。到了歌德時(shí)代,世界性已成為德語文學(xué)成形的關(guān)鍵性概念,而并非是很多文藝評(píng)論中理解的20世紀(jì)60年代移民文學(xué)興起之時(shí)。在歌德死后,世界文學(xué)的發(fā)展自成一格,并經(jīng)歷了多次意義偏移,“世界文學(xué)即為文本間清晰可見的文學(xué)世界性”已成為評(píng)論界的主流?;魻査固亍な┨┮蛎荡膹纳鐣?huì)學(xué)角度理解世界文學(xué)概念,他認(rèn)為世界文學(xué)是“一種經(jīng)濟(jì)、歷史、精神產(chǎn)物,且首先是一種一開始就跨越國(guó)家和語言障礙、或試圖跨越這些障礙的文學(xué)”,[3]因?yàn)樵?9世紀(jì)末工業(yè)革命后,資本的積累和世界市場(chǎng)的形成帶來了生活水平的提高,從而形成了一種在國(guó)際范圍可被接納的文學(xué)形式。在德國(guó)國(guó)內(nèi),文學(xué)界長(zhǎng)期以來占主導(dǎo)地位的是國(guó)家思想與反思,在德國(guó)學(xué)術(shù)組織形式中世界文學(xué)常常處于被忽視的地位,這必然也會(huì)對(duì)當(dāng)代德語文學(xué)研究產(chǎn)生一定的影響。在比較文學(xué)中,往往在一種語言之外對(duì)另一個(gè)文本進(jìn)行比較分析時(shí)會(huì)使用世界文學(xué)概念,1980年后興起的“跨文化德語文學(xué)”專業(yè)研究也對(duì)世界文學(xué)概念的覺醒與發(fā)展起到重要作用,并使得世界文學(xué)這一文化學(xué)概念整體得以延續(xù)。從這個(gè)角度看,歌德的功勞僅僅是創(chuàng)立了“文學(xué)世界性過程”的一種啟發(fā)性表達(dá)方式罷了。
四、結(jié)語
在蘭平的書中,還引入了其它問題,從歷史、文學(xué)理論、思想史多角度對(duì)歌德的這一“世界文學(xué)”概念進(jìn)行反思,例如今天是否還有國(guó)家文學(xué),在全球化時(shí)代還如何界定國(guó)家文學(xué),比較文學(xué)研究中如何應(yīng)用世界文學(xué)概念引入分析等,這些問題都號(hào)召文藝?yán)碚撛谌粘V心軌蛑匾曃膶W(xué)的世界性[3]。正如歌德所言,“世界文學(xué)的時(shí)代正當(dāng)時(shí),每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)加速世界文學(xué)時(shí)代的發(fā)展”[7]。無論是國(guó)際上作家之間的關(guān)系,還是通過互文實(shí)現(xiàn)的某種國(guó)際性,在今天的世界文學(xué)論爭(zhēng)中都具有重要意義,它對(duì)文學(xué)研究的見解成果產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。歌德所使用的Weltliteratur,今天更應(yīng)當(dāng)被理解為“跨文本交流”,指一系列的全球?qū)υ捄徒粨Q。[2]在這些對(duì)話和交換中,不同文化的共性日趨明顯,個(gè)性卻也并未被抹殺,單個(gè)的文本被視作文學(xué)接受的雙向節(jié)點(diǎn),作家們通過文本交流和個(gè)人交流增進(jìn)學(xué)術(shù)交流。從歌德的理念出發(fā),今天的世界文學(xué)與文學(xué)研究上的其他概念相比更為開放,它更像是文本的資料庫,對(duì)世界上所有的文學(xué)文本做加法,充滿了活力,并不僅僅局限于文學(xué)經(jīng)典,而是指那些早已超越了文字語言桎梏的文本,它們對(duì)文本間的關(guān)系更多地展現(xiàn)出積極查照的開放性態(tài)度。
參考文獻(xiàn):
[1]Eckermann Johann Peter.Gespr?chemitGoetheindenletztenJahrenseinesLebens[M].Stuttgart:Reclam, 2002.
[2]簡(jiǎn)·布朗.歌德與“世界文學(xué)”[J].學(xué)術(shù)月刊,2007(6):32-38.
[3]Lamping Dieter.DieIdeederWeltliteratur[M]. Ein Konzept Goethes und seine Karriere. Stuttgart: Kr?ner, 2010.
[4]范勁.作為交往媒介的世界文學(xué)及其未來維度[J].中國(guó)比較文學(xué), 2012(2):19-32.
[5]Strich Fritz.GoetheunddieWeltliteratur[M]. Bern: Francke, 1957.
[6]Lamping Dieter.Weltliteratur als Lektüre für Komparatisten[C]//Lamping Dieter, Zipfel Frank. Was sollen Komparatisten lesen?. Berlin: Schmidt, 2005:7-20.
[7]Weimar Klaus. Enzyklop?die der Literaturwissenschaft[M]. München: Francke, 1980.
(責(zé)任編輯汪繼友)