• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    新世紀(jì)《紅樓夢(mèng)》英譯研究述評(píng)*

    2015-10-23 08:57:57劉澤權(quán)
    外語(yǔ)學(xué)刊 2015年4期
    關(guān)鍵詞:學(xué)刊譯本英譯

    劉澤權(quán) 張 冰

    (河南大學(xué), 開封 475001;華南師范大學(xué)增城學(xué)院,廣州 511363)

    ●翻譯研究

    新世紀(jì)《紅樓夢(mèng)》英譯研究述評(píng)*

    劉澤權(quán) 張 冰

    (河南大學(xué), 開封 475001;華南師范大學(xué)增城學(xué)院,廣州 511363)

    本文通過(guò)梳理2000年以來(lái)國(guó)內(nèi)13種主要外語(yǔ)類期刊和《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》發(fā)表的150篇《紅樓夢(mèng)》英譯研究的論文發(fā)現(xiàn):新世紀(jì)的紅譯研究不僅數(shù)量逐年增多,質(zhì)量顯著提高,而且理論和方法趨向多元,力量不斷壯大,團(tuán)隊(duì)逐漸形成,同時(shí)存在著研究?jī)?nèi)容單一、方法簡(jiǎn)單、理論套用泛濫和學(xué)科建設(shè)缺位等不足。

    《紅樓夢(mèng)》;英譯研究;述評(píng)

    1 引言

    《紅樓夢(mèng)》問(wèn)世至今已有二百余年,在中國(guó)乃至世界已形成了專門的研究學(xué)派——紅學(xué)。轟轟烈烈的“紅學(xué)”繁榮在很大程度上促使《紅樓夢(mèng)》英譯(以下簡(jiǎn)稱“紅譯”)事業(yè)的發(fā)展,從早期德庇時(shí)(Sir John Francis Davis,1830)的片段翻譯到楊憲益-戴乃迭(Gladys Yang)以及霍克斯-閔福德(David Hawkes, John Minford)各自的全英譯本(以下分別簡(jiǎn)稱“楊譯”、“霍譯”)的出現(xiàn),“紅譯”已走過(guò)一百多年歷史,先后出現(xiàn)3個(gè)片段翻譯、2個(gè)部分章節(jié)翻譯、1個(gè)編譯本、6個(gè)節(jié)譯本和4個(gè)全譯本等16種英譯文(劉澤權(quán) 劉艷紅 2013:128)。伴隨著吳宓1929年“首開《紅樓》譯評(píng)之先河”(王宏印 2004:484),“紅譯”研究也逐漸風(fēng)聲水起。尤其是進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),“紅譯”研究成果豐碩,大有追逐“紅學(xué)”顯學(xué)之勢(shì)。本文將從研究現(xiàn)狀、存在的不足及未來(lái)展望3個(gè)方面對(duì)新世紀(jì)以來(lái)的主要“紅譯”研究論文進(jìn)行分類評(píng)述,分析現(xiàn)狀,探索未來(lái)努力方向,以期為國(guó)內(nèi)“紅譯”研究提供參考。

    2 “紅譯”研究現(xiàn)狀

    2.1 論文不斷涌現(xiàn) 質(zhì)量明顯提高

    本文統(tǒng)計(jì)2000-2012年共13年間在國(guó)內(nèi)13種主要外語(yǔ)類期刊及《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》(以下簡(jiǎn)稱《紅刊》)上發(fā)表的“紅譯”研究文章共計(jì)150篇。除《紅刊》外,這些期刊基本上都是外語(yǔ)及翻譯研究論文刊載的旗艦及主平臺(tái),在這些刊物上發(fā)表的“紅譯”研究成果基本上代表國(guó)內(nèi)“紅譯”研究的當(dāng)下水準(zhǔn)。分析、研究這些文章,很大程度上可以反映國(guó)內(nèi)“紅譯”研究的主要成就和問(wèn)題。表1列舉這些刊物在這一時(shí)間段內(nèi)刊載的相關(guān)論文數(shù)量。

    表1 “紅譯”研究論文所選期刊及數(shù)量分布(2000-2012)

    綜觀這些期刊,發(fā)表“紅譯”研究論文最多的是《紅刊》,共計(jì)67篇,占全部論文的近一半,這表明《紅刊》正在逐步成為發(fā)布“紅譯”研究成果的首選。其次是《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《外國(guó)語(yǔ)文》,它們刊登的相關(guān)論文約占全部論文的1/5??傮w來(lái)看,新世紀(jì) “紅譯”研究論文基本呈逐年上升趨勢(shì),尤其是近5年的相關(guān)論文數(shù)量龐大,占全部論文的一半以上。這一方面說(shuō)明“紅譯”研究作為一個(gè)領(lǐng)域正在不斷吸引著越來(lái)越多的學(xué)者加入,另一方面也表明相關(guān)研究成果的水平在不斷上升,越來(lái)越多地躋身到專業(yè)核心期刊上發(fā)表。統(tǒng)計(jì)分析還發(fā)現(xiàn),這150篇文章涉及范圍非常廣泛,根據(jù)研究視角、研究方法、研究側(cè)重點(diǎn)等可大致分為8類(見表2)。

    表2 “紅譯”研究主題分布

    表2顯示,新世紀(jì)“紅譯”研究主題最集中的是基于理論視角的研究,約占全部文章的1/5。這里所說(shuō)的理論視角主要指的是從文學(xué)理論、語(yǔ)言學(xué)理論和翻譯理論等視角展開的研究。這些研究將不同理論引入“紅譯”研究,不僅拓寬“紅譯”研究的理論視角,也為如何實(shí)踐、評(píng)價(jià)“紅譯”研究提供依據(jù)。

    其次是評(píng)價(jià)性研究,共28篇。評(píng)價(jià)性研究主要是對(duì)譯本內(nèi)容的思考及分析,包括譯本優(yōu)缺的評(píng)價(jià)、譯文部分章節(jié)的評(píng)價(jià)、翻譯方法或策略的評(píng)價(jià)、書評(píng)以及譯評(píng)之評(píng)價(jià)。如劉澤權(quán)和朱虹(2008)借助語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)霍、楊及喬利譯本的前56回中的習(xí)語(yǔ)翻譯情況進(jìn)行分析,指出3個(gè)譯本在習(xí)語(yǔ)翻譯方面的異同,認(rèn)為在對(duì)大量語(yǔ)料進(jìn)行全面、系統(tǒng)分析的基礎(chǔ)上,可以更客觀地評(píng)價(jià)譯本在各方面的利弊與得失。評(píng)價(jià)性研究的一個(gè)突出亮點(diǎn)是洪濤的評(píng)價(jià)文章,其在《紅刊》發(fā)表了多篇“紅譯”研究成果,既有對(duì)譯本的分析與評(píng)論,也有對(duì)以往“紅譯”研究的評(píng)價(jià)。他以其深厚的語(yǔ)言及文學(xué)功底,從細(xì)微處著眼,引經(jīng)據(jù)典,注重從史的深度挖掘深層信息并以此為佐證加以思辨,以小博大,透過(guò)微觀“案例”來(lái)探討“宏觀的意義”(洪濤 2010:4),采取商榷的形式對(duì)他人的研究進(jìn)行分析和評(píng)價(jià),為今后的研究提出較為清晰的論證思路和研究方法。錢亞旭認(rèn)為,洪濤的評(píng)價(jià)研究“以充分的論據(jù)、義正辭嚴(yán)地反駁了某些譯評(píng)者對(duì)譯者不公正的指控,為譯者‘伸冤’”(錢亞旭 2011:164)。

    占據(jù)第三位的是賞析性研究,共計(jì)20篇。賞析性研究主要指有關(guān)《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞曲賦、稱謂語(yǔ)、燈謎、器物、對(duì)聯(lián)、人物形象以及部分高頻詞的翻譯賞析。如王少娣(2007)對(duì)高頻文化詞“風(fēng)月”的綜合文學(xué)特征進(jìn)行分析與鑒賞,探討霍、楊譯本如何再現(xiàn)該詞在不同語(yǔ)境下的含義與美感;彭愛民對(duì)性文化的英譯進(jìn)行賞析,認(rèn)為“只有忠實(shí)于原語(yǔ)文本中的性文化現(xiàn)象才能揭開中國(guó)性文化的神秘面紗”(彭愛民 2012:325)。

    翻譯方法及策略研究17篇,既有從微觀入手進(jìn)行的分析也有從宏觀層面開展的研究,既有對(duì)單一譯本也有對(duì)多譯本的翻譯策略的對(duì)比研究。如左飚(2009)對(duì)比分析霍、楊譯本有關(guān)文化翻譯的策略及其所受的制約因素,指出楊譯注重語(yǔ)義、偏重異化手法,霍譯側(cè)重效果、多采用歸化手法。錢亞旭、紀(jì)墨芳采用定量研究方法對(duì)《紅樓夢(mèng)》物質(zhì)文化負(fù)載詞及霍譯本的翻譯策略進(jìn)行探究,認(rèn)為霍譯的處理達(dá)到了歸化、異化“平分秋色”的效果(錢亞旭 紀(jì)墨芳 2011:70)。

    文化視角的研究也是17篇,主要包括文化意識(shí)、文化表現(xiàn)形式的可譯度,文化內(nèi)容、文化流失以及部分特殊文化形象的傳譯研究。胡穎(2012)考察了霍、楊譯對(duì)民族文化、習(xí)俗文化、地域文化語(yǔ)匯的翻譯,分析了原語(yǔ)與譯語(yǔ)間的文化差異,指出楊譯更注重對(duì)民族文化特性的保留,而霍譯則偏重于交際,淡化了原文文化色彩。趙壁(2012)從文化翻譯的視角入手,對(duì)《紅樓夢(mèng)》中的非人名“玉”字所承載的文化寓意及霍、楊的翻譯進(jìn)行探討,認(rèn)為楊譯重視“玉”意象的傳遞和保留、霍譯重理解和接受。

    所占比例較小的分別是譯者主體性及風(fēng)格研究、英譯史研究?jī)深悺G罢哐芯拷裹c(diǎn)較為集中,如劉靈巧(2004)以霍、楊《好了歌注》譯文的對(duì)比分析為切入點(diǎn),從翻譯目的、譯者文化意識(shí)和讀者意識(shí)等方面對(duì)譯者主體性的表現(xiàn)及作用進(jìn)行探討;劉迎姣(2012)通過(guò)譯者個(gè)體性因素和社會(huì)性因素對(duì)造成霍、楊譯本的差異的根源進(jìn)行分析。這類研究還有一個(gè)突出特點(diǎn),即運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)工具進(jìn)行多譯本對(duì)比,如肖維青(2009),劉澤權(quán)、劉超朋和朱虹(2011)等的研究,重視客觀數(shù)據(jù)分析與主觀研判相統(tǒng)一、定性與定量相結(jié)合,所得結(jié)論更為客觀并經(jīng)得起驗(yàn)證。針對(duì)英譯史的研究雖只有11篇,但卻包含綜述研究、英譯事業(yè)描述、譯本考釋、譯本介紹等,對(duì)于從整體上把握“紅譯”歷史、研究重點(diǎn)、發(fā)展脈絡(luò)以及未來(lái)走向具有重要的參考價(jià)值。如陳宏薇、江帆(2003)從多元系統(tǒng)理論視角出發(fā),對(duì)《紅樓夢(mèng)》9個(gè)英譯本從版本、英譯歷程以及發(fā)展脈絡(luò)等方面進(jìn)行了全面歷時(shí)性描述,指出《紅樓夢(mèng)》英譯本在英語(yǔ)文學(xué)中的地位、社會(huì)功能及翻譯規(guī)范、譯者意圖等均隨歷史變化而變化。馮全功(2011)從研究焦點(diǎn)、研究方法、研究隊(duì)伍和研究語(yǔ)種等方面對(duì)“紅譯”研究的現(xiàn)狀進(jìn)行了探討,指出目前“紅譯”研究人員溝通少、跨學(xué)科研究不足、成果分散、缺少期刊專欄支持等。

    其它類研究13篇,約占全部文章的1/10,由于這些研究具有單一性,所以不便歸類。此類研究主要包括:回目辭趣翻譯研究、書名英譯比較研究和書目索引等。如詹蓓(2002)對(duì)不是同時(shí)期出現(xiàn)的《紅樓夢(mèng)》英譯名稱進(jìn)行探究,對(duì)可能造成不同英譯名出現(xiàn)的原因進(jìn)行分析,認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》的書名翻譯應(yīng)采用直譯加說(shuō)明的方式,嚴(yán)格遵從原語(yǔ)的表達(dá)方式和原有的文化信息負(fù)載,以便讀者逐漸適應(yīng)接受。這些研究從細(xì)微之處入手,為普通學(xué)者和讀者提供引介性的知識(shí)介紹,拓寬并加深對(duì)“紅譯”的認(rèn)識(shí)與理解。

    2.2 研究力量壯大 學(xué)科團(tuán)隊(duì)形成

    新世紀(jì)“紅譯”研究的一個(gè)顯著且可喜的動(dòng)向是研究力量不斷壯大,研究成果豐碩全面。不僅王宏印、劉士聰、馮慶華和洪濤等資深研究者在“紅譯”研究的道路上高歌猛進(jìn)、捷報(bào)頻傳,一批新的學(xué)者,如肖維青、肖家燕、唐均、馮全功、王金波和劉澤權(quán)等,先后加入。這些學(xué)者為“紅譯”研究做出巨大貢獻(xiàn),不少學(xué)者既有論文見諸于核心期刊,更出版系統(tǒng)研究專輯。另一個(gè)特點(diǎn)是“紅譯”研究正在逐漸由過(guò)去的孤軍奮戰(zhàn)向團(tuán)隊(duì)化發(fā)展,出現(xiàn)為數(shù)不少的研究團(tuán)隊(duì),初具規(guī)模的如下:(1)令人矚目的當(dāng)屬上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)馮慶華帶領(lǐng)的團(tuán)隊(duì)。該團(tuán)隊(duì)陣容強(qiáng)大,參與人員水準(zhǔn)較高。該團(tuán)隊(duì)研究?jī)?nèi)容全面,研究成果豐富,已經(jīng)成為“紅譯”研究的重鎮(zhèn)。他們利用自建的漢英語(yǔ)料庫(kù)對(duì)霍、楊譯本進(jìn)行全景式的分析研究,在外語(yǔ)類核心刊物上發(fā)表眾多論文,出版專著多部。另一個(gè)旗艦團(tuán)隊(duì)來(lái)自南開大學(xué)。該團(tuán)隊(duì)形成時(shí)間早、陣勢(shì)大,包括王宏印、劉士聰、谷啟楠、苗菊等博士生導(dǎo)師及其博士研究生,如馮全功等。他們對(duì)《紅樓夢(mèng)》回目、詩(shī)詞曲賦、語(yǔ)言等方面的英譯進(jìn)行多視角研究,出版專著多部,論文數(shù)量頗豐,成果水平備受關(guān)注。(2)西南交通大學(xué)唐均帶領(lǐng)的“紅譯”團(tuán)隊(duì),在其承擔(dān)的教育部專項(xiàng)課題“東方主義視角下的紅樓夢(mèng)翻譯研究”基礎(chǔ)上,主要以東方主義為理論背景,對(duì)中西語(yǔ)言翻譯過(guò)程中的文化差異等問(wèn)題進(jìn)行探索,在《華西語(yǔ)文學(xué)刊》和《紅刊》等發(fā)表眾多研究成果,涉及英語(yǔ)、日語(yǔ)和德語(yǔ)等譯本。(3)燕山大學(xué)劉澤權(quán)帶領(lǐng)的課題組,有十余名青年教師及碩士研究生參加,先后承擔(dān)基于多譯本的“《紅樓夢(mèng)》中英文語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建”和“《紅樓夢(mèng)》漢英文化大辭典編纂研究”等課題,建立相關(guān)檢索平臺(tái),從語(yǔ)言、文化、譯者風(fēng)格及翻譯策略等方面對(duì)不同譯本進(jìn)行量化對(duì)比研究,發(fā)表論文多篇。還有一些團(tuán)隊(duì),如王金波、肖家燕等,也為“紅譯”研究做出相當(dāng)大的貢獻(xiàn),都有頗具分量的論文和專著發(fā)表及出版。他們的成果從不同視角及層面豐富和擴(kuò)大“紅譯”研究。

    2.3 研究派別分明 理論方法紛呈

    從研究派別上,“紅譯”研究大致可分為批評(píng)派、贊揚(yáng)派、理論派及量化派。

    批評(píng)派主要指對(duì)“紅譯”進(jìn)行批判性的分析評(píng)論。這一派別研究成果眾多,在全部論著中占據(jù)重要地位。批評(píng)派的成果主要包含兩個(gè)方面,一是對(duì)不同譯本本身的分析評(píng)價(jià),二是對(duì)“紅譯”研究的再分析及評(píng)價(jià)。前者主要是基于多譯本的分析,從正反面進(jìn)行對(duì)比,既有定性研究也有定性定量相結(jié)合的研究。這方面的研究數(shù)量較多,代表人物主要有馮慶華、劉士聰和王宏印等。此類研究主要從詩(shī)詞歌賦、人物語(yǔ)言以及文化詞語(yǔ)等層面研究“紅譯”策略、譯者風(fēng)格以及翻譯思想等,從而歸結(jié)不同譯本的優(yōu)缺點(diǎn)。針對(duì)“紅譯”譯評(píng)進(jìn)行的批評(píng)分析數(shù)量雖少,但視角獨(dú)特,意義深遠(yuǎn),主要以洪濤和錢亞旭等為代表。如洪濤在評(píng)價(jià)馮慶華(2008)的研究時(shí)指出,馮著采用的原文本不明,而“可靠的結(jié)論”首先應(yīng)當(dāng)取決于“語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)料是否正確”,如果底本語(yǔ)料出現(xiàn)問(wèn)題,“‘漢英對(duì)比’也可能出問(wèn)題,翻譯研究的結(jié)果就不可靠”,進(jìn)而可能會(huì)導(dǎo)致詮釋的不科學(xué)性(洪濤 2011:276-284)。洪濤在對(duì)馮慶華(2006)的譯評(píng)案例及理論觀點(diǎn)進(jìn)行評(píng)述時(shí)認(rèn)為,自己推斷出的譯者動(dòng)機(jī)和馮的判斷“完全不同”(洪濤 2009:35)。洪濤認(rèn)為,馮的“‘應(yīng)用目的論’一節(jié)很可能不切合實(shí)際”,且“‘應(yīng)用多元系統(tǒng)論’一節(jié)顯得過(guò)度簡(jiǎn)化,論證也有以偏概全之嫌”(洪濤 2010:283)。此外,洪濤(2008)在討論翻譯規(guī)范及意識(shí)形態(tài)與楊譯本的評(píng)價(jià)問(wèn)題時(shí),對(duì)一些學(xué)者的論述從細(xì)微之處進(jìn)行分析,指出了套用西方理論可能帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)。錢亞旭認(rèn)為,洪濤的批評(píng)理論色彩強(qiáng)烈,術(shù)語(yǔ)運(yùn)用得當(dāng),分析鞭辟入里,“指正犀利,一針見血,不留情面”(錢亞旭 2011:166)。但她同時(shí)指出,洪濤的批評(píng)論文“大多涉及譯文詞句方面的分析”,“少有上升到篇章層面討論譯文的評(píng)論”,“實(shí)屬遺憾”(同上:167)。

    贊揚(yáng)派是指對(duì)于“紅譯”以一種敬畏的態(tài)度進(jìn)行探討,研究結(jié)論呈一片贊揚(yáng)之聲。這類研究主要對(duì)單一譯本展開,成果數(shù)量有限。如李露對(duì)楊譯本中的習(xí)語(yǔ)翻譯進(jìn)行分析,認(rèn)為楊譯“深得原意,圓潤(rùn)流暢,表達(dá)出了原文中的神韻和語(yǔ)言的風(fēng)格”(李露 2000:33)。陳可培對(duì)霍譯本十分推崇,認(rèn)為其在溝通中西方文化方面“以其精湛的文學(xué)修養(yǎng)和上乘的語(yǔ)感,為西方讀者及英語(yǔ)學(xué)習(xí)者奉獻(xiàn)了令人回味無(wú)窮的醇美佳釀”(陳可培 2000:181)。

    理論派是以某一理論為基礎(chǔ)對(duì)“紅譯”進(jìn)行定性分析。此類研究較多,涉及的理論包括語(yǔ)義/翻譯交際理論、目的論、歸化/異化理論、后殖民主義、解構(gòu)主義和系統(tǒng)功能語(yǔ)法等。如劉曉琳(2010)以評(píng)價(jià)理論為依據(jù),對(duì)霍、楊兩譯本與原文作對(duì)比,對(duì)翻譯過(guò)程中譯者對(duì)原文的忠實(shí)程度、不忠實(shí)的原因進(jìn)行揭示與分析,指出楊譯側(cè)重對(duì)原文的忠實(shí),霍譯則考慮文化等因素使譯文更加流暢。

    量化派指的是以量化統(tǒng)計(jì)與定性分析所進(jìn)行的研究,研究的突出特點(diǎn)是以大量語(yǔ)料為依據(jù),研究手段及分析方法較為新穎和客觀,既有對(duì)單譯本的研究,也有基于兩個(gè)譯本的對(duì)比,更有以語(yǔ)料庫(kù)為輔助工具進(jìn)行的多譯本對(duì)比。此類研究近年來(lái)數(shù)量不斷上升,如劉澤權(quán)等(2008,2010,2011,2012)的系列研究以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)進(jìn)行定量定性相結(jié)合的分析,從習(xí)語(yǔ)、譯者風(fēng)格、報(bào)道動(dòng)詞以及“吃”熟語(yǔ)等方面開展多譯本的對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)由于譯者的側(cè)重點(diǎn)不同,在處理同一問(wèn)題時(shí)采用的策略與方法也不相同,從而導(dǎo)致了這些譯本風(fēng)格迥異。

    3 “紅譯”研究的不足

    通過(guò)以上分析不難看出,我國(guó)新世紀(jì)的“紅譯”研究,深度逐步提高,內(nèi)容愈加全面,方法趨向多元,力量正在強(qiáng)大,這一切都極大地繁榮了“紅譯”研究事業(yè)。同時(shí),我們也注意到新世紀(jì)“紅譯”研究的一些問(wèn)題:(1)研究對(duì)象單一,內(nèi)容零散,結(jié)論有失公允。《紅樓夢(mèng)》英譯本有十余種,僅就全譯本而言,除霍、楊譯本外,還有邦斯?fàn)?Bonsall)的120回和喬利(Joly)的前56回譯本。尤其是2004年香港大學(xué)圖書館發(fā)布的英國(guó)傳教士邦斯?fàn)柕?20回全譯本手稿,對(duì)系統(tǒng)、全面的“紅譯”研究無(wú)疑是錦上添花。然而目前的研究主要集中于霍、楊譯本,且多以其中的個(gè)別片段為例,基于多譯本的對(duì)比鳳毛麟角。這樣難免導(dǎo)致研究失衡,所得結(jié)論失之偏頗。(2)研究缺乏深度,理論套用泛濫。目前的研究對(duì)西方翻譯理論套用現(xiàn)象嚴(yán)重,對(duì)于理論本身的適用性與研究框架的科學(xué)性缺乏深入考量和設(shè)計(jì),有“拿來(lái)主義”傾向。有些研究“對(duì)西方流行的譯論囫圇吞棗、生搬硬套,甚至以偏概全”(錢亞旭 2011:164)。更有個(gè)別研究“不單單外來(lái)理論,就連譯例也屬于輾轉(zhuǎn)稗販,拾人牙慧”(洪濤 2010:16)。這種做法的危險(xiǎn)在于,“套用西方理論來(lái)研究翻譯問(wèn)題,很可能得到較為新穎的視角……理論上未必有先天毛病,但應(yīng)用時(shí)可能操作失誤”(同上:13)。(3)研究?jī)?nèi)容與方法簡(jiǎn)單,結(jié)論缺乏解釋力。目前的“紅譯”研究定性居多,方法單一,少數(shù)的定量研究也僅限于詞語(yǔ)、句法、翻譯對(duì)應(yīng)關(guān)系等文本表面問(wèn)題的統(tǒng)計(jì)分析,鮮有涉及語(yǔ)境、語(yǔ)義和語(yǔ)篇功能等多維度、深層次的探索,研究結(jié)論對(duì)翻譯規(guī)律的解釋乏力,對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)性闕如。(4)學(xué)科建設(shè)缺位,研究者各自為陣。盡管“紅學(xué)”已經(jīng)成為顯學(xué),研究成果汗牛充棟,但“紅譯”研究至今尚未納入正規(guī)、系統(tǒng)、科學(xué)的課程和教材體系建設(shè),僅有個(gè)別高校為研究生開設(shè)選修性的賞析課程。同時(shí),國(guó)內(nèi)仍沒有一個(gè)權(quán)威的組織來(lái)協(xié)調(diào)各分散的“紅譯”研究團(tuán)隊(duì)和個(gè)人,更談不上全國(guó)性的“紅譯”研討平臺(tái)和機(jī)制。這些不僅導(dǎo)致“紅譯”學(xué)科地位的尷尬和翻譯人才培養(yǎng)的難產(chǎn);而且,由于研究者之間缺乏溝通交流,各自閉門造車,加之各團(tuán)隊(duì)和個(gè)人掌握的資源有限、研究水平參差不齊,嚴(yán)重制約“紅譯”研究向更深、更廣和更高的方向發(fā)展。

    4 未來(lái)展望

    針對(duì)目前“紅譯”研究在上述層面的不足,本文提出3點(diǎn)努力方向:(1)拓寬研究對(duì)象,加強(qiáng)橫向交流。當(dāng)務(wù)之急是實(shí)現(xiàn)“紅譯”研究從單、雙譯本的孤立片段研究向基于語(yǔ)境的多譯本研究轉(zhuǎn)移,擴(kuò)大研究范圍,拓寬研究視野,提高研究深度。同時(shí)盡早成立“紅樓夢(mèng)翻譯研究會(huì)”等學(xué)術(shù)組織,定期舉辦“紅譯”研討會(huì)議,促使廣大研究者、翻譯者的交流,實(shí)現(xiàn)資源共享和力量整合,加快研究步伐,提高成果質(zhì)量。(2)加強(qiáng)理論建設(shè),構(gòu)建“紅譯”學(xué)科體系。王宏印(2004)和李紹年(1995)早就呼吁建立“《紅樓》譯評(píng)”和“《紅樓》譯學(xué)”,號(hào)召開展“紅譯”研究學(xué)科建設(shè)和理論研究。李紹年(1995)認(rèn)為,《紅樓夢(mèng)》譯本眾多,有利于構(gòu)建《紅樓夢(mèng)》翻譯學(xué),開展“紅譯”理論研究。王宏印更進(jìn)一步指出,“沒有世界頂級(jí)巨著《紅樓夢(mèng)》譯本的比較研究,比較文學(xué)是殘缺的和蒼白的,同樣,沒有《紅樓夢(mèng)》翻譯的譯學(xué)研究,翻譯學(xué)也是空洞和無(wú)力的”(王宏印2004:487)。(3)加快與“紅譯”研究相關(guān)的語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與工具書的開發(fā),促進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)與翻譯批評(píng)相結(jié)合。上個(gè)世紀(jì)末,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)方法被引入翻譯研究并不斷發(fā)展,國(guó)內(nèi)不少學(xué)者引介并加以利用,對(duì)我國(guó)的翻譯研究產(chǎn)生巨大的影響。未來(lái)有必要積極開展基于語(yǔ)料庫(kù)的“紅譯”研究,將大規(guī)模、多譯本的復(fù)雜量化統(tǒng)計(jì)與多維度的文本對(duì)比相結(jié)合,從跨學(xué)科視角分析譯者選擇、譯者風(fēng)格與翻譯規(guī)律形成的內(nèi)在機(jī)制與動(dòng)因,提高研究結(jié)論的科學(xué)性和闡釋力,提升“紅譯”研究對(duì)翻譯實(shí)踐,尤其是典籍翻譯的指導(dǎo)性。同時(shí)加快研制和開發(fā)多語(yǔ)種、多譯本的《紅樓夢(mèng)》中外文平行語(yǔ)料庫(kù)和檢索平臺(tái),編纂基于語(yǔ)料庫(kù)檢索與分析的大型工具書,方便廣大學(xué)者進(jìn)行“紅譯”研究。

    總之,面臨日益加劇的國(guó)際化趨勢(shì),中國(guó)要加強(qiáng)文化走出國(guó)門的戰(zhàn)略,加強(qiáng)對(duì)外翻譯與傳播?!都t樓夢(mèng)》譯本眾多,對(duì)于構(gòu)建“紅譯”學(xué)科、開發(fā)“紅譯”資源、培養(yǎng)典籍翻譯人才等提供有利的契機(jī)與現(xiàn)實(shí)的可能。當(dāng)“紅譯”學(xué)科鼎足、“紅譯”組織強(qiáng)健、“紅譯”成果斐然之時(shí),即是《紅樓夢(mèng)》和中華文化典籍大踏步走出國(guó)門之日!“在新世紀(jì)冉冉生氣的旭日的映照下,一定會(huì)誕生一個(gè)交叉學(xué)科的新的研究領(lǐng)域,那就是‘《紅樓》譯學(xué)’?!?(王宏印 2004:487)

    陳宏薇 江 帆.難忘的歷程——《紅樓夢(mèng)》英譯事業(yè)的描寫性研究[J].中國(guó)翻譯, 2003(5).

    陳可培.溝通中西文化的有益嘗試——論大衛(wèi)·霍克思譯《紅樓夢(mèng)》幾首詩(shī)詞[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2001(3).

    范 敏.目的論對(duì)《紅樓夢(mèng)》中諺語(yǔ)翻譯的啟示[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2003(1).

    馮慶華.紅譯藝壇——《紅樓夢(mèng)》翻譯藝術(shù)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

    馮慶華.母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2008.

    馮全功.新世紀(jì)《紅樓》譯學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀及未來(lái)展望——基于國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)期刊的數(shù)據(jù)分析(2000-2010)[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2011(4).

    洪 濤.翻譯規(guī)范、意識(shí)形態(tài)論與《紅樓夢(mèng)》楊譯本的評(píng)價(jià)問(wèn)題——兼論《紅樓夢(mèng)》譯評(píng)與套用西方翻譯理論的風(fēng)險(xiǎn)[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2008(1).

    洪 濤.《紅樓夢(mèng)》英譯與“源本取向”、“規(guī)約式研究”的盲點(diǎn)——以《紅譯藝壇》為論析中心[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2009(4).

    洪 濤.《紅樓夢(mèng)》翻譯研究與套用“目的論”、“多元系統(tǒng)論”的隱患——以《紅譯藝壇》為論析中心[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2010(2).

    洪 濤.《女體和國(guó)族——從<紅樓夢(mèng)>翻譯看跨文化移殖與學(xué)術(shù)知識(shí)障》[M].北京:北京圖書館出版社, 2010.

    洪 濤.《紅樓夢(mèng)》語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)和翻譯案例研究的幾個(gè)疑團(tuán)——以《母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格》為中心[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2011(2).

    胡 穎.淺析中英文化因素的差異對(duì)《紅樓夢(mèng)》翻譯的影響[J].外國(guó)語(yǔ)文, 2012(S1).

    李 露.傳情達(dá)意 巧奪天工——試論楊憲益《紅樓夢(mèng)》譯作中漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯的原則和方法[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2000(2).

    李紹年.紅樓夢(mèng)翻譯學(xué)概說(shuō)[J].語(yǔ)言與翻譯, 1995(2).

    劉靈巧.《好了歌注》兩譯文對(duì)比評(píng)析——兼談譯者的主體性[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2004(4).

    劉曉琳.評(píng)價(jià)系統(tǒng)視域中的翻譯研究——以《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)譯本對(duì)比為例[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2010(3).

    劉迎姣.《紅樓夢(mèng)》英全譯本譯者主體性對(duì)比研究[J].外國(guó)語(yǔ)文, 2012(1).

    劉澤權(quán).《紅樓夢(mèng)》中英文語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建及應(yīng)用研究[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社, 2010.

    劉澤權(quán) 劉超朋 朱 虹.《紅樓夢(mèng)》四個(gè)英譯本的譯者風(fēng)格初探——基于語(yǔ)料庫(kù)的統(tǒng)計(jì)與分析[J].中國(guó)翻譯, 2011(1).

    劉澤權(quán) 劉艷紅.典籍外譯“走出去”的思考與對(duì)策——以《紅樓夢(mèng)》為例[J].中國(guó)礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào), 2013(1).

    劉澤權(quán) 朱 虹.《紅樓夢(mèng)》中的習(xí)語(yǔ)及其翻譯研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2008(6).

    彭愛民.再現(xiàn)紅樓風(fēng)月——《紅樓夢(mèng)》性文化英譯賞析[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2012(1).

    錢亞旭 洪 濤.《女體和國(guó)族——從〈紅樓夢(mèng)〉翻譯看跨文化移殖與學(xué)術(shù)知識(shí)障》[J].中西文化交流學(xué)報(bào), 2011(1).

    錢亞旭 紀(jì)墨芳.《紅樓夢(mèng)》霍譯本中物質(zhì)文化負(fù)載詞翻譯策略的定量研究[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2011(6).

    王宏印.精誠(chéng)所至,金石為開——為建立“《紅樓夢(mèng)》譯評(píng)”的宏偉目標(biāo)而努力[A].紅樓譯評(píng)——《紅樓夢(mèng)》翻譯研究論文集[C].天津:南開大學(xué)出版社, 2004.

    王少娣.《紅樓夢(mèng)》高頻詞“風(fēng)月”的翻譯賞析[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2007(3).

    肖維青.語(yǔ)料庫(kù)在《紅樓夢(mèng)》譯者風(fēng)格研究中的應(yīng)用——兼評(píng)《母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格——〈紅樓夢(mèng)〉霍克斯與閔福德譯本研究》[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2009(6).

    詹 蓓.《紅樓夢(mèng)》英譯名比較[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2002(2).

    趙 壁.“玉”文化在《紅樓夢(mèng)》中的體現(xiàn)及其英譯[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊, 2012(1).

    左 飚.文化翻譯的策略及其制約因素——以《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)全譯本對(duì)原文本文化信息的處理方式為例[J].上海翻譯, 2009(1).

    AReviewofStudiesoftheEnglishTranslationsofHongLouMengintheNewCentury

    Liu Ze-quan Zhang Bing

    (Henan University, Kaifeng 475001, China; Zengcheng College of SCNU, Guangzhou 511363, China)

    Based on a survey of the 150 papers carried in thirteen major domestic foreign language research-oriented journals and theJournalofHongLouMengStudiesever since the year 2000 in the field of studies of the English translations ofHongLouMeng(orADreamofRedChamber), this paper summarises both the strong and weak points of currents studies from this respect.On one hand, conspicuous achievements have been made in terms of the number of research papers published and their quality, the diversity of both the theories and practical frameworks used, as well as the formation of research teams and the growth of their strength.On the other hand, however, studies in this field are still puzzled with some significant problems, such as the simplicity of the subject matter concerned and the framework used, the abuse of theories, and the absence of due attention to the study as a discipline proper in translation studies.

    HongLouMeng; studies of English translations; review

    * 本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“《紅樓夢(mèng)》平行語(yǔ)料庫(kù)中的漢英文化辭典編撰研究”(10BYY011)的階段性成果。

    H059

    A

    1000-0100(2015)04-0096-5

    10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.04.020

    定稿日期:2013-06-30

    【責(zé)任編輯謝 群】

    猜你喜歡
    學(xué)刊譯本英譯
    摘要英譯
    《高師理科學(xué)刊》征稿簡(jiǎn)則
    《高師理科學(xué)刊》征稿簡(jiǎn)則
    摘要英譯
    要目英譯
    要目英譯
    《佛說(shuō)四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    歡迎訂閱《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個(gè)中文譯本為例
    《文化學(xué)刊》十年
    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx
    91久久精品电影网| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 精品人妻偷拍中文字幕| 黑人高潮一二区| 久久午夜福利片| 欧美3d第一页| 日韩成人伦理影院| 视频在线观看一区二区三区| 亚洲综合色网址| 国产在视频线精品| 亚洲第一av免费看| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲色图综合在线观看| 成年av动漫网址| 国产伦理片在线播放av一区| 免费人妻精品一区二区三区视频| 激情五月婷婷亚洲| 久久精品国产亚洲网站| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 日本欧美国产在线视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久人妻熟女aⅴ| 亚洲伊人久久精品综合| 最后的刺客免费高清国语| 久久久久久人妻| 亚洲精品美女久久av网站| 免费人妻精品一区二区三区视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 韩国av在线不卡| 人妻 亚洲 视频| 亚洲国产最新在线播放| 高清毛片免费看| 九草在线视频观看| 少妇人妻久久综合中文| 国产在视频线精品| 久久婷婷青草| 亚洲av中文av极速乱| 色哟哟·www| 成年人午夜在线观看视频| 18禁动态无遮挡网站| 日本91视频免费播放| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 满18在线观看网站| 丰满乱子伦码专区| 亚洲av综合色区一区| 亚洲无线观看免费| 亚洲美女视频黄频| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产免费现黄频在线看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 午夜老司机福利剧场| 国产乱人偷精品视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 久久精品国产自在天天线| 久久97久久精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 99久久精品国产国产毛片| av黄色大香蕉| 国产熟女欧美一区二区| 精品久久蜜臀av无| 九色亚洲精品在线播放| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 91精品三级在线观看| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 国产在线免费精品| 久久99一区二区三区| 久久久久久久久久久久大奶| 少妇丰满av| 国产精品欧美亚洲77777| 婷婷色综合www| 在线观看人妻少妇| 免费av不卡在线播放| 3wmmmm亚洲av在线观看| 免费av中文字幕在线| 一本大道久久a久久精品| 一区二区三区乱码不卡18| 少妇人妻精品综合一区二区| tube8黄色片| 伊人久久精品亚洲午夜| 这个男人来自地球电影免费观看 | 精品人妻熟女av久视频| 久久精品国产a三级三级三级| 亚洲性久久影院| 亚洲av欧美aⅴ国产| 亚洲精品日韩av片在线观看| 91久久精品国产一区二区三区| 午夜免费鲁丝| 国产免费视频播放在线视频| 久久久精品区二区三区| 欧美人与善性xxx| 成人黄色视频免费在线看| 国产av国产精品国产| 亚洲美女搞黄在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 久久婷婷青草| 一区在线观看完整版| 中文字幕av电影在线播放| 久久久久久人妻| 国产有黄有色有爽视频| 国产视频首页在线观看| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 色94色欧美一区二区| 亚洲av.av天堂| 日本欧美国产在线视频| 久久久久久久久久成人| 久久久久久久久大av| 丝袜美足系列| 在线观看免费视频网站a站| 国产精品 国内视频| 久久久久人妻精品一区果冻| 高清毛片免费看| 中文字幕人妻丝袜制服| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲少妇的诱惑av| 日韩av在线免费看完整版不卡| av一本久久久久| 另类精品久久| 你懂的网址亚洲精品在线观看| xxx大片免费视频| 午夜激情av网站| 日韩成人伦理影院| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 亚洲精品日本国产第一区| av视频免费观看在线观看| 超色免费av| 亚洲色图综合在线观看| 夜夜爽夜夜爽视频| 国产一区二区三区av在线| 国产成人免费无遮挡视频| 新久久久久国产一级毛片| 日本黄大片高清| 一级毛片电影观看| 久热久热在线精品观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 另类精品久久| 欧美xxⅹ黑人| 国产综合精华液| 亚洲不卡免费看| 免费观看av网站的网址| 18禁在线播放成人免费| 亚洲国产精品国产精品| 午夜日本视频在线| 丝袜美足系列| kizo精华| 我的女老师完整版在线观看| 三级国产精品片| 亚洲中文av在线| 成人国产av品久久久| 精品熟女少妇av免费看| 18禁在线播放成人免费| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 久久久亚洲精品成人影院| 午夜免费鲁丝| 欧美97在线视频| 欧美日韩成人在线一区二区| 我要看黄色一级片免费的| 人妻 亚洲 视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 美女福利国产在线| 免费看不卡的av| 国产国语露脸激情在线看| 婷婷色综合www| 久久毛片免费看一区二区三区| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲国产精品成人久久小说| 黄色一级大片看看| 多毛熟女@视频| 中文字幕亚洲精品专区| 伊人亚洲综合成人网| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产日韩欧美在线精品| av福利片在线| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产成人freesex在线| 成人国语在线视频| 久久精品久久久久久久性| 色网站视频免费| 男女边吃奶边做爰视频| 久久久久久人妻| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 久久 成人 亚洲| 在线观看一区二区三区激情| 91国产中文字幕| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产成人一区二区在线| 各种免费的搞黄视频| 韩国av在线不卡| 久久国产精品大桥未久av| a级毛片免费高清观看在线播放| 18禁观看日本| 免费人妻精品一区二区三区视频| 在现免费观看毛片| 五月开心婷婷网| 一级a做视频免费观看| 国产一级毛片在线| 母亲3免费完整高清在线观看 | 国产免费视频播放在线视频| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 少妇的逼好多水| 久久久久久久大尺度免费视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 9色porny在线观看| 日韩电影二区| 少妇被粗大猛烈的视频| 秋霞在线观看毛片| 欧美xxⅹ黑人| av国产久精品久网站免费入址| 久久久精品免费免费高清| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产片特级美女逼逼视频| 国产成人freesex在线| 精品午夜福利在线看| 性色av一级| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲国产精品一区三区| 夜夜爽夜夜爽视频| 亚洲av.av天堂| 性色av一级| 永久网站在线| 亚洲高清免费不卡视频| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 丝袜喷水一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产精品一二三区在线看| 插逼视频在线观看| 青青草视频在线视频观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 男人操女人黄网站| 少妇人妻精品综合一区二区| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产av国产精品国产| 一区二区日韩欧美中文字幕 | √禁漫天堂资源中文www| 丝瓜视频免费看黄片| 2022亚洲国产成人精品| 国产 精品1| 夫妻性生交免费视频一级片| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 两个人免费观看高清视频| 成人国产麻豆网| 少妇熟女欧美另类| 两个人的视频大全免费| 国产精品久久久久成人av| 十八禁网站网址无遮挡| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 日本av免费视频播放| 久久午夜福利片| 麻豆成人av视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 久久久久久久久久久久大奶| 美女cb高潮喷水在线观看| 亚洲在久久综合| 一级a做视频免费观看| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩精品有码人妻一区| 91精品国产九色| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 下体分泌物呈黄色| 日本黄大片高清| 精品少妇内射三级| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 18禁在线播放成人免费| 国产成人午夜福利电影在线观看| 男女边吃奶边做爰视频| 久久狼人影院| 99热网站在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲精品,欧美精品| 99久国产av精品国产电影| 九草在线视频观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久久精品免费免费高清| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 欧美成人精品欧美一级黄| 日韩人妻高清精品专区| 我要看黄色一级片免费的| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产精品人妻久久久影院| a 毛片基地| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 精品久久蜜臀av无| 蜜桃国产av成人99| 国产一区二区三区av在线| 51国产日韩欧美| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 一二三四中文在线观看免费高清| 91精品三级在线观看| 国产片内射在线| 日本欧美视频一区| 日韩三级伦理在线观看| 少妇精品久久久久久久| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲人成网站在线播| 成人手机av| 九色亚洲精品在线播放| 久久热精品热| 国产精品久久久久久精品电影小说| 九九在线视频观看精品| 久久 成人 亚洲| 在线精品无人区一区二区三| 丰满迷人的少妇在线观看| 精品视频人人做人人爽| 午夜激情久久久久久久| 青春草视频在线免费观看| 日日撸夜夜添| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 精品少妇内射三级| 成人亚洲精品一区在线观看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 免费人成在线观看视频色| 桃花免费在线播放| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 亚洲国产最新在线播放| 最近中文字幕2019免费版| 青青草视频在线视频观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲精品国产色婷婷电影| 免费人成在线观看视频色| 亚洲精品色激情综合| 国产乱人偷精品视频| 视频区图区小说| 亚洲精品456在线播放app| 在线观看免费日韩欧美大片 | 又大又黄又爽视频免费| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产精品无大码| a级毛色黄片| 午夜日本视频在线| 三级国产精品片| 午夜日本视频在线| a级毛色黄片| 亚洲av国产av综合av卡| 黄色配什么色好看| 午夜激情久久久久久久| 老司机亚洲免费影院| 美女福利国产在线| 国产精品国产av在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 日韩亚洲欧美综合| 高清视频免费观看一区二区| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 蜜桃国产av成人99| 永久免费av网站大全| 亚洲国产最新在线播放| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 性色av一级| 99国产综合亚洲精品| 久久综合国产亚洲精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | av国产精品久久久久影院| 涩涩av久久男人的天堂| 精品一区二区免费观看| 亚洲国产色片| 欧美精品一区二区大全| 51国产日韩欧美| 男女啪啪激烈高潮av片| 一边摸一边做爽爽视频免费| 免费高清在线观看视频在线观看| 超碰97精品在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 国产精品一二三区在线看| 在线观看免费日韩欧美大片 | 少妇人妻 视频| 自线自在国产av| 视频区图区小说| 丝瓜视频免费看黄片| 日本wwww免费看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| tube8黄色片| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产色爽女视频免费观看| 久久久久视频综合| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 大片电影免费在线观看免费| 午夜免费观看性视频| 国产精品免费大片| 国产精品人妻久久久久久| 国产高清国产精品国产三级| 尾随美女入室| 一区二区三区四区激情视频| 免费高清在线观看日韩| 一区二区三区免费毛片| 精品熟女少妇av免费看| 九色亚洲精品在线播放| 中文欧美无线码| 久热久热在线精品观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产深夜福利视频在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 久久久精品免费免费高清| 成人影院久久| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国精品久久久久久国模美| 大香蕉久久网| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 一本一本综合久久| 两个人的视频大全免费| 最近的中文字幕免费完整| 亚洲av国产av综合av卡| 香蕉精品网在线| 欧美bdsm另类| 丝袜喷水一区| 97在线视频观看| 熟女av电影| 黄色怎么调成土黄色| av有码第一页| 久久国内精品自在自线图片| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲精品456在线播放app| 成人国产麻豆网| 涩涩av久久男人的天堂| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 中文字幕制服av| 少妇人妻 视频| 久久久国产欧美日韩av| 97在线视频观看| 国产成人一区二区在线| 嫩草影院入口| 大话2 男鬼变身卡| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美bdsm另类| 日本91视频免费播放| 大片电影免费在线观看免费| 午夜福利,免费看| 91久久精品国产一区二区成人| 久久久久久久久久人人人人人人| 美女国产高潮福利片在线看| 国产精品成人在线| 久久精品国产亚洲av天美| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 中文字幕久久专区| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 国产在线视频一区二区| 人妻人人澡人人爽人人| 久久久亚洲精品成人影院| 国产黄色视频一区二区在线观看| 日本色播在线视频| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 精品久久蜜臀av无| 日韩成人伦理影院| 嫩草影院入口| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 嘟嘟电影网在线观看| 一区二区av电影网| 一级毛片aaaaaa免费看小| 一级二级三级毛片免费看| 国产精品.久久久| 免费观看的影片在线观看| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲精品456在线播放app| 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美日韩在线观看h| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久久国产一区二区| kizo精华| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品aⅴ在线观看| 三级国产精品片| 人人妻人人澡人人看| 一个人免费看片子| 制服人妻中文乱码| 免费av不卡在线播放| av女优亚洲男人天堂| 街头女战士在线观看网站| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 777米奇影视久久| 午夜免费男女啪啪视频观看| 中文字幕av电影在线播放| 精品熟女少妇av免费看| 99热这里只有是精品在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 精品视频人人做人人爽| 久久99热这里只频精品6学生| 国产高清不卡午夜福利| 久久久久国产精品人妻一区二区| 最新中文字幕久久久久| 成年女人在线观看亚洲视频| av国产精品久久久久影院| 中文字幕人妻丝袜制服| 国产亚洲一区二区精品| av免费在线看不卡| 亚洲人成网站在线观看播放| 91精品伊人久久大香线蕉| 寂寞人妻少妇视频99o| 青春草国产在线视频| 精品国产一区二区久久| 久久狼人影院| 国产av国产精品国产| 永久网站在线| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产成人一区二区在线| 高清欧美精品videossex| 欧美日韩成人在线一区二区| 国产日韩欧美亚洲二区| 久久影院123| 亚洲成人av在线免费| 午夜激情av网站| 日韩伦理黄色片| 男女无遮挡免费网站观看| 视频中文字幕在线观看| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 久久精品夜色国产| 精品一区二区免费观看| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 大片免费播放器 马上看| 伊人亚洲综合成人网| 纯流量卡能插随身wifi吗| 大片电影免费在线观看免费| 十八禁网站网址无遮挡| 五月天丁香电影| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | a级毛片免费高清观看在线播放| 国产精品.久久久| 午夜激情av网站| 国产国语露脸激情在线看| 久久这里有精品视频免费| 91精品国产国语对白视频| 母亲3免费完整高清在线观看 | 精品国产国语对白av| 亚洲精品自拍成人| 十八禁高潮呻吟视频| 国产片内射在线| 老司机影院毛片| 少妇熟女欧美另类| av免费在线看不卡| 欧美人与善性xxx| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产免费又黄又爽又色| 日日摸夜夜添夜夜爱| 母亲3免费完整高清在线观看 | 最后的刺客免费高清国语| 2022亚洲国产成人精品| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 青春草亚洲视频在线观看| 精品国产露脸久久av麻豆| 国产亚洲一区二区精品| av又黄又爽大尺度在线免费看| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 免费日韩欧美在线观看| av免费观看日本| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产免费视频播放在线视频| 视频在线观看一区二区三区| 丁香六月天网| 日本av手机在线免费观看| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 特大巨黑吊av在线直播| 一级a做视频免费观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 大香蕉97超碰在线| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产av码专区亚洲av| 国产视频内射| 亚洲国产欧美在线一区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区国产| 久久久久久伊人网av| 亚洲,欧美,日韩| av女优亚洲男人天堂| 亚洲美女视频黄频| 亚洲无线观看免费| 五月天丁香电影| 亚洲av成人精品一二三区| 97超碰精品成人国产| 久久国内精品自在自线图片| 欧美日韩精品成人综合77777| 精品人妻在线不人妻| 精品久久久精品久久久| 国产精品一国产av| 午夜免费观看性视频| 午夜91福利影院| 国产精品成人在线| 国产淫语在线视频| 美女内射精品一级片tv| 欧美精品一区二区免费开放| 成年女人在线观看亚洲视频| av国产久精品久网站免费入址| 欧美精品一区二区免费开放| 久久婷婷青草| 一级毛片我不卡| 亚洲熟女精品中文字幕| 久热这里只有精品99| 亚洲综合精品二区| av福利片在线| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲四区av| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产成人一区二区在线| a 毛片基地| 日韩大片免费观看网站| 看免费成人av毛片| 午夜激情福利司机影院| 日韩中文字幕视频在线看片| 久久久国产精品麻豆| 热re99久久精品国产66热6| 2018国产大陆天天弄谢|