(南開(kāi)大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院,天津300071)
(南開(kāi)大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院,天津300071)
本文試圖用規(guī)范化的程式作漢藏同源詞的比較研究。以漢語(yǔ)上古音魚(yú)部字為例,列出與此同源的藏文詞,以相當(dāng)數(shù)量的聲韻母比較作為支持,以申明其為同源詞的理由。每個(gè)詞并以漢語(yǔ)方言和藏緬語(yǔ)中該詞的語(yǔ)音形式作為佐證。
漢藏同源詞;魚(yú)部;漢語(yǔ)方言;藏緬語(yǔ)
研究漢藏同源詞已經(jīng)有很多學(xué)者做了大量工作,發(fā)表了相當(dāng)數(shù)量的成果。我們?cè)噲D在此基礎(chǔ)上用規(guī)范化的程式作一新的嘗試。本文首先從漢語(yǔ)魚(yú)部字中能夠與藏語(yǔ)對(duì)應(yīng)的同源詞做起。
漢語(yǔ)魚(yú)部的上古音,從汪榮寶《歌戈魚(yú)虞模古讀考》①汪榮寶.歌戈魚(yú)虞模古讀考[J].國(guó)學(xué)季刊,1931,1(2).開(kāi)始,學(xué)者們就認(rèn)識(shí)到是-a而不是-u。漢語(yǔ)魚(yú)部的上古音對(duì)應(yīng)藏語(yǔ)-a:
-a抑或表現(xiàn)為變體-o等等:
(一)上古漢語(yǔ)疑母對(duì)藏語(yǔ)?-
?-或表現(xiàn)為變體ny(?-)、g-等:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)①藏緬語(yǔ)詞匯見(jiàn)黃布凡《藏緬語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯》,中央民族學(xué)院出版社,1992年;《漢藏語(yǔ)同源詞檢索》(光盤(pán)版2.0)。漢語(yǔ)方言詞匯見(jiàn)東方語(yǔ)言學(xué)網(wǎng)(http://www.eastling.org);曹志耘《漢語(yǔ)方言地圖集》,商務(wù)印書(shū)館,2008年;北大中文系《漢語(yǔ)方言詞匯》(第二版),語(yǔ)文出版社,1995年,下同。:漢語(yǔ).吾(疑母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).我
?上古漢語(yǔ)?a書(shū)面藏語(yǔ)、藏(拉薩、巴塘、夏河)、道孚、波拉、哈尼(綠春)、納木茲、嘎卓、土家、怒蘇怒、史興a書(shū)面緬語(yǔ)? ɑ南昌、廣州、陽(yáng)江??阿昌、浪速、基諾? ɑɑ嘉戎、獨(dú)龍、義都、緬(仰光)、彝(喜德、巍山)、拉祜、?? o 武漢、成都、長(zhǎng)沙?o載瓦、勒其、彝(南華)、白?廈門(mén)gua傈僳?uɑ西安、太原??納西??建甌uε普米(蘭坪) ε
漢語(yǔ)“吾”與藏語(yǔ)?a同源,而不是古代藏羌語(yǔ)的借詞,具體論述詳見(jiàn)施向東、朱紅《漢語(yǔ)第一人稱(chēng)代詞和漢藏語(yǔ)》。②施向東,朱紅.漢語(yǔ)第一人稱(chēng)代詞和漢藏語(yǔ)[A].施向東.古音研究存稿[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2013.
漢語(yǔ)“五”跟藏語(yǔ)l?a同源(說(shuō)見(jiàn)上節(jié)例)。漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)見(jiàn)下表:
a上古漢語(yǔ)?a書(shū)面藏語(yǔ)l?a/? a藏(拉薩、巴塘)、墨脫門(mén)巴、貴瓊、呂蘇、波拉、怒蘇怒、彝(巍山)、拉祜、納木茲、嘎卓?書(shū)面緬語(yǔ)、緬語(yǔ)(仰光) ?ɑ a藏(夏河)h? ?彝(撒尼)?傈僳? ? uɑ藏(阿力克) r??平話(龍州上龍、馬山喬利) ??阿昌、仙島、浪速、哈尼(墨江)、基諾?建陽(yáng)閩語(yǔ)、?o載瓦、彝(南華)、白?o三亞閩語(yǔ)?eu彝(武定) ?u彝(喜德) ??客家(橫峰、井岡山)、平話(臨桂、三街)、蛋家粵語(yǔ)、修水贛語(yǔ)?'蘇州、無(wú)錫??'勒其?梅縣客家n ■ua官話u納西
(一)漢語(yǔ)“魚(yú)”跟藏語(yǔ)?a同源(說(shuō)見(jiàn)上節(jié)例)。
(二)上古漢語(yǔ)的疑母?-跟藏語(yǔ)的?-對(duì)應(yīng)已見(jiàn)上節(jié)例,與?-對(duì)應(yīng)的例子還如:
漢語(yǔ).齦**??n(《說(shuō)文》:“齦,齒本也?!? 藏語(yǔ).rnyil,rnil齦(舊詞)。臥**?wals(《說(shuō)文》:“齦,齒本也?!?nyal,mnal睡眠。
(三)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).魚(yú)(疑母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).魚(yú):
書(shū)面藏語(yǔ)、藏(拉薩、巴塘、夏河)、卻域、克倫?a上古漢語(yǔ)?a ?' a書(shū)面緬語(yǔ)、緬語(yǔ)(仰光)、拉祜?ɑ ?蘇州、梅縣墨脫門(mén)巴、景頗、怒蘇怒?彝(撒尼)?阿儂怒? o uɑ樂(lè)平贛語(yǔ)??彝(南華)、白? y溫州??彝(武定) ?u福州、建甌?y潮州h?彝(喜德) h?奉新贛語(yǔ)?i納西?i南昌?iε呂蘇??官話y史興?u
(一)上古漢語(yǔ)見(jiàn)母與藏語(yǔ)k-或kh-對(duì)應(yīng),有時(shí)也對(duì)應(yīng)g-。例如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).瓜(見(jiàn)母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).瓜:
上古漢語(yǔ)kw ra書(shū)面藏語(yǔ)kwa官話、梅縣、廣州、陽(yáng)江kua藏(拉薩)、扎壩、哈尼、土家kuɑ卻域、扎壩、木雅、納木茲kua-kua普米(九龍)、道孚、達(dá)讓僜、kua嘉戎、格曼僜、義都、彝(南華) ka蘇州、溫州、雙峰ko彝(喜德) kuɑ-kuɑ藏(夏河)、kɑ廈門(mén)、潮州kue kau錯(cuò)那門(mén)巴
(一)上古漢語(yǔ)溪母與藏語(yǔ)kh-或k-對(duì)應(yīng),例如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).苦(幫/並母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).苦:
書(shū)面藏語(yǔ)、藏(巴塘) kha-mo藏(夏河) khakha納西、彝(巍山、南華)、緬、格曼僜上古漢語(yǔ)kha wo克倫、嘎卓、怒蘇怒、景頗、khɑ拉祜、普米、qhɑ獨(dú)龍、義都kɑ平話(扶綏龍頭、富寧剝隘) h?浪速kh?安定閩語(yǔ)x?u載瓦kho船寮吳語(yǔ)kh?土家、彝(喜德) kh? khu官話khu白
(一)上古漢語(yǔ)群母與藏語(yǔ)g-對(duì)應(yīng),有時(shí)也對(duì)應(yīng)k-或kh-。例如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).巨(群母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).大:
上古漢語(yǔ)ga書(shū)面藏語(yǔ)rgya仙居吳語(yǔ)ɡy道孚gε-c?hε景頗ka-pa義都kɑ-? E hi嘉戎k?-kt i平話(百色那畢、龍州上龍)k? qo-r? i卻域田東林逢平話kh?i廈門(mén)閩語(yǔ)ku呂蘇k?-k?三亞閩語(yǔ)khi木雅ki五華客家ki-k?平話(郁林福綿、藤縣藤城) ky書(shū)面緬語(yǔ)kri溫州吳語(yǔ)?y云和吳語(yǔ)?y諸暨吳語(yǔ)?u緬(仰光) ?官話?y i
漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).懼(群母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).害怕:
g上古漢語(yǔ)gw as書(shū)面藏語(yǔ)skra吳語(yǔ)(江山、仙居)、石陂閩語(yǔ)ɡy彝(巍山)/彝(撒尼)ɡo/ɡu橫縣橫州平話、閩語(yǔ)(建陽(yáng)、壽光)ky哈尼(墨江)kv ■浦城閩語(yǔ)kye土家k?e賓陽(yáng)蘆墟平話ku羌qu百色那畢平話、福安閩語(yǔ)k?i拉祜k?扶綏龍頭平話k?普米(九龍)k?
福鼎閩語(yǔ)ki普米(蘭坪) ski ε五華客家khi基諾kh? ?臨桂五通平話kiou載瓦kju崇安閩語(yǔ)h?u吳語(yǔ)(杜澤、麗水) dz?吳語(yǔ)(常熟、杭州、嘉興、溫州) ?y傈僳?o _松陽(yáng)吳語(yǔ)?yε彝(喜德) ?u_-?ɑ瑞金客家?hiu錯(cuò)那門(mén)巴chak官話、船寮吳語(yǔ)?y彝(南華)/嘎卓?i/?o
(一)上古漢語(yǔ)“無(wú)”不僅可以作動(dòng)詞,帶賓語(yǔ),表示“沒(méi)有、不存在”的意思,還可以作副詞,表示“不、毋、勿、未”的意思。如:《論語(yǔ)·學(xué)而》:“無(wú)友不如己者”、“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安”、《里仁》“三年無(wú)改于父之道可謂孝矣”、《詩(shī)經(jīng)·氓》“將子無(wú)怒,秋以為期”、《左傳·隱公四年》“老夫耄矣,無(wú)能為也”,諸如此類(lèi)。漢語(yǔ)的“無(wú)”與藏語(yǔ)否定詞ma同源。
(二)上古漢語(yǔ)明母與藏語(yǔ)m-對(duì)應(yīng),例如:
(三)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).無(wú)(疑母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).否定詞:
書(shū)面藏語(yǔ)、門(mén)巴、扎壩、卻域、爾蘇、哈尼、阿昌上古漢語(yǔ)ma ma藏(巴塘)、嘉戎、緬語(yǔ)、彝(巍山)、納西、拉祜、傈僳mɑ彝(撒尼) m? m梅縣、廣州、廈門(mén)、潮州m■不怒蘇怒、達(dá)讓、阿儂怒陽(yáng)江mou不基諾m?陽(yáng)江、廣州、溫州、官話mei未貴瓊me福州muei未藏(夏河) m?史興mu郁林福綿平話、武宣蛋家粵語(yǔ)mi未義都、道孚mi獨(dú)龍m?
(一)“父”字古有“方矩、扶雨”兩讀?!督?jīng)典釋文》“父”字出現(xiàn)160次,70次不注音,凡注音者皆“音甫”,方矩反,用于人名或地名。作“父親”義者例不注音,當(dāng)如字讀作扶雨反。
(二)上古漢語(yǔ)幫母與藏語(yǔ)p-/ph-對(duì)應(yīng),例如:
幫母字有時(shí)候也對(duì)應(yīng)藏語(yǔ)的b-:
漢語(yǔ)並母與藏語(yǔ)b-對(duì)應(yīng),有時(shí)也與p-/ph-對(duì)應(yīng),例如:
(三)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).父(幫/並母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).父:
上古漢語(yǔ)pa/ba書(shū)面藏語(yǔ)pha/?a-p a ha濟(jì)南、太原、武漢、建甌、廣州pa-pa藏(拉薩)、扎壩、嘎卓pa-p藏(拉薩)、道孚a-pa藏(巴塘) ?a-p a土家、拉祜ɑ-p ha門(mén)巴?a-p溫州、潮州、廈門(mén)、廣州、梅縣a-pa a達(dá)讓僜、彝(巍山) ɑ-pɑ克倫、怒蘇怒、史興a-ba波拉、載瓦a-va廈門(mén)、潮州pe(a-pe)緬ɑ-p ? he百色那畢平話fou哈尼(墨江)?-ph?/?-p建陽(yáng)閩語(yǔ)xo彝(喜德、南華) fu吳語(yǔ)(麗水、臨海、龍游、溧陽(yáng)) ɑ-bo廣州、諸暨吳語(yǔ)、瑞金客家vu基諾a-pu
(一)“夫”字在上古有“丈夫、男子”等意義。《說(shuō)文》:“夫,丈夫也?!薄对?shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》“射夫”孔穎達(dá)疏:“夫,男子之總名。”
(二)藏語(yǔ)pho義為“男、公、雄”,與漢語(yǔ)“丈夫”義相應(yīng);pha義為父親已見(jiàn)上文,但是也有“那、彼”義,與上古漢語(yǔ)指示代詞“夫”義相應(yīng)。pa常作指人名詞的后綴,如khur-pa苦力,背夫;gru-pa船夫; nya-pa漁夫;mnyan-pa掌舵者,船夫;rta-pa管馬者,馬夫;thun-pa/vthun-pa/mthun-pa樵夫;byis-pa愚夫,凡夫;shan-pa/bshan-pa屠夫,zhing-pa農(nóng)民,田夫;等等。pa抑或以po、pha、pho、ba、bo出現(xiàn)(pha只在古藏文里有,現(xiàn)代都改成pa了),以區(qū)別于用ma、mo為后綴的表示女性的指人名詞。如vdzan-pho奸夫,vdzan-mo淫婦;rgyal-po國(guó)王,btsun-mo王后;khol-bo仆夫,khol-mo仆婦,grogs-po朋友,伴侶,grogs-mo女友,等等。很明顯,pa、po、ba、bo作為指人的男性名詞的后綴,這是名詞pha/ pho長(zhǎng)期使用后虛化和變異的結(jié)果。
(三)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).夫(幫母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).男子/丈夫:
上古漢語(yǔ)pa書(shū)面藏語(yǔ)pa/pha/pho怒蘇怒 (丈夫) ???-pha墨脫門(mén)巴 (男子) pho-jak-tsa納木茲 (男子) ph?-廈門(mén)閩語(yǔ)p?/hu ?■?拉祜 (丈夫)?-ph ?基諾 (丈夫)kh?-ph a平話(百色那畢、龍州上龍) fou嘉戎 (丈夫)phou-j贛縣客家hu錯(cuò)那門(mén)巴 (男子) pu
崇安閩語(yǔ)xu普米(九龍) (男子) pui tshe建陽(yáng)閩語(yǔ)xo白 (丈夫)po-?龍泉吳語(yǔ)f??道孚 (男子/丈夫) p?-?a -tho卻域 (丈夫)p?彝(撒尼) (丈夫) fv ■官話、吉安贛語(yǔ)、建寧客家fu 彝(南華) (丈夫) vu-■?彝(巍山) (丈夫) ?vu-?a
(一)“母”字上古音屬之部,音m?,但是也有魚(yú)部的讀音?!抖Y記·內(nèi)則》“淳母”鄭注:“母讀曰?!?,是其證矣?!对?shī)經(jīng)》“母”字亦有與魚(yú)部押韻者,《鄘風(fēng)·蝃蝀》二章“朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母?!薄澳浮迸c“雨”韻,押入魚(yú)部?!澳浮庇恤~(yú)部讀音,故可以與“毋”(明母魚(yú)部)同字而作否定詞用。蓋“母”字本音明母魚(yú)部,讀ma,轉(zhuǎn)入之部后,其本音不泯,造作新字留存之?!拔恪⒗?姆)”皆是也。今日口語(yǔ)中“媽”字,最頑強(qiáng)地保留了“母”字的古讀。
(二)藏語(yǔ)ma為“母親”義。在有些指人名詞中也用作表示女性的后綴(或?qū)懽鱩o),與上述表示男性的指人名詞后綴pa/po/ba/bo相對(duì)。如skyes-ma女人,婦女,kheds-ldan-ma妙齡少女,khim-vdzinma主婦,gar-ma女舞蹈家,女演員,glu-len-ma女歌手,女歌唱家,dgava-ma妻子,女友,sgeg-ma美女,窈窕淑女,chang-ma酒娘,賣(mài)酒女,chos-ma尼姑,女教徒,vphul-ma美女,bu-che-ma孕婦,btsas-ma產(chǎn)婦,zhal-ta-ma侍女,等等。
(三)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).母(明母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).母親:
上古漢語(yǔ)ma書(shū)面藏語(yǔ)ma北京、濟(jì)南、西安、合肥ma普米(蘭坪) ? mɑ羌mɑ縉云吳語(yǔ)mu卻域ma福州i-ma藏(巴塘、夏河)、門(mén)巴、哈尼(綠春) ?ami廣州、陽(yáng)江、梅縣、溫州a-ma藏(拉薩)、貴瓊ama南昌、長(zhǎng)沙、揚(yáng)州、武漢m■-ma普米(九龍) ɑ-mɑ道孚ɑ-m?獨(dú)龍ɑ-mɑi梅縣a-mε緬、彝(武定) ɑ-me紹興m■-mo白ɑ-mo克倫a-■mo寧波a-m■怒蘇怒a-m太原、揚(yáng)州、廣州、建甌ma-ma扎壩mamo ma嘎卓mo-
(一)上古漢語(yǔ)端母與藏語(yǔ)t-/th-/d-對(duì)應(yīng),例如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).睹(端母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).看:
書(shū)面藏語(yǔ)lta藏(拉薩、巴塘)、上古漢語(yǔ)ta ta藏(夏河) hta臨桂兩江平話t?基諾t ε無(wú)錫吳語(yǔ)t??錯(cuò)那門(mén)巴te平話(寧遠(yuǎn)清水橋、馬山喬利) t?藏(阿力克) rt?南寧蛋家粵語(yǔ)tou普米(蘭坪) sto蘇州吳語(yǔ)tзu(mài)普米(九龍) tio吳語(yǔ)(丹陽(yáng)、黃巖、金壇) t?u松陽(yáng)吳語(yǔ)、臨桂五通平話tu?呂蘇tuo吳語(yǔ)(常州、金華)、靈川三街平話tu常熟吳語(yǔ)t?
“烏”是一種常見(jiàn)的鳥(niǎo)。漢族傳統(tǒng)中認(rèn)為烏鴉懂得“反哺”,所以《說(shuō)文》云:“烏,孝鳥(niǎo)也。”藏族的原始宗教認(rèn)識(shí)中烏被認(rèn)為是神鳥(niǎo),是代神傳達(dá)旨意的,所以常常被用來(lái)“鳥(niǎo)卜”??梢?jiàn)烏鴉在藏族心目中的地位也很高。
(一)“烏”字影母魚(yú)部。上古影母常常與藏語(yǔ)k-/kh-/g-及v-(按即?-)相對(duì)。如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).烏(影母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).烏鴉:
上古漢語(yǔ)qa書(shū)面藏語(yǔ)ka-ka/khwa建甌、陽(yáng)江、梅縣(l?/lou/lau)-a錯(cuò)那門(mén)巴?a?-khu墨脫?ak-pu i普米(九龍)qɑ-lε ?卻域qa-l木雅qa-ra史興qhu-la土家ka北京、濟(jì)南(lau/l?)-kua呂蘇kua-li西安、成都、長(zhǎng)沙、武漢(lau/nau)-ua嘎卓koa-?a怒蘇怒kra-na _仙島kak藏(拉薩、夏河、阿力克) khai ta扎壩kha-j傈僳?ɑ-ko蘇州、溫州(l?/lз)-o普米(蘭坪) go-i
(一)“戶(hù)”字匣母魚(yú)部。上古匣母常常與藏語(yǔ)g-相對(duì),有時(shí)也與/k-/v-(按即?-)相對(duì)。如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).戶(hù)(匣母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).門(mén):
o上古漢語(yǔ)GWa書(shū)面藏語(yǔ)sg百色那畢平話、廈門(mén)閩語(yǔ)h?藏(巴塘、夏河)、go建陽(yáng)閩語(yǔ)xo藏(阿力克)、rgo黃巖吳語(yǔ)?u哈尼(墨江) ?u-xε定安閩語(yǔ)h?u彝(撒尼) h?-q?崇安閩語(yǔ)xu納西? khu怒蘇怒kh納木茲qhuo-bu普米(九龍) kɑˉ藏(拉薩)、墨脫門(mén)巴? ko錯(cuò)那門(mén)巴k
(一)“餘”字以母魚(yú)部。上古以母字常常與藏語(yǔ)l-以及帶有上加字l-、下加字-l-的音節(jié)對(duì)應(yīng),有時(shí)也與y-以及帶有下加字-y-的音節(jié)對(duì)應(yīng),如:
(二)漢語(yǔ)—藏緬語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)漢語(yǔ).餘(以母魚(yú)部)——藏緬語(yǔ).剩餘:
上古漢語(yǔ)la書(shū)面藏語(yǔ)lhag a靈川三街平話s?藏(拉薩)?龍州上龍平話se藏(巴塘) ?ɑ? ɑ田東林逢平話sε/hi道孚?南寧亭子平話?i藏(夏河) ?aχ
郁林福綿平話?錯(cuò)那門(mén)巴?ak-ka定安閩語(yǔ)?i納西xa平話(百色那畢、馬山喬利) hi普米(蘭坪) xa-si崇安閩語(yǔ)h?u羌ho-?gu江山吳語(yǔ)?y木雅?ɑ-lɑ寧遠(yuǎn)清水橋平話?松陽(yáng)(古市)吳語(yǔ)詞匯ye臨桂兩江平話i ?
從以上漢藏同源詞看來(lái),這些詞在漢語(yǔ)和藏語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的規(guī)則還相當(dāng)?shù)卣R,在漢語(yǔ)諸方言與藏緬語(yǔ)諸語(yǔ)言中還保留著相當(dāng)多的痕跡,應(yīng)該是可信的同源詞。
其他各部的同源詞比較也可以照此進(jìn)行,我們將繼續(xù)進(jìn)行此項(xiàng)工作。
漢藏同源詞例證
——以魚(yú)部字為例*
施向東
Examples of cognates in the Sino-Tibetan languages:A case study of the Chinese words with the radical yu(魚(yú))
SHI Xiang-dong
(College of Chinese Language and Culture,Nankai University,Tianjin 300071,China)
This paper gives a comparative study of the cognates in the Sino-Tibetan languages on the basis of the standardized programs.It compares the words with the radical yu(魚(yú))in ancient Chinese with its Tibetan cognates on the basis of enough initials and vowels.Each related word in the Chinese dialects and Tibeto-Burman languages is analyzed phonetically to prove the existence of the cognates.
cognates in the Sino-Tibetan languages;the radical yu(魚(yú))in Chinese;Chinese dialects; Tibeto-Burman languages
劉勝蘭]
H4
A
1000-5110(2015)02-0018-10
施向東,男,上海人,南開(kāi)大學(xué)教授,研究方向?yàn)橐繇崒W(xué)、漢藏比較、梵漢對(duì)音、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
國(guó)家社科重大項(xiàng)目“基于大型詞匯語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)的漢藏歷史比較語(yǔ)言學(xué)研究”(12&ZD174)。
云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年2期