• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      德國哲人與“四書”(1700-1950)

      2015-09-29 07:11:27陳樹千
      文藝評論 2015年4期
      關(guān)鍵詞:雅斯四書哲學(xué)家

      陳樹千

      德國哲人與“四書”(1700-1950)

      陳樹千

      德國哲學(xué)家于17世紀(jì)末與“四書”初識,自此,“四書”一直是德國哲學(xué)家論說中國儒家思想的重要文本。他們從不同的“四書”譯本中獲取知識,以不同的價值取向評介孔子、孟子及儒學(xué);他們迎合時代需求對儒學(xué)價值做出判斷,形成了或前后相繼、或彼此相悖的儒學(xué)觀。

      一、初遇“四書”

      嚴(yán)格意義講,為西方介紹中國哲學(xué)的第一部書是由耶穌會士魯日滿、恩里格、柏應(yīng)理等人共同翻譯的《中國哲學(xué)家孔子》。1687年拉丁文“四書”譯本《中國哲學(xué)家孔子》在巴黎出版,該書選取張居正的《四書直解》為底本,既譯“四書”原文,又譯底本注疏,開古籍注疏外譯之先河。該書還在長達(dá)百頁的序言中評介宋代的理學(xué)名士(周敦頤、張載、程頤、程顥與朱熹)及他們的理學(xué)成就,特別著墨介紹了朱熹的理學(xué)與易學(xué)?!吨袊軐W(xué)家孔子》是儒學(xué)在西方傳播的奠基之作,雖然書中僅做《孟子傳》卻未翻譯《孟子》,但對于當(dāng)時的歐洲來說,它已經(jīng)是相當(dāng)完備的中國哲學(xué)讀本。

      《中國哲學(xué)家孔子》出版同年(1687年12月9日),萊布尼茨就完成了對該書的閱讀,他致信恩斯特伯爵:

      這是一本我長久以來渴望看到的書,今年在巴黎發(fā)表。書的內(nèi)容是中國哲學(xué)家之王孔夫子的著作,不過不是孔子親自撰寫的,而是由他的學(xué)生們收集整理而成的,因此只有部分是孔子親口說的。從其生活的年代來看,孔子幾乎早于我們所知道的所有希臘哲學(xué)家。書中有不少非常精辟的思想和格言,且經(jīng)常使用類比譬喻,比如有一處寫道:“歲寒然后知松柏之后凋也”;同樣,小人之在治世,或與君子無異。惟臨利害、遇事變,然后君子之所守可見也。①

      《中國哲學(xué)家孔子》激起了萊布尼茨對中國哲學(xué)的渴望,促使他閱讀了能夠找到的所有有關(guān)儒學(xué)的資料。去世前萊布尼茨受邀撰寫了《致德·雷蒙先生的信:論中國人的自然神學(xué)》一文,文中他將中國哲學(xué)定位為自然神學(xué),將理性歸于孔子,一切不合乎理性的言說歸于后儒對孔子思想的歪曲,此法與《中國哲學(xué)家孔子》的譯者同出一轍。文中還大量引用《論語》、《中庸》、《性理大全》關(guān)于“理”的論述,反復(fù)論證儒家的“理”與基督教的“神”具有一致性;根據(jù)“理在氣先”、“理一分殊”的說法,他認(rèn)為,“理”是宇宙的本源,是純善的本體,宋儒對“理”的詮釋是對先秦儒學(xué)中的“理”的延續(xù)。經(jīng)過萊布尼茨的誤讀與誤釋,“理”被納入孔子的核心思想中,成為論證中國自然神觀的根基。萊布尼茨是徹底的理性主義者,他依傍理學(xué)討論中國宗教,得出“中國人未獲啟示,通過理性認(rèn)知上帝”的結(jié)論,其實(shí)質(zhì)是將理性主義用于神學(xué)思考,是他理性神學(xué)在中國文化上的延展。

      由于歐洲教界、學(xué)界普泛地把孔子及其門生看作反神論者,《論中國人的自然神學(xué)》刊行受阻,直到1735年才被編入《萊布尼茨書信選集》中得以面世。此時,萊布尼茨的學(xué)生克里斯蒂安·沃爾夫已先于該文從實(shí)踐哲學(xué)的角度發(fā)表了有關(guān)儒學(xué)先進(jìn)性的講話。

      1721年,沃爾夫在哈勒大學(xué)的卸任儀式上做了題為《中國實(shí)踐哲學(xué)》的演講,其直接理論來源是耶穌會士衛(wèi)方濟(jì)的作品《中華帝國六經(jīng)》。衛(wèi)方濟(jì)以朱熹的《四書章句集注》為底本,將“四書”全部意譯為拉丁文,另譯《孝經(jīng)》和《小學(xué)》,六部集結(jié)成冊,于1711年在布拉格出版。與《中國哲學(xué)家孔子》相比,衛(wèi)方濟(jì)的“四書”譯本更傾向于對儒家思想統(tǒng)轄下的道德生活做系統(tǒng)的思考和闡發(fā)。沃爾夫根據(jù)《中華帝國六經(jīng)》所提供的中國形象,指出:建立在“自然力量”或“自然理性”基礎(chǔ)上的中國道德屬于“哲學(xué)道德”;而受神啟指引、以上帝意志規(guī)約人的行為的道德屬于“神學(xué)即基督教道德”。神命令人求善棄惡,人的理性同樣可以區(qū)分善惡并求善棄惡,那些對上帝一無所知的人追求幸福所依靠的正是“自然理性”之光。沃爾夫在《中華帝國六經(jīng)》中沒有找到“神”,因此,中華文明的建立與對神的認(rèn)識無關(guān)。他肯定地表示,中國人既不是有神論者也不是反神論者,而是純粹依靠“自然理性”獲得幸福的人?!吨袊鴮?shí)踐哲學(xué)》所蘊(yùn)藏的反宗教能量地震般地撼動了歐洲的教界與學(xué)界,沃爾夫的講話為他帶來了被驅(qū)逐的厄運(yùn),也為歐洲宗教解放、思想解放注入了催化劑,加速了啟蒙思潮的發(fā)展。李文潮稱沃爾夫的講話為德國啟蒙運(yùn)動的信號,他“對德國啟蒙運(yùn)動的一個最大貢獻(xiàn),正是在神學(xué)與形而上學(xué)盤根錯節(jié)的地方為理性的自主奪得了一塊地盤”②。

      二、批判“四書”

      “四書”譯本為十七八世紀(jì)的德國思想家展示了基督教恩典意識之外的人的自我完善路徑,然而,并非所有哲人對“四書”的訓(xùn)誡都持肯定態(tài)度。被譽(yù)為德國啟蒙運(yùn)動之父的克里斯蒂安·托馬修斯在閱讀了多篇《中國哲學(xué)家孔子》書評的情況下,于《月談》雜志1698年8月號撰文批評“四書”不過是“哲人生活的傳記”,缺乏深刻的思想性,也“不會有任何超出希臘及拉丁哲學(xué)的新的我尚不了解的東西”。雖然兩年后托馬修斯再次撰文修正其因“道聽途說”而造成的對《中國哲學(xué)家孔子》的錯誤評價,但他仍然堅(jiān)持“孔子肯定是一個判斷敏銳的智者哲人”,而“擺在讀者面前的這部中國哲理并不是敏銳睿智之作”,“書中混入了相當(dāng)多的低級庸俗不值一談的甚至幾乎令人噴飯的東西?!雹圻@種言論在十八世紀(jì)末期及十九世紀(jì)德國哲學(xué)家的儒學(xué)評介中較為普遍。

      康德師從信奉沃爾夫主義的馬丁·克努,學(xué)生時代的康德接受過沃爾夫?qū)W說的系統(tǒng)教育,他認(rèn)同沃爾夫關(guān)于儒家通過自然理性和自我完善獲得德性的論說,卻對儒家的道德箴言缺少理性反思提出嚴(yán)厲的批評:“孔子在他的著述中只為王孫講授道德學(xué)說的內(nèi)容……并且提供了許多先前中國王孫的例子……但是美德和道德的概念從未進(jìn)入中國人的頭腦中”;“他們的道德和哲學(xué)只不過是一些每個人自己也知道的、令人不快的日常規(guī)則的混合物”;“整個儒家道德是由一些與倫理相關(guān)的格言、諺語組成的,這些諺語、格言是令人難以忍受的,因?yàn)槿魏稳硕伎梢砸豢跉獍阉鼈儽痴b出來”。④康德指責(zé)儒家的道德學(xué)說只有傳統(tǒng),沒有“概念”;只強(qiáng)調(diào)道德的表象卻對道德律一無所知。這種缺乏自我反思、自我批評的道德在儒生那里被用作了教導(dǎo)統(tǒng)治者如何統(tǒng)治的工具,其結(jié)果必然走向僵化、迂腐和殘忍;而秉持著常識性倫理格言生活的人是沒有能力發(fā)現(xiàn)或產(chǎn)生哲學(xué)的,古老的中國人雖創(chuàng)造了文明,卻遠(yuǎn)離了哲學(xué)??档聦鬃优c儒學(xué)的批判根植于他的自我意識理論,自康德始,萊布尼茨時代的自然神學(xué)、自然理性這些尚未涉及自我意識的、“低級”的概念逐步從西方哲學(xué)的主流話語中消失。

      黑格爾繼承了康德的衣缽,在其《哲學(xué)史講演錄》中明確表示“孔子只是一個實(shí)際的世間智者,在他那里思辨的哲學(xué)是一點(diǎn)也沒有的——只有一些善良的、老練的、道德的教訓(xùn)”;儒家“也曾注意到抽象的思想和純粹的范疇”,不過,“盡管他們也達(dá)到了對于純粹思想的意識,但并不深入,只停留在最淺薄的思想里面?!雹莺诟駹栠€在書中簡單地提及孟子,“近來我們又知道一些關(guān)于另外一個哲學(xué)家孟子的著作。孟子比孔子較晚,生于基督前第四世紀(jì)。他的著作的內(nèi)容也是道德性的。孔子才是中國人的主要的哲學(xué)家。但他的哲學(xué)也是抽象的?!雹藓诟駹枌γ献蛹捌鋵W(xué)說的介紹極度概括,書中他僅提到過《中國哲學(xué)家孔子》,因而推測,黑格爾對孟子的認(rèn)知應(yīng)限于《中國哲學(xué)家孔子》所附的《孟子傳》,或未得見《孟子》譯文。黑格爾的中國觀是偏狹的,德國漢學(xué)家傅吾康為這種偏狹的中國觀找到了原因:“毫無疑問,黑格爾當(dāng)時不僅局限于對中國歷史的偏見,也囿于信息的匱乏。但他卻滿足于此而不認(rèn)為有對其資料來源提出疑問的必要?!雹吆诟駹柺鞘攀兰o(jì)儒學(xué)批判的代言人,他將“中國的落后”與“歷史的進(jìn)步”設(shè)置為對立的兩大陣營,并聲稱一切關(guān)于中國思想的言說是為了反襯西方文明的先進(jìn),這種“中國落后論”一直潛在地影響著西方人對中國的認(rèn)知。

      康德和黑格爾均不同程度地否認(rèn)儒學(xué)的哲學(xué)身份,后代的學(xué)者卻在康德、黑格爾建構(gòu)的哲學(xué)體系中追蹤到了儒學(xué)的影子。例如,康德把人的本體規(guī)定為自由意志,行善與行惡是人自覺的選擇,也是人自由意志的體現(xiàn)。善為自由意志提供了無限發(fā)展的空間,人踐行自由意志,最終趨向善、達(dá)到善。就這個角度,康德的自由意志與《中庸》的誠有一定的相通之處。誠是《中庸》的核心范疇,是“天之道”亦是“人之道”。“自誠明,謂之性”,本性自覺是誠的應(yīng)有之義。對個體而言,誠是人真實(shí)地面對自己的本性,是以人為目的的自我體認(rèn)?!罢\身有道,不明乎善,不誠乎身矣?!鄙圃杏谡\中,誠之根本在于彰顯善,人盡己之性、自我完善的過程就是通過獨(dú)立地判斷與選擇來彰顯善的過程。因此,我們推測,十八世紀(jì)歐洲“中國熱”境遇之下,儒家的道德箴言對康德道德哲學(xué)的建構(gòu)存在一定的啟示作用。至于黑格爾,朱謙之先生在《中國哲學(xué)對歐洲的影響》一書中細(xì)致地論證了黑格爾“精神辯證法”與《大學(xué)》辯證法之吻合,進(jìn)而提出黑格爾哲學(xué)受孔氏遺書影響的假設(shè)。⑧

      三、復(fù)歸“四書”

      1870年代,西方資本主義結(jié)束了自由發(fā)展的美好時光,逐步進(jìn)入壟斷階段,一部分歐洲思想家對西方文明失去了信心,著書預(yù)言西方文明的衰敗。一戰(zhàn)后,沒落之感籠罩歐洲,有卓識的思想家摒棄了歐洲中心主義,重新將目光投向東方,掀起了“東方文化救世論”的思潮。德國作為戰(zhàn)敗國,文化自信遭到了沉重的打擊,自我反思與借鑒他者的要求也最為強(qiáng)烈。1921年,求學(xué)德國的魏時珍在日記中記述了戰(zhàn)后德國對東方文化的渴望,“彼輩自歐戰(zhàn)后,大感歐洲文化之不足,而思采納東方之文化,以濟(jì)其窮,于是言孔子、釋迦哲學(xué)者皆大為社會所尊重”⑨。乘著東方文化熱潮,“四書”再一次成為歐洲學(xué)人的案頭所好。來華傳教士迫于中國“言新者大都以駁斥孔子為能,而在德國,則深以此能知孔子哲學(xué)為幸”⑩,自覺發(fā)起了翻譯儒經(jīng)、研究儒學(xué)的文化主張。1899年5月,衛(wèi)禮賢以同善會傳教士的身份抵達(dá)青島,1910年,迪德里希斯出版了他的《論語》德譯本。根據(jù)HartmutWalravens的統(tǒng)計(jì)顯示,此《論語》譯本甫一出版便在德國思想界引發(fā)了廣泛的討論,討論之聲一直到1914年方為止歇。于是,衛(wèi)禮賢與迪德里希斯擬劃出版一套中國宗教和哲學(xué)的古典文獻(xiàn)譯叢,“當(dāng)時的想法是,著眼未來,力爭對其時已受到嚴(yán)重?fù)p害的中國文化寶庫進(jìn)行搶救。我們應(yīng)當(dāng)通過翻譯、報告、學(xué)術(shù)著作等方式,來加強(qiáng)東西方思想界的聯(lián)系與合作?!?在教會的支持和理學(xué)名儒的幫助下,《孟子》、《中庸》、《大學(xué)》德譯本于1914至1920年間面世,同《論語》一并收入譯叢,暢銷德國。

      衛(wèi)禮賢的“四書”譯本直接影響了雅斯貝爾斯對孔子的認(rèn)知,他在《大哲學(xué)家》的“孔子”一章中引衛(wèi)氏譯本《論語》166處,《中庸》13處,《大學(xué)》9處,并稱此三部書是他了解孔子“生存與思考的精神狀況”最重要的文本。雅斯貝爾斯從“四書”中讀到了一個與當(dāng)時歐洲主流社會固有認(rèn)知不同的孔子。他認(rèn)為,孔子“克己復(fù)禮”、“述而不作”并非“重祚”周制而是“復(fù)興”周禮,并非簡單、粗暴地模仿而是自覺、能動地吸收??鬃油ㄟ^整理古代的方式來重新發(fā)掘禮樂的內(nèi)在基礎(chǔ)——“仁”?!叭省笔侨穗H一切言行的根本,“是統(tǒng)攝一切的,它不是諸道德中之一員,而是一切道德之靈魂”?。雅斯貝爾斯剖析“仁”字為“人”與“二”的合體,從而做出了“人存在的意義在于溝通”的判斷。在他看來,孔子的“仁”與他的“交往理論”不謀而合,因此,雅斯貝爾斯在解讀“仁”時投注了更多生存哲學(xué)的眼光,關(guān)注到交往的主體性(“君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能”)、語言(“忠告而善道之”)與愛(“君子成人之美,不成人之惡。”)等。

      雅斯貝爾斯將孔子與蘇格拉底、耶穌、佛陀等而視之,孔子因其“唯一的,并且是不可替代的本質(zhì)”與蘇格拉底等人一起成為后世哲學(xué)“思想范式的創(chuàng)造者”。雅斯貝爾斯驚詫于當(dāng)時西人對孔子的評價,也不滿足于哲學(xué)學(xué)者對孔子這位“客觀、冷靜”、“開放、自然”的思想者的忽視,因此他要在記錄孔子的文本中重構(gòu)一個真實(shí)的孔子。在通讀了衛(wèi)禮賢翻譯的《大學(xué)》、《中庸》和《論語》后,雅斯貝爾斯意識到,他所閱讀的“四書”并非孔子時代的文本,而是歷經(jīng)后世儒生之手變化了的學(xué)說。他說:

      孔子的精神在《大學(xué)》和《中庸》中得到最完美、最為明了的闡述。而《論語》中的文章,盡管較接近孔子,并且或許有部分言論果真出自孔子之口,但它們往往很簡短、很零散,有各種可能性對其進(jìn)行闡釋。這些文章可謂是發(fā)生期(instatunascendi)的思想,就如同蘇格拉底之前的一些哲人思想,盡管已經(jīng)得到了完成,但其內(nèi)容卻有著無限展開的可能性。以系統(tǒng)的方式對這些語錄進(jìn)行加工,必然會隨著概念的增加而使原本豐富的思想源泉變得貧乏起來。?

      衛(wèi)禮賢譯本以朱熹的《四書章句集注》為底本,其中飽含了宋儒“經(jīng)以明道,文以通理”的學(xué)術(shù)旨趣,這在雅斯貝爾斯看來已經(jīng)是“變化了的學(xué)說”。那么,如何在“變化了的學(xué)說”文本中“獲得一副孔子的真實(shí)畫像”?雅斯貝爾斯提出了要“挖掘隱藏在變化了的學(xué)說背后、尚未完全遺失的學(xué)說的原貌,并將之作為一種標(biāo)準(zhǔn)來把持”?的論題。他認(rèn)為,讀者在選擇文本時當(dāng)以“內(nèi)容豐富”、“孔子特有”為尺度。“內(nèi)容豐富”則可盡量還原孔子生活的方方面面,以利于從孔子言行窺見他的思想;“孔子特有”則可明確孔子與同時代其他思想者的差異。而以上兩點(diǎn)的獲得還需依靠元典,因?yàn)楹笫雷⑹柰浅橄蟮?、刻意地、甚至是過度地詮釋,這些教條化了的內(nèi)容遮蔽了元典中孔子的鮮活人格,甚至誤導(dǎo)讀者,將注疏者理解的孔子強(qiáng)加給讀者。所以,讀者應(yīng)當(dāng)依從《大學(xué)》、《中庸》、《論語》原本具有的樣子去把握孔子,體驗(yàn)性地感知孔子的思維力度,并與他一起思考。

      四、余論

      20世紀(jì)歐洲政治思想家哈耶克指出,1870年之后的“60年中,德國成為一個中心,從那里,注定要支配20世紀(jì)的那些思想向東和向西傳播?!聡乃枷氲教帟惩ǎ聡闹贫纫驳教幈荒7??!?回顧德國哲學(xué)家對“四書”的接受,可以窺見德國及至歐洲考量儒學(xué)的立場和態(tài)度轉(zhuǎn)變的原因。直到今天,黑格爾等哲學(xué)家的否定的儒學(xué)觀仍舊普泛地存在于西方主流意識形態(tài)之中,然而,這種認(rèn)知并非堅(jiān)不可摧,歷史進(jìn)程本身就具有撥亂反正的能力。古老的中國“四書”已被具有世界哲學(xué)思維的哲人裝入了“歸家”的行囊,以開放的心態(tài)和批判研究的態(tài)度挖掘“四書”中所蘊(yùn)藏的智慧和能量,以較為客觀、科學(xué)、公允的視角重新審視中國傳統(tǒng)文化的根基。

      【作者單位:黑龍江大學(xué)文學(xué)院(150080)】

      ①張西平編《萊布尼茲思想中的中國元素》,大象出版社2010年版,第162頁。

      ②[德]李文潮《儒家四書的拉丁文翻譯及其德國影響》,《中德文化對話》,南京大學(xué)出版社2008年版,第9頁。

      ③[德]李文潮《德國早期啟蒙運(yùn)動中的孔子形象》,《漢語國際傳播研究論叢》,上海三聯(lián)書店2012年版,第386頁。

      ④[德]康德《自然地理學(xué)》,轉(zhuǎn)引成中英、馮俊編《康德與中國哲學(xué)智慧》,中國人民大學(xué)出版社2009年版,第58-59頁。

      ⑤⑥[德]黑格爾《哲學(xué)史講演錄》(第一卷),賀麟等譯,商務(wù)印書館1959年版,第119-120、132頁。

      ⑦[德]傅吾康《19世紀(jì)的歐洲漢學(xué)》,陳燕、袁媛譯,《國際漢學(xué)》第七輯,大象出版社2003年版,第68-79頁。

      ⑧朱謙之《中國哲學(xué)對歐洲的影響》,河北人民出版社1999年版,第360-363頁。

      ⑨⑩魏時珍《旅德日記》,轉(zhuǎn)引桑兵《國學(xué)與漢學(xué):近代中外學(xué)界交往錄》,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第160頁。

      ?RichardWilhelm:DieAltenvonTsingtau,轉(zhuǎn)引蔣銳《衛(wèi)禮賢的漢學(xué)生涯》,《德國研究》,2004年第1期,第55頁。

      ???[德]卡爾·雅斯貝爾斯《大哲學(xué)家》,李雪濤譯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2005年版,第131、150、145頁

      ?[英]弗里德里希?奧古斯特?哈耶克《通往奴役之路》,王明毅等譯,中國社會科學(xué)出版社1997年版,第27-28頁。

      黑龍江大學(xué)青年科學(xué)基金項(xiàng)目(編號:QW201411)階段性成果】

      猜你喜歡
      雅斯四書哲學(xué)家
      黃雅斯作品
      《雅斯貝斯藝術(shù)家論研究》評介
      論陳普《“四書”講義》中的“為學(xué)”思想
      智珠二則
      哲學(xué)家的幽默與智慧
      《與哲學(xué)家的一天》(組詩)
      長江叢刊(2016年19期)2016-11-26 14:24:31
      朱熹的《四書》與“五經(jīng)”
      克拉斯諾雅斯克地區(qū)開始建設(shè)新的鐵路樞紐
      《大學(xué)》在《四書》序列中的位置
      米芾拜石
      惠来县| 大港区| 桂阳县| 来安县| 那坡县| 桃江县| 克东县| 凤城市| 遵化市| 邳州市| 三明市| 陆河县| 祁东县| 宁陕县| 北安市| 台山市| 安庆市| 芜湖市| 尼勒克县| 延安市| 丹巴县| 虹口区| 石家庄市| 磐安县| 宜川县| 四会市| 兖州市| 固始县| 蓬莱市| 临湘市| 调兵山市| 漯河市| 铜川市| 通河县| 西宁市| 泽普县| 福建省| 贵州省| 冀州市| 安仁县| 普格县|