苑文雅
(陜西師范大學 文學院,陜西 西安 710119)
李漁(1611-1680)是我國17世紀著名的文學家、戲劇家、美學家,其戲曲理論主要見于《閑情偶寄》一書的前三個部分,即《詞曲部》《演習部》和《聲容部》。該書于康熙十年(1671)付梓,是“中國古代戲曲理論史上的一座豐碑”[1],具有重要的藝術價值和社會意義。無獨有偶,在大洋彼岸的法國,著名詩人、美學家、文藝理論家布瓦洛(1636-1711)在1674年出版了《詩的藝術》這一重要文藝理論專著。該書以詩歌的形式論述各種文學體裁的特性,為法國新古典主義筑就了全面系統(tǒng)的理論綱領,被譽為新古典主義的“法典”。
首先應明確的是,李漁與布瓦洛二人雖然并無任何接觸和相互影響,但是他們同為17世紀卓有影響的戲劇理論家,其戲劇結(jié)構理論既閃爍著各自的民族色彩,又有著不少的相通之處。為了便于分析和理解,我將從戲劇的“內(nèi)部結(jié)構”和“外部結(jié)構”兩大方面對二者進行分析和比較。
所謂“內(nèi)部結(jié)構”,是指“劇作者充分運用想象力對戲劇中的故事情節(jié)的各個有機組成部分所做的創(chuàng)新性構思與安排”[2],在李漁的戲劇理論里主要包括“立主腦”“減頭緒”和“密針線”三個部分的內(nèi)容。對李漁的“主腦”說的解釋向來眾說紛紜,借用李漁的原話,我們可以將其簡單表述為:以“一人一事”敷演故事所傳達的“作者立言之本意”[3]。這一理論主要是針對當時劇本結(jié)構松散、情節(jié)繁復的現(xiàn)象而提出的。我們知道,中國古典戲劇理論,歷來都是“首重音律”和詞采,所以李漁的結(jié)構論具有開拓性和創(chuàng)新性。與此相對照,西方從亞里士多德開始,就一直重視情節(jié)的單一性和集中性,后人將其理論完善和概括為“三一律”,并經(jīng)由法國新古典主義者如布瓦洛推向了極致。布瓦洛在《詩的藝術》中說道:“我們要求藝術地布置著劇情發(fā)展;要用一地、一天內(nèi)完成的一個故事從開頭直到末尾維持著舞臺的充實。”[4]此后,“三一律”在十七世紀的法國成為不可撼動的金科玉律,所以布瓦洛的結(jié)構論是帶有總結(jié)和立法的意義的。
李漁和布瓦洛的總目的是一致的,都是為了維持戲劇結(jié)構的簡明、統(tǒng)一,但是兩人在具體要求等方面實有不同,這主要體現(xiàn)在以下三點上:第一,李漁提倡用“一人”來緊縮以往戲劇作品松散的情節(jié)結(jié)構,而布瓦洛的結(jié)構論對戲劇角色設置并沒有作出要求。第二,布瓦洛的“三一律”比李漁的“立主腦”一說增加了對時空的要求——即“一天”“一地”。這是因為對于西方戲劇來說,為追求“逼真”的效果,“虛構的行動的時間等同于演出的時間”[5],“舞臺的空間就是觀眾能感到的物質(zhì)空間”[6],時間太長或者地點太多,都不利于戲劇的搬演。而在中國戲劇藝術中,舞臺的時間和地點依托于演員唱、做、念、打的表演和觀眾的想象及聯(lián)想而存在,是“無中生有”的,所以作家在進行戲劇創(chuàng)作時,也就沒有必要對時空加以限定。第三,和布瓦洛相比,李漁更加注重劇本結(jié)構的整體與局部的辯證統(tǒng)一關系,并在這點上進行了系統(tǒng)而有深度的論述。他從劇本的整體結(jié)構著眼,以“一人一事”為主“線”,又從劇本的局部結(jié)構入手,將其他“情由”“關目”這些由“一人一事”衍生出來的“枝節(jié)”歸為構成局部的“珠”,提倡劇本創(chuàng)作應以“線”貫“珠”,形成一個統(tǒng)一和諧、謹嚴完整的“全本”。
為使“一人一事”這一“主腦”貫穿始終,李漁針對“頭緒繁多”這一“傳奇之大病”,提出了“減頭緒”一說。所謂“頭緒”指的是那些與主要情節(jié)沒有密切聯(lián)系的次要情節(jié)、人物和過度描寫,這樣可以使劇本主次分明、重點突出,起到增強舞臺感染力的作用。同樣,由于“三一律”要求行動的整一性,所以布瓦洛強調(diào)“永遠不要表現(xiàn)出瑣屑不堪的情節(jié)”[7],“絕不要讓冗贅場面淹沒著主要目的”[8],認為“這是用無聊事物分散著讀者眼光”[9]。從中可知,兩人都要求明確情節(jié)的主次關系,提倡戲劇結(jié)構的簡單、明晰。
除了“減頭緒”外,李漁還提出了“密針線”之法,他說:“編戲有如縫衣,其初則以完全者剪碎,其后又以剪碎者湊成。剪碎易,湊成難,湊成之工,全在針線緊密。一節(jié)偶疏,全篇之破綻出矣。”[10]對于具體做法,李漁建議作家:“每編一折,必須前顧數(shù)折,后顧數(shù)折。顧前者,欲其照映,顧后者,便于埋伏?!盵11]這和王驥徳說的“毋令一人無著落,毋令一折不照應”是一個意思,有利于保證戲劇結(jié)構的嚴密和情節(jié)的完整、合理。此外,李漁還強調(diào)作家創(chuàng)作時“于情事截然絕不相關之處”,亦應使“有連環(huán)細筍伏于其中”,讓讀者“看到后來方知其妙,如藕于未切之時,先長暗絲以待,絲于絡成之后,才知作繭之精”[12]。這是對戲劇結(jié)構的連貫性所提出的要求,即戲劇情節(jié)應一環(huán)套一環(huán),一扣套一扣,連貫到底,一氣呵成。比較而言,布瓦洛同樣重視戲劇結(jié)構的謹嚴性、完整性和一致性,重視戲劇情節(jié)間的緊密聯(lián)系和相互照應,所以他說:“場與場的聯(lián)系要永遠緊湊不懈”[13],“必須里面的一切都能夠布置得宜;必需開端和結(jié)尾都能和中間相匹配;必需用精湛技巧求得段落的勻稱,把不同的各部門構成統(tǒng)一和完整”[14]。
以上是從“內(nèi)部結(jié)構”角度對李漁和布瓦洛的結(jié)構論所做的比較,下面,我將從“外部結(jié)構”入手對二者進行對比分析。所謂“外部結(jié)構”是“指受戲劇傳統(tǒng)的影響而逐漸形成的已經(jīng)程式化了的戲劇大框架”[15]。在李漁的戲劇結(jié)構論中主要體現(xiàn)在有關“格局”的表述上,其下又分設五款,即“家門”“沖場”“出腳色”“小收煞”和“大收煞”。
先看“家門”。李漁所說的“家門”指的是副末登場時用來交代寫作緣起和劇情的那幾句話,雖然“為字不多”,但是有著提綱挈領和統(tǒng)領全局的作用。對這部分的創(chuàng)作,“不宜太遠,亦不宜太近”[16],而應開門見山,直奔主題。他認為“看到第二三行而始覺其好者,即是可取可棄之文;開卷之初,能將試官眼睛一把拿住,不放轉(zhuǎn)移,始為必售之技”[17]。同樣地,布瓦洛的戲劇創(chuàng)作理論中雖然沒有“家門”的概念,但是他也強調(diào)創(chuàng)作戲劇的“第一要訣是動人心、討人歡喜:望你發(fā)明情節(jié)能使人看了入迷。頭幾句詩就應該把劇情準備得宜,以便能早早入題,不費力、平平易易”[18]。因此,他建議“題要早點,起手就解釋分明”[19]。
再看“沖場”。李漁說:“開場第二折,謂之‘沖場’。沖場者,人未上而我先上也,必用一悠長引子。引子唱完,繼以詩詞及四六排語,謂之‘定場白’?!盵20]這“一引一詞”要“全用暗射”,即采用隱喻的形式“道盡本人一腔心事,又且蘊釀全部精神”[21]。這部分理論的提出是由中國戲劇的特殊程式?jīng)Q定的,在布瓦洛的結(jié)構論中沒有類似的理論表述。
由于中國傳統(tǒng)戲劇較長,所以在戲劇的前半部結(jié)尾往往有一個情節(jié)與感情的高潮,被稱為“小收煞”。李漁對此是這樣闡述的:“上半部之末出,暫攝情形,略收鑼鼓,名為‘小收煞’。宜緊忌寬,宜熱忌冷,宜作鄭五歇后,令人揣摩下文,不知此事如何結(jié)果……只是使人想不到,猜不著,便是好戲法,好戲文?!盵22]。李漁對這一部分的要求主要有兩點:一是要設下懸念,令人“揣摩下文”,增加吸引力;二是要動作緊湊、氣氛熱鬧。
無論在西方戲劇里,還是在中國戲曲里,總存在懸念,總要通過對觀眾保密使其不斷地產(chǎn)生期待和猜測。但是西方戲劇中的懸念與之在中國戲劇中的形式有很大差別,這主要與中西戲劇結(jié)構之差別有關。西方戲劇一般選擇懸念開始出現(xiàn)的地方作為戲劇的開端,然后通過嚴格遵守行動的整一性來保證這個懸念的主導和中心地位,使觀眾聚焦于這個行動所引起的懸念而不松懈。正如布瓦洛所說的那樣:“必需劇情的糾結(jié)逐場地繼長增高,發(fā)展到最高度時輕巧地一下子解掉。要結(jié)得難解難分,把主題層層封裹,然后再說明真相,把秘密突然揭破,使一切頓改舊觀,一切都出人意表,這樣才能讓觀眾熱烈地驚奇叫好?!盵23]這個中心懸念愈來愈緊張,不斷升級,一旦矛盾激化到定點,懸念消失,戲劇就應當結(jié)束,不應當拖延,更不應該節(jié)外生枝地另外制造獨立的懸念,這樣全劇的各個環(huán)節(jié)自然聯(lián)系得十分緊密。而中國古典戲劇則一般是從頭講起,并按照時間順序?qū)⑷宋锏慕?jīng)歷逐一加以描寫,所以結(jié)構上就表現(xiàn)為線狀。受這種結(jié)構影響,中國戲劇并不像西方戲劇那樣,一開始就設一個處于主導地位的懸念,并一直憑借這個懸念吸引觀眾,直到戲劇結(jié)束,而是把一個個相對獨立的小懸念連接起來,可以想見,這種懸念的長度和強度都不如西方戲劇。
在中國,戲劇的結(jié)尾被稱為“大收煞”。李漁對全劇最后一出的編劇標準闡述如下:“全本收場,名為‘大收煞’。此折之難,在無包括之痕,而有團圓之趣。如一部之內(nèi),要緊腳色共有五人,其先東西南北各自分開,到此必須會合……骨肉團聚,不過歡笑一場,以此收鑼罷鼓,有何趣味?水窮山盡之處,偏宜突起波瀾,或先驚而后喜,或始疑而終信,或喜極信極而反致驚疑……終篇之際,當以媚語攝魂,使之執(zhí)卷留連,若難遽別,此一法也。收場一出,即勾魂攝魄之具,使人看過數(shù)日,而猶覺聲音在耳,情形在目者,全虧此出撒嬌,作‘臨去秋波那一轉(zhuǎn)’也?!盵24]這一理論是李漁在總結(jié)我國明清傳奇的特點的基礎上提出的,反映了中國特有的審美心理。王國維在《紅樓夢評論》中談道:“始于悲者終于歡,始于歡者終于合,始于困者終于亨”[25],說的就是我國傳統(tǒng)戲劇的大團圓模式。但是李漁的理論又有自己的創(chuàng)新,他要求戲劇在結(jié)尾處仍保持一種緊張性,并指出團圓貴在“趣”,“趣”即在“臨去秋波那一轉(zhuǎn)”的顧盼之間,以期能給觀眾以回味的余地,使之有繞梁三日、綿綿不絕之感。相對照而言,在布瓦洛的戲劇理論中則缺少有關戲劇結(jié)尾創(chuàng)作方法的討論,所以總的來看,雖然李漁和布瓦洛的戲劇結(jié)構論各具特點和民族文化色彩,但是在李漁的理論中,條理更加清晰,論述更為詳盡和完整。
“東海西海,心理攸同;南學北學,道術未裂?!盵26]李漁與布瓦洛在戲劇結(jié)構理論不同層次上的相通與相異性使我們更清楚地認識其各自的規(guī)律,尋找適用于各民族文學的普遍規(guī)律,這對我們今天的戲劇創(chuàng)作仍有很高的學習和借鑒價值。
[1]蕭欣橋.李漁全集·序[C].李漁.李漁全集(修訂版·第一卷)[A].杭州:浙江古籍出版社,1992.7.
[2][15]朱源.李漁與德萊頓戲劇理論比較研究[D].蘇州:蘇州大學,2007.
[3][10][11][12][16][17][20][21][22][24]李漁.閑情偶寄[M].北京:中華書局,2008.5,20,20,38,92,92,93,93,93,94,9 5.
[4][7][8][9][13][14][18][19][23]布瓦洛.詩的藝術[M].任典譯.北京:人民文學出版社,2009.32,47,55,47,55,14,31,32,34.
[5]阿·尼柯爾.西歐戲劇理論[M].北京:中國戲劇出版社,1958.43.
[6]藍凡.中西戲劇比較論[M].上海:學林出版社,2008.157.
[25]王國維.王國維學術經(jīng)典集[M]干春松,孟彥弘編.南昌:江西人民出版社.1997.58.
[26]錢鐘書.談藝錄[M].北京:中華書局.1984.1.