季羨林
模糊性是世界上所有的語(yǔ)言所共有的。但是諸語(yǔ)言之間,其模糊程度又是各不相同的。據(jù)我個(gè)人的看法,沒(méi)有形態(tài)變化的漢語(yǔ)是世界上模糊性最強(qiáng)的語(yǔ)言。
想要舉例子,那真是俯拾即是。我先舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子。溫庭筠的兩句詩(shī):“雞聲茅店月,人跡板橋霜?!笔悄捴巳丝诘?。其中既無(wú)人稱,也沒(méi)有時(shí)態(tài),連個(gè)動(dòng)詞都沒(méi)有,只是平鋪直敘地列上了六種東西,其間的關(guān)系也是相當(dāng)模糊的。但是,無(wú)論誰(shuí)讀了,都會(huì)受到感染。人們可以根據(jù)各自不同的人生經(jīng)驗(yàn),把這六種東西加以排列組合,總體給人一種深秋旅人早晨登程的荒寒寂寞的感覺(jué),具有極濃的藝術(shù)感染力。主人是誰(shuí)呢?根本沒(méi)有說(shuō)出,然而又呼之欲出。如果用印歐語(yǔ)系的富于形態(tài)變化的語(yǔ)言來(lái)重新加以改寫(xiě),六種東西的相互關(guān)系以及它們與“主人”的關(guān)系,會(huì)清楚很多很多,然而其藝術(shù)感染力不也相對(duì)地會(huì)減少很多很多嗎?原因我認(rèn)為就是,這種明確了的關(guān)系會(huì)大大地限制讀者想象力的發(fā)揮,這對(duì)于審美活動(dòng)是不利的。