• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    試論翻譯的歸化原則及語言影響因素

    2015-09-10 07:22:44黃紅偉郝京川
    考試周刊 2015年24期
    關(guān)鍵詞:歸化翻譯

    黃紅偉 郝京川

    摘 要: 翻譯架起了不同文化間的橋梁,翻譯中的歸化,即在不損害原語所表達(dá)全方位信息的基礎(chǔ)上,用譯語中標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣的語言形式再現(xiàn)這種信息。它適用于詞語、句子、篇章各層次,但應(yīng)注意克服歸化不足和過度兩個(gè)方面。英漢語在詞法、句法兩個(gè)方面存在差異,通過進(jìn)行不同語言之間的對比研究,掌握原語與譯語之間的不同之處,是適度歸化語言的必由之路。只有對差異之處心中有數(shù),才能在翻譯中有目的地增刪詞語、顛倒語序、變換句法等,做到既不改原意,又使譯語形式符合標(biāo)準(zhǔn)和讀者習(xí)慣;同時(shí)要注意原作中特殊語序本身所包含的意義,應(yīng)當(dāng)在譯文中有所體現(xiàn)。

    關(guān)鍵詞: 翻譯 歸化 語言對比研究

    1.歸化原則

    關(guān)于歸化這個(gè)詞,人們在文章中時(shí)有提及。早如魯迅先生,在其《“題未定”草》一文中提到翻譯時(shí)說:“……動(dòng)筆之前,就先得解決一個(gè)問題,竭力使它歸化,還是盡量保存洋氣呢……”后又說:“……其實(shí)世界上也不會(huì)有完全歸化的譯文,倘有,就是貌合神離,從嚴(yán)辨別起來,它算不得翻譯……”南京大學(xué)姜秋霞、張柏然在《是等值還是再創(chuàng)造?》一文中兩次提到這個(gè)詞“……為了使讀者易于接受,譯文一定程度上的變通是必然的,但完全意義上的歸化會(huì)喪失原作的風(fēng)格與情調(diào)……”,“譯者與讀者均傾向于等值的文學(xué)翻譯,寧可語言表達(dá)生硬一些,也勿完全歸化……”(姜秋霞,張柏然,1996)。多數(shù)人并未給“歸化”這個(gè)詞任何解釋或下定義,大家只是心照不宣地使用。但是僅從上述提到該詞的文章中就可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)值得注意的問題,即人們在“歸化”這個(gè)詞前自覺或不自覺地多加了一個(gè)修飾詞:完全??梢哉J(rèn)為,他們所指的“歸化”,其實(shí)是他們意識(shí)中的“完全歸化”??梢姡瑲w化至少有“完全”與“不完全”之分。

    也有人給歸化下了定義或進(jìn)行了解釋,楊莉藜在講到“文化特征的淺化與歸化”時(shí)指出:“歸化就是將原文中有一定的文化色彩的詞語納入到譯入語相應(yīng)的文化范疇里,用對應(yīng)(但不一定對等)的詞語去翻譯。”(楊莉藜,1993)注意它的定義范圍主要是指“文化特征”和“詞語”。

    南京大學(xué)的柯平也給歸化下了一個(gè)定義:“歸化(Adaptation)是用與原語有相同使用頻度、但一般都帶有某些譯語文化色彩的詞語來翻譯原語詞語。歸化的長處在于能使譯文讀起來比較地道和生動(dòng)。”(柯平,1993)它主要指“帶有某些譯語文化色彩的詞語”。

    劉英凱發(fā)表文章認(rèn)為:“所謂‘歸化’,按《辭?!返慕忉專础爰呐f稱’。翻譯的‘歸化’則喻指翻譯過程中,把客‘籍’的出發(fā)語言極力納入歸宿語言之‘籍’:英譯漢就不遺余力地漢化;漢譯英則千方百計(jì)地英化……余則類推?!保▌⒂P,1987)它的定義包括整個(gè)“語言”。

    對歸化,有人反對,有人贊成。反對者主要認(rèn)為歸化后的譯文無法反映“異國情調(diào)”,是會(huì)“失去輸入新的表現(xiàn)法的譯法”。贊成者認(rèn)為可以使譯文生動(dòng)形象,易于為讀者所接受。

    翻譯的目的是溝通交流信息,促進(jìn)文化傳播和繁榮。翻譯首先有責(zé)任保證所傳播信息的“真實(shí)”(包括詞匯、語法、語義、語用、修辭、文體及文化色彩等方面),其次有責(zé)任保證所傳播信息被讀者順利接收。兩者都必須權(quán)衡考慮,缺一不可,否則翻譯很難成功。因此,上述有關(guān)歸化的解釋,都不是很全面。因?yàn)閭€(gè)別詞匯的歸化,難以掩蓋句法結(jié)構(gòu)的佶屈聱牙,并不能保證譯文生動(dòng);適度歸化的譯文,也可以反映出異國風(fēng)情,吸收到新鮮表現(xiàn)法。所以,贊成歸化的,只看到了歸化優(yōu)點(diǎn)的一個(gè)方面,認(rèn)識(shí)到了歸化不足的問題;反對歸化的,其實(shí)反對的是過度歸化,認(rèn)識(shí)到了歸化過程中兩種語言和文化沖突的現(xiàn)象。歸納起來,如果比較客觀地給歸化下個(gè)定義(或者說是釋義),那么應(yīng)該是:“歸化,是在不損害原語(source language)所表達(dá)的全方位信息的前提下,用譯語(target language)中標(biāo)準(zhǔn)的和習(xí)慣的、讀者所喜聞樂見的語言形式再現(xiàn)信息。”關(guān)鍵是原文信息傳真,譯語符合標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣?!叭轿弧毙畔ㄒ饬x、思想內(nèi)容、感情、修辭、文體、風(fēng)格、文化及形式,等等。

    當(dāng)然,翻譯過程是極為復(fù)雜的。從譯者收到原語信息,進(jìn)行(信息)解碼,分析理解,然后經(jīng)過換碼,重新加工組織,重新編碼,再到輸出,快的只要數(shù)秒,如同聲傳譯;慢的則“一名之立,旬月踟躕”(嚴(yán)復(fù)語)。然而,不能認(rèn)為快的就簡單,慢的就復(fù)雜,無論快慢,都是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)工程。其間信息的損失或與譯語標(biāo)準(zhǔn)、習(xí)慣的不符,是無法避免的。所以,所謂“信息傳真”和“符合標(biāo)準(zhǔn)、習(xí)慣”,都只能也必然是相對的概念,是所有翻譯工作者努力的目標(biāo)。這個(gè)歸化也是一個(gè)相對概念,可以說是原語與譯語之間的一個(gè)最佳平衡點(diǎn),實(shí)際操作中總是會(huì)有所偏移,結(jié)果就是歸化不足或歸化過度,因人而異的是程度不同。我們所要做的,是在實(shí)際操作中盡量向這個(gè)平衡點(diǎn)靠攏,盡量減少信息失真,盡量減少阻礙信息接收者接收信息的不利因素。

    順便提一下歸化與同化、漢化的區(qū)別。在一些文章中,有時(shí)表達(dá)歸化的意思,往往會(huì)使用“漢化”或“同化”代替,其實(shí)這是誤用了這幾個(gè)詞。首先,“同化”一詞在《辭?!罚ㄉ虾^o書出版社,1979)中的解釋是:“(1)使不相同的事物逐漸變得相近或相同。(2)語音上兩個(gè)不相同或不相似的音連在一起說,而變?yōu)橄嗤蛳嗨频囊??!薄冬F(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,1978)的解釋是:“(1)不相同的事物逐漸變得相近或相同:民族~。(2)語言學(xué)上指一個(gè)音變得和鄰近的音相同或相似?!眱烧呋鞠嗤闹锌梢钥闯鐾侵敢粋€(gè)漸進(jìn)的過程,中外歷史上不同民族的同化融合都要經(jīng)過漫長的時(shí)間才行,絕非一朝一夕之功。人們所謂的漢化是同化的一種表現(xiàn),即外族的東西被漢族同化,或主動(dòng)與漢族融合,也是一個(gè)長期的過程。如佛教是從印度引進(jìn)的,它經(jīng)過多年的翻譯介紹和官方、民間的推廣宣傳,才漸漸被漢化。而歸化則一個(gè)具體動(dòng)作,原是“入籍”的舊稱(《辭?!罚希?,“入籍”只是身份的變化,辦個(gè)手續(xù)即可。翻譯中的歸化也是指具體行為,把一句冗長繁復(fù)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的外語句子譯成通順清楚的漢語,這就是歸化。

    2.語言因素

    語言因素主要是指不同語言之間的差異,是影響譯文質(zhì)量、歸化程度的直接表層因素。說它是直接因素,是因?yàn)榉g活動(dòng)的客體就是語言,而不可能是別的;說它是表層因素,是與文化背景、時(shí)空環(huán)境、主體(作者、譯者及讀者)因素等深層超語言因素相對而言的。實(shí)際上,語言與文化等因素本來是不可分的,因?yàn)檎Z言就是文化的一部分,本文這樣劃分主要是為了論述的方便。

    語言翻譯的前提是不同語言之間的某種異質(zhì)性(heterology)。我們認(rèn)為,提高翻譯質(zhì)量,做到歸化,關(guān)鍵是進(jìn)行語言之間的比較,弄清語言差異之所在。劉宓慶先生在《漢英句子擴(kuò)展機(jī)制對比研究》一文中指出:“語言的異質(zhì)性,存在于三個(gè)層次中:語言表層,異質(zhì)性表現(xiàn)為語音系統(tǒng)、文學(xué)系統(tǒng)和句法系統(tǒng)形形色色的結(jié)構(gòu)形式和分布形式;語言中層,異質(zhì)性表現(xiàn)為特定語言的表現(xiàn)法,比如以詞匯手段表意還是以詞的屈折形態(tài)表意、以正說式(肯定)還是以反說式(否定)表達(dá),等等;語言的深層異質(zhì)性表現(xiàn)為思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。”

    本文擬從詞法、句子與語法兩個(gè)方面論述這些因素與歸化的關(guān)系。

    2.1詞法

    詞法對歸化的影響體現(xiàn)在譯者煉詞程度的深淺上。譯者必須對兩種語言詞語使用的標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣都了如指掌,才能譯出高質(zhì)量的歸化語言,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意義。詞語選擇的標(biāo)準(zhǔn)就是歸化原則在詞語層次的具體化,可概括為準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)、自然八個(gè)字。準(zhǔn)確可以從兩方面理解:一是譯文詞句必須準(zhǔn)確傳達(dá)原文的信息;二是譯文詞語對事物的描寫必須恰如其分,這兩個(gè)方面是同等重要的。鮮明指詞句表達(dá)的內(nèi)容必須是清晰的,而不是晦澀的、費(fèi)解的。生動(dòng)就是繪聲繪色、栩栩如生地表達(dá)原意,包括在可能的范圍內(nèi)絕對或相對地再現(xiàn)原文的音韻之美。自然就是譯文詞句要符合譯入語的語言習(xí)慣,避免生硬牽強(qiáng)和矯揉造作。這幾點(diǎn)是相輔相成的,不應(yīng)當(dāng)割裂開來,孤立地死搬硬套,要視具體情況酌情處理。

    如現(xiàn)代漢語在白話文運(yùn)動(dòng)之后,逐漸由單音節(jié)詞變?yōu)殡p音節(jié)詞和多音節(jié)詞;漢語中喜用四字格詞語,體現(xiàn)出一種聲音和節(jié)奏美感;漢語愛用修飾詞,而英語則不太習(xí)慣用過多的修飾詞,等等。

    下面略舉幾例加以說明:

    例(1)中文:確立哪些馬克思主義的真正革命的和科學(xué)的觀點(diǎn)呢?

    英譯文:And what truly revolutionary and scientific Marxist concepts should we establish in the light of them?

    這是程鎮(zhèn)球先生在《讀紀(jì)念馬克思逝世一百周年報(bào)告英譯文》一文中舉的一個(gè)例子。他指出,“真正”在報(bào)告原文里出現(xiàn)多次,英譯文在這個(gè)問題上表現(xiàn)動(dòng)搖,有時(shí)刪去,有時(shí)保留。從英文的角度看,一般均以刪去為好,并不影響原意。這是因?yàn)橛⒄Z不太習(xí)慣用過多的修飾詞,特別是反復(fù)使用,會(huì)完全失去強(qiáng)調(diào)的意思,走向反面,好像擔(dān)心別人不把它當(dāng)成“真正的”看待,顯得defensive,不夠理直氣壯。Fowler在Modern English Usage中說過,如果一個(gè)形容詞每次都加上副詞,那么去掉副詞,單單形容詞本身就站不起來了。如果譯文里每次都加上truly,那么不加truly,單單用revolutionary and scientific就顯得不那么革命和科學(xué)。

    程先生的分析十分中肯,這里面其實(shí)體現(xiàn)了英語和漢語語言習(xí)慣上的差別。我們認(rèn)為,許多語言中都有類似現(xiàn)象。有些詞的使用并不傳達(dá)任何實(shí)際信息,沒有實(shí)際意義,它們要么是一種表達(dá)習(xí)慣,要么是出于語法的需要,為了行文的方便而已,我們可以把它們稱為“冗余信息”,在翻譯時(shí)完全可以依據(jù)譯入語的標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣決定取舍。又如漢語中“問題”、“事業(yè)”、“情況”、“現(xiàn)象”、“事情”等詞,可以在許多地方出現(xiàn),隨意性很大,很多時(shí)候沒有明確的意思,不但日??谡Z中如此,正式文件里更是如此,絕不可一概照字面死譯,很多時(shí)候都可以置之不理。如:

    他是在我不知道的情況下私自拿走的。

    He took it away without my knowledge.

    在工作中,大家都必須杜絕浪費(fèi)現(xiàn)象。

    We must put an end to waste in our work.

    關(guān)于利潤分配問題,我就說這些。

    On profit distribution,that’s all I have got to say.

    解決貧困人口的生活困難特別是農(nóng)村貧困人口的溫飽問題,是“九五”時(shí)期的一項(xiàng)艱巨任務(wù)。

    It will be an arduous task in the Ninth Five-Year Plan period to improve the lives of poverty-stricken people,and in particular to provide adequate food and clothing for the rural poor.

    這些譯文都未按原文字面死譯,反而更符合英語表達(dá)習(xí)慣。

    例(2)英文:...who is a good Christian,a good parent,child,wife or husband.(Thackeray)

    中文譯文:……虔誠的教徒,慈愛的父母,孝順的兒女,賢良的妻子,盡職的丈夫①。

    楊必不愧為翻譯大家,原文一個(gè)簡單的good,被分別譯成五個(gè)不同的形容詞,而且個(gè)個(gè)與所搭配的名詞貼切自然、生動(dòng)準(zhǔn)確,可謂歸化譯文。如果全部譯成一個(gè)詞“好”,那么未嘗不可,但若后面每個(gè)詞前都加個(gè)“好”,則中文顯得重復(fù)啰唆;如果像原文那樣只用一兩個(gè),則不像中文。

    例(3)英文:There were a few middle-aged and even elderly women in the train,their silver-wiry hair and wrinkled faces,scourged by time and trouble,having almost a grotesque,certainly a pathetic,appearance in such a jaunty situation.(Thomas Hardy,Tess of the D’Urbervilles)

    中文譯文:游行隊(duì)伍里的婦女,有幾位中年的,甚至還幾位快要老了的;她們都飽經(jīng)風(fēng)霜,受盡磨難,一頭銀絲,滿臉皺紋,卻也夾雜在這種輕快活潑的隊(duì)伍里,讓人覺得,幾乎不倫不類,毫無疑問,十分可憐可嘆②。

    原文使用了一系列形容詞和分詞短語作后置修飾語,錯(cuò)落有致,優(yōu)美典雅,譯筆同樣文采斐然,四字詞組的運(yùn)用信手拈來,流暢自然,既生動(dòng)形象,又準(zhǔn)確貼切,毫無堆砌之感,這就是歸化。

    2.2句子與語法

    中西語(主要是漢語與英語)在句子結(jié)構(gòu)上的差異最顯而易見。關(guān)于英漢語句法差異的對比研究,許多人已有相當(dāng)精辟的論述。有人從文化角度和哲學(xué)高度對此進(jìn)行了說明,如申小龍先生在《漢語的人文性與中國文化語言學(xué)》(1988)一文中提出:“如果說西方語言的句子脈絡(luò)是一種以動(dòng)詞為中心的空間結(jié)構(gòu)體,那么漢語句子的脈絡(luò)是一種具有邏輯天籟的心理時(shí)間流?!彼J(rèn)為,西方語言具有“靜中求真的科學(xué)文化精神”和非此即彼的“冷靜的客觀意識(shí)”,是一種“法治語言”;中國語言具有“動(dòng)中寫意的人文文化精神”和亦此亦彼的“靈活的主體意識(shí)”,是一種“人治語言”。這話有點(diǎn)抽象,稍微具體些說,即西方語言形態(tài)豐富,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)規(guī)范,規(guī)律性強(qiáng),是外向型、精密型語言;漢語形式活潑,結(jié)構(gòu)靈活,內(nèi)涵豐富,邏輯性強(qiáng),是內(nèi)向型、精煉型語言。兩種語言,兩種風(fēng)貌,各具民族特性與思維方式,體現(xiàn)著不同的文化傳統(tǒng)與哲學(xué)觀念??梢哉f,把握好有關(guān)語言的外在結(jié)構(gòu)與內(nèi)部規(guī)律,以及它所反映的文化色彩與哲學(xué)精神,對做好雙語轉(zhuǎn)換,提高翻譯質(zhì)量,既保存原味,又歸化語言,是十分重要的。

    首先,英語句子重形合連接,漢語句子重意合鋪排。形合就是靠關(guān)聯(lián)詞語建立句內(nèi)和句際關(guān)系的銜接手段,如英語句子中常常有and,that,which,where,then,when,who等連接詞語,缺少了它們,長句子就站不起來,句子的意思就不明確。意合則不靠關(guān)聯(lián)詞語,僅靠語義的邏輯聯(lián)系建立句內(nèi)和句際的銜接手段,因此,漢語句子較少使用連接詞語。英語注重嚴(yán)謹(jǐn)而自然的形式組織結(jié)構(gòu),表現(xiàn)法基本上依據(jù)邏輯-語法規(guī)范、主動(dòng)被動(dòng)、過去現(xiàn)在等毫不含糊,環(huán)扣盤結(jié),錯(cuò)綜復(fù)雜,反映出人們的思維方式和風(fēng)格。漢語是非拼音、非形態(tài)語言,不具備形態(tài)發(fā)生的物質(zhì)手段,因此,漢語從誕生之日起,就是一種很流散、很疏放的語言,形式機(jī)制很弱。漢語重流散,名子短短長長,疏而不亂,主謂賓沒有形式標(biāo)定,主謂之間關(guān)系松散,賓語無定格,等等。在絕大多數(shù)情況下,掌握這些區(qū)別,有利于我們不為原文外在結(jié)構(gòu)所束縛,譯出歸化的語言。英譯漢時(shí),英語中許多為了語法上的需要必不可少的部分,如主語、物主代詞、連詞等,譯成漢語時(shí)就以漢語的習(xí)慣和標(biāo)準(zhǔn)為主加以刪減;相反,漢譯英時(shí),就應(yīng)按英語的習(xí)慣和規(guī)范增加必要的用詞。

    如:(1)下雨了。 It is raining.

    (2)不行。 It won’t do.

    (3)是誰呀?是我。 Who is there?It is me.

    (4)Her father objected to our romance.I was a foreigner.I had no prospects,and was dependent on my father.

    她父親反對我們相愛。我是外國人,又沒有好前途,還要依靠父親。

    (5)They pride themselves on their independence,their right to make up their own minds.

    他們?yōu)槟塥?dú)立行事,為有權(quán)作出自己的決定而感到自豪。(試比較:他們?yōu)樗麄兊莫?dú)立,為他們的自己的決定權(quán)而感到自豪。)

    (6)The average American changes his or her job nine or ten times during his or her working life.

    普通美國人一生中換九到十次工作。(試比較:普通美國人在他或她的一生中,要換九到十次他或她的工作。)

    王力先生在《中國現(xiàn)代語法》(1985)中講到漢語語法歐化的情況時(shí),從《紅樓夢》中舉例說明漢語中主語之不必要,又從現(xiàn)代的文章中引例說明歐化句法中主語之濫。下面例句(A)是《紅樓夢》中的句子,【】中的主語是后加的;例句(B)是馮友蘭《新世訓(xùn)》中的句子,【】中的主語是可省而未省的:

    (A)【你】咳嗽的才好些,【你】又不吃藥了。如今雖是五月里,天氣熱,【你】到底也該小心些。大清早起,【你】在這個(gè)潮地上站了半日,也該回去歇歇了。

    (B)小孩子作事,完全由于他的興趣。【他】可以寫字,但【他】并非欲成一書家?!舅靠梢援嫯?,但【他】并非欲成一畫家?!舅扛怯詫懽之嫯?,得到所謂“世間名利恭敬”。

    讀一讀就能感到漢語中主語少的好處和主語過多的累贅。

    英漢語另一個(gè)顯著的差別是英語修飾語位置比較靈活,漢語修飾語位置比較固定;漢語傾向于前置,英語可以前置也可以后置,更傾向于后置。漢語的前置傾向大大限制了漢語句子的長度,英語的后置可能性則大大便利了英語句子的擴(kuò)展。當(dāng)句子擴(kuò)展為句群(sentence group)時(shí),漢語不能形成環(huán)扣套接,必須斷句另起,這是漢語句群以流散鋪排為顯著特征的結(jié)構(gòu)上的原因。而英語在擴(kuò)展為句群時(shí),則可以形成環(huán)扣式套接,不必?cái)嗑淞砥穑@是英語句群結(jié)構(gòu)以組織嚴(yán)謹(jǐn)為顯著特征的結(jié)構(gòu)上的原因。在這種結(jié)構(gòu)下,英語習(xí)慣于把最著重的事物放在句首先說出,開門見山、一語破的,然后把各種標(biāo)志一條條補(bǔ)述、一步步交代,慢條斯理,從容不迫,形成一條頭短尾長的線性鏈。與此相反,漢語線性序列的展開好比“畫龍點(diǎn)睛”,先把外圍的環(huán)境與襯托一一交代周到,最后點(diǎn)出話語的信息中心,水到渠成,給人們以“豁然開朗”之感。因此,對一個(gè)現(xiàn)實(shí)畫面的認(rèn)識(shí)與敘述,可能動(dòng)用數(shù)個(gè)行為要素;對這些行為要素的先后排序,顯示出英語與漢語思維走向的又一個(gè)不同。英語是由近及遠(yuǎn),先拉開序幕而后按時(shí)間逆推,回憶式地一一補(bǔ)敘;漢語是按時(shí)間先后排序,先發(fā)生的先說,后發(fā)生的后說,有條不紊順序交代,這些情況對翻譯的指導(dǎo)作用十分巨大。下面略舉幾例加以說明。

    (1)中文:劃然長嘯,草木震動(dòng)。山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。子亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。(蘇軾,《后赤壁賦》)

    英文:Suddenly a sharp cry was heard which seemed to make the plants tremble.The mountains and valleys echoed it,the wind arose and the water rushed up.I was so saddened and frightened that I could no longer remain ashore.So I went back to the boat,which was sent drifting to the middle of the stream.I let it drift till it stopped of its own accord.(Shih Shun Liu,Chinese Classical Prose,1979)

    (2)英文:I saw Mr.Smith at the gate of the college at 2 o’clock yesterday afternoon,whom I haven’t met for three years.

    中文:昨天下午兩點(diǎn)鐘,在學(xué)院大門口,我看見了三年未會(huì)面的史密斯先生。

    (3)英文:He had flown in just the day before from Georgia where he had spent his vacation basking in the Caucasian sun after the completion of the construction job he had been engaged in the South.

    中文:他在南方完成了一項(xiàng)工程建設(shè)后,到格魯吉亞休假,享受高加索的陽光。昨天才從那里坐飛機(jī)回來。

    但在句子結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換中,也會(huì)出現(xiàn)歸化過度的情況,通常是由忽視原文句子特殊語序造成的。

    所謂語序,即指句子成分的排列次序。無論在什么語言中,句子的各種成分都是按照一定的次序排列的。句子的成分一般都有一個(gè)相對固定的位置,通常情況下是不能任意改變的。若加改變,或者句子不通,或者意義大不一樣,或者基本意思不變,但表達(dá)的重點(diǎn)、效果不同。我們稱句子成分或從(分)句的一般次序?yàn)槌N?,特殊次序?yàn)槭馕?。無論是從修辭學(xué)上看還是從語義學(xué)上看,語序本身也能傳達(dá)意義,同一概念意義(conceptual meaning)的若干句子會(huì)因?yàn)楦髯哉Z序的不同而產(chǎn)生不同的主題意義(thematic meaning),具有不同的交際價(jià)值。翻譯既然要做到全方位信息“傳真”,就不能置這種意義及這種意義的語序于不顧。這種情況在語言形式比較重要的文學(xué)作品中較多,或者是修辭手段,或者是為了強(qiáng)調(diào)等。下面略舉幾例加以說明。

    例4.立刻,湖水又滿了起來。

    從此以后,湖中的金牛不再出現(xiàn)了,湖水再也沒有干過。(《西湖民間故事》)

    比較:湖水立刻又滿了起來。/湖中的金牛從此以后不再出現(xiàn)了,湖水再也沒有干過。

    兩個(gè)狀語的提前,一個(gè)突出了動(dòng)作之快,一個(gè)強(qiáng)調(diào)了動(dòng)作和狀態(tài)持續(xù)時(shí)間之長,語氣較正常語序更強(qiáng)。

    原譯:The lake quickly filled with water.The golden ox never appeared and the lake was never dry.

    改譯:Quickly,the lake filled with water.From that day on,the golden ox no longer appeared and the lake was no longer dry③.

    改譯后的譯文既照顧了原文的意義,又不十分違背譯入語的習(xí)慣。

    例5.It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.(J.Austen:Pride and Prejudice)

    原譯:凡是有錢的單身漢總想要娶位太太,這已成了一條舉世公認(rèn)的真理④。

    改譯:有一條舉世公認(rèn)的真理,那就是,凡有錢的單身漢,總想娶位太太。

    原作從句法上看,實(shí)際主語在后,謂語在前,也可說是一種主謂殊位形式;從語義上看,次要意義在前,主要意義在后,前半部分冠冕堂皇,煞有介事,從而讀者處于某種嚴(yán)肅的期待之中,而后半部分則無聊淺薄,俗不可耐,結(jié)果使讀者從期待的高峰跌入谷底,這就是修辭上先揚(yáng)后抑的突降手法(anticlimax),從而產(chǎn)生強(qiáng)烈的諷刺效果。漢譯原譯按漢語正常語序,語氣顯得較為平淡無奇,原文的味道已難覓其蹤;改譯后的譯文,能較好地全面體現(xiàn)原文的信息,且不違背譯入語的行文規(guī)范,堪稱歸化譯文。

    語言內(nèi)部的一些因素,本文就上述方面進(jìn)行了簡單的分析。這個(gè)分析只能是很淺的,因?yàn)檎Z言學(xué)的每一個(gè)分支都可以寫專論論述。本文只以說明問題為目的,難免掛一漏萬。

    3.結(jié)語

    翻譯活動(dòng)本身復(fù)雜,連帶它的“副產(chǎn)品”—錯(cuò)誤也很復(fù)雜,受到多方面影響。

    前文論述了影響歸化的語言方面,目的是為了說明如何把握好翻譯中歸化的度。

    第一,歸化不是僅指個(gè)別詞語,而是對詞、句、篇、文體等全面的要求,即在全方位信息傳真的基礎(chǔ)上,譯文應(yīng)符合譯入語標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣。

    第二,譯者在歸化過程中,要避免選用帶有濃厚譯入語文化色彩的表達(dá)方式,否則可能使讀者對原文信息或原語文化產(chǎn)生不正確的理解或錯(cuò)誤的聯(lián)想。

    要保證做到歸化,譯者選材時(shí)必須謹(jǐn)慎,翻譯專業(yè)材料應(yīng)當(dāng)具有充分的專業(yè)知識(shí)。

    第三,譯者必須掌握好兩種語言,對兩種語言各方面的差異心中有數(shù)。

    第四,在一般性語言的使用上,注意保留洋味,去除洋腔。

    簡單說,就是一句話:從心所欲,不逾矩。

    注釋:

    ①楊必譯.名利場.人民文學(xué)出版社.

    ②張谷若,譯.德伯家的苔絲.北京人民文學(xué)出版社,1984(第二版).

    ③王東風(fēng).章于炎,著.英漢語序的比較與翻譯.外語教學(xué)與研究,1993(4).

    ④王科一,譯.傲慢與偏見.上海譯文出版社,1980.

    參考文獻(xiàn):

    [1]楊莉藜.英漢互譯教程[M].河南大學(xué)出版社.

    [2]柯平.釋義、歸化和回譯[J].中國翻譯,1993(1).

    [3]劉英凱.歸化——翻譯的岐路[J].現(xiàn)代外語,1987(2).

    [4]王東風(fēng),章于炎.英漢語序的比較與翻譯[J].外語教學(xué)與研究,1993(4).

    [5]劉宓慶.漢英句子擴(kuò)展機(jī)制對比研究[J].現(xiàn)代外語,1992(1).

    [6]程鎮(zhèn)球.讀紀(jì)念馬克思逝世一百周年報(bào)告英譯文[J].翻譯通訊,1983(7).

    [7]申小龍.漢語的人文性與中國文化語言學(xué)[J].讀書,1988(2).

    [8]王力.中國現(xiàn)代語法[M].北京:商務(wù)印書館,1985.

    [9]姜秋霞,張柏然.是等值還是再創(chuàng)造?[J].外語教學(xué)與研究,1996(04).

    猜你喜歡
    歸化翻譯
    測大角歸化法歸化值的兩種計(jì)算方法及其精度分析
    歸化(雙語加油站)
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
    淺析跨文化交際
    人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
    商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
    小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
    歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個(gè)七言絕句譯本為例
    以《紅樓夢》三個(gè)版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    多元系統(tǒng)論視角下翻譯“歸化”與“異化”的不對稱
    热99re8久久精品国产| 热99re8久久精品国产| 国产亚洲欧美98| 亚洲avbb在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 18禁黄网站禁片午夜丰满| 午夜福利成人在线免费观看| 午夜日韩欧美国产| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 身体一侧抽搐| 在线观看一区二区三区| 男女视频在线观看网站免费 | 精品一区二区三区四区五区乱码| 日韩欧美国产在线观看| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 色哟哟哟哟哟哟| 久久狼人影院| 欧美激情高清一区二区三区| 亚洲欧美激情综合另类| 无限看片的www在线观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 丰满的人妻完整版| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲欧美精品综合久久99| 一区二区日韩欧美中文字幕| 90打野战视频偷拍视频| 欧美乱妇无乱码| 99热6这里只有精品| 人成视频在线观看免费观看| 免费观看精品视频网站| 中出人妻视频一区二区| 午夜老司机福利片| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 国产伦人伦偷精品视频| av有码第一页| 免费看a级黄色片| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产成人精品无人区| 在线观看日韩欧美| 一级毛片精品| 嫩草影视91久久| 日韩三级视频一区二区三区| bbb黄色大片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 老司机深夜福利视频在线观看| 精品电影一区二区在线| 波多野结衣高清作品| 在线观看午夜福利视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 在线天堂中文资源库| 亚洲av第一区精品v没综合| 可以在线观看的亚洲视频| 美女 人体艺术 gogo| 久久久国产成人免费| 亚洲国产欧美一区二区综合| 90打野战视频偷拍视频| 99在线人妻在线中文字幕| 黑丝袜美女国产一区| а√天堂www在线а√下载| 亚洲无线在线观看| 国产一区二区激情短视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲七黄色美女视频| 午夜老司机福利片| 搞女人的毛片| 美女大奶头视频| 欧美日韩乱码在线| 国产精品 欧美亚洲| 欧美精品啪啪一区二区三区| 黄色女人牲交| 久久久久国内视频| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 色老头精品视频在线观看| 久久人人精品亚洲av| 极品教师在线免费播放| 三级毛片av免费| 人妻久久中文字幕网| 国内精品久久久久久久电影| e午夜精品久久久久久久| 在线看三级毛片| 国产日本99.免费观看| 国产国语露脸激情在线看| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 天堂影院成人在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 天堂√8在线中文| 欧美在线一区亚洲| 亚洲国产欧美一区二区综合| 757午夜福利合集在线观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 亚洲黑人精品在线| 久久人人精品亚洲av| 天堂动漫精品| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 午夜免费激情av| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲av美国av| 麻豆国产av国片精品| 国产欧美日韩一区二区三| 波多野结衣av一区二区av| 一级黄色大片毛片| 最近最新中文字幕大全电影3 | 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 久久精品人妻少妇| 97碰自拍视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 免费在线观看完整版高清| 88av欧美| 国产三级黄色录像| 桃红色精品国产亚洲av| 一本一本综合久久| 国产精品久久电影中文字幕| 九色国产91popny在线| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 窝窝影院91人妻| 99精品在免费线老司机午夜| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲全国av大片| 99在线视频只有这里精品首页| 天堂动漫精品| 1024香蕉在线观看| 亚洲国产看品久久| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 老司机靠b影院| 男人舔女人下体高潮全视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 99热这里只有精品一区 | 国产精品影院久久| а√天堂www在线а√下载| 欧美一级毛片孕妇| 国产亚洲av高清不卡| 亚洲av美国av| 三级毛片av免费| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产主播在线观看一区二区| 又大又爽又粗| 99精品在免费线老司机午夜| 久久久久亚洲av毛片大全| 黑丝袜美女国产一区| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 窝窝影院91人妻| 久久精品人妻少妇| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 黄色片一级片一级黄色片| 国产激情欧美一区二区| 国产av在哪里看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲欧美激情综合另类| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产一区在线观看成人免费| 一区二区三区精品91| 91大片在线观看| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲熟妇熟女久久| 欧美黄色淫秽网站| 女性被躁到高潮视频| 欧美黑人精品巨大| 十八禁人妻一区二区| 免费在线观看日本一区| 国产成人系列免费观看| 国产精品 国内视频| 老司机午夜福利在线观看视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 欧美日韩乱码在线| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产伦在线观看视频一区| 美女午夜性视频免费| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 色综合欧美亚洲国产小说| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 黄片小视频在线播放| 久久亚洲真实| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产爱豆传媒在线观看 | 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 最近最新免费中文字幕在线| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 日本在线视频免费播放| 日本一本二区三区精品| 国产免费男女视频| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 亚洲七黄色美女视频| 一级片免费观看大全| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产精品亚洲一级av第二区| www.自偷自拍.com| 欧美在线黄色| 成人亚洲精品一区在线观看| 十八禁人妻一区二区| 一本精品99久久精品77| 手机成人av网站| 一区福利在线观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 久久九九热精品免费| 高清在线国产一区| 精品卡一卡二卡四卡免费| 中文资源天堂在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 深夜精品福利| av在线天堂中文字幕| 制服丝袜大香蕉在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 看黄色毛片网站| 国产精品国产高清国产av| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 香蕉丝袜av| 免费人成视频x8x8入口观看| 成年免费大片在线观看| 热re99久久国产66热| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品电影一区二区在线| 国产午夜精品久久久久久| 啦啦啦 在线观看视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 一夜夜www| 99精品久久久久人妻精品| xxx96com| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产91精品成人一区二区三区| 在线天堂中文资源库| 91麻豆精品激情在线观看国产| 亚洲国产精品sss在线观看| 天堂动漫精品| 香蕉丝袜av| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 亚洲免费av在线视频| 中文字幕久久专区| 日韩中文字幕欧美一区二区| 日韩欧美三级三区| 青草久久国产| 成人国语在线视频| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美中文综合在线视频| 亚洲天堂国产精品一区在线| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 悠悠久久av| 12—13女人毛片做爰片一| 国产野战对白在线观看| 一区二区日韩欧美中文字幕| 99在线人妻在线中文字幕| 亚洲av第一区精品v没综合| 美女 人体艺术 gogo| 免费一级毛片在线播放高清视频| 午夜影院日韩av| 亚洲精华国产精华精| 久久国产亚洲av麻豆专区| 在线视频色国产色| 久99久视频精品免费| 又黄又爽又免费观看的视频| 在线天堂中文资源库| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲电影在线观看av| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲国产中文字幕在线视频| 男人舔女人的私密视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 怎么达到女性高潮| 欧美黑人精品巨大| 欧美中文日本在线观看视频| 久久精品人妻少妇| 欧美色视频一区免费| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 久久久久久国产a免费观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲av五月六月丁香网| 成人亚洲精品一区在线观看| 特大巨黑吊av在线直播 | 男女床上黄色一级片免费看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 天堂√8在线中文| 91麻豆av在线| 亚洲真实伦在线观看| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看 | 日韩精品免费视频一区二区三区| 一区二区三区精品91| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 成熟少妇高潮喷水视频| 动漫黄色视频在线观看| 99国产综合亚洲精品| 在线观看日韩欧美| 亚洲色图av天堂| 90打野战视频偷拍视频| 国产亚洲av嫩草精品影院| 久久久久久久久中文| 国产不卡一卡二| 两个人视频免费观看高清| 人人澡人人妻人| 国产一区二区三区视频了| 国产黄色小视频在线观看| xxx96com| 国产真人三级小视频在线观看| 禁无遮挡网站| 看片在线看免费视频| 欧美黑人精品巨大| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 999精品在线视频| 成人午夜高清在线视频 | 国产午夜精品久久久久久| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲免费av在线视频| 日本黄色视频三级网站网址| 久久精品国产亚洲av高清一级| 欧美大码av| 韩国精品一区二区三区| 欧美在线一区亚洲| 99国产精品一区二区三区| 啦啦啦 在线观看视频| 国产高清videossex| 男女午夜视频在线观看| 两个人视频免费观看高清| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产一区在线观看成人免费| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 日韩精品中文字幕看吧| 91成年电影在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 老熟妇仑乱视频hdxx| 99国产综合亚洲精品| 精品欧美一区二区三区在线| 神马国产精品三级电影在线观看 | 成人亚洲精品av一区二区| 欧美一区二区精品小视频在线| av有码第一页| 久久亚洲真实| 亚洲成a人片在线一区二区| 成年人黄色毛片网站| 色av中文字幕| 国产精品1区2区在线观看.| 18禁国产床啪视频网站| 搡老妇女老女人老熟妇| 人妻久久中文字幕网| 岛国在线观看网站| 宅男免费午夜| 国产成人影院久久av| 国产成人av激情在线播放| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产av又大| 黑人操中国人逼视频| 少妇被粗大的猛进出69影院| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 草草在线视频免费看| 黄片大片在线免费观看| 亚洲最大成人中文| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 日韩欧美在线二视频| 欧美又色又爽又黄视频| 国产国语露脸激情在线看| 在线观看舔阴道视频| 国产av不卡久久| 色av中文字幕| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产精品久久久人人做人人爽| 黄频高清免费视频| e午夜精品久久久久久久| 香蕉久久夜色| 国产精品,欧美在线| 免费看日本二区| 最近在线观看免费完整版| 欧美一级a爱片免费观看看 | 国产成人欧美在线观看| 国产精品乱码一区二三区的特点| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 久久久水蜜桃国产精品网| 国产精品亚洲av一区麻豆| 午夜两性在线视频| 久久久久久大精品| bbb黄色大片| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 高清在线国产一区| 久热爱精品视频在线9| 日韩欧美一区视频在线观看| 18禁美女被吸乳视频| 日韩欧美国产在线观看| 久久久久久人人人人人| 国产一区二区在线av高清观看| 久久香蕉激情| 色播在线永久视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| 大型av网站在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 波多野结衣高清无吗| 免费看十八禁软件| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 日韩精品免费视频一区二区三区| 69av精品久久久久久| 看片在线看免费视频| 香蕉av资源在线| 首页视频小说图片口味搜索| 国产精品98久久久久久宅男小说| 亚洲自拍偷在线| 成人亚洲精品一区在线观看| 久久久国产成人精品二区| 亚洲专区国产一区二区| 成人免费观看视频高清| 高清在线国产一区| 欧美日本亚洲视频在线播放| 给我免费播放毛片高清在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3 | 欧美av亚洲av综合av国产av| 亚洲国产欧美一区二区综合| 无限看片的www在线观看| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 国产人伦9x9x在线观看| 波多野结衣高清无吗| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 婷婷丁香在线五月| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲七黄色美女视频| 在线播放国产精品三级| 在线观看www视频免费| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一本一本综合久久| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 久久亚洲精品不卡| 欧美色视频一区免费| 天天一区二区日本电影三级| 男女床上黄色一级片免费看| 免费在线观看成人毛片| 亚洲五月色婷婷综合| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 欧美成人性av电影在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久久国产欧美日韩av| 麻豆av在线久日| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美国产精品va在线观看不卡| 成人国产综合亚洲| 国产91精品成人一区二区三区| 欧美黑人巨大hd| 国产精品一区二区免费欧美| 熟女电影av网| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国产亚洲av嫩草精品影院| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产精品影院久久| 亚洲五月天丁香| 欧美乱色亚洲激情| 国产精品一区二区三区四区久久 | 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲自拍偷在线| 三级毛片av免费| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产一区二区激情短视频| 国产精品 欧美亚洲| 999久久久国产精品视频| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲欧美日韩高清在线视频| av在线播放免费不卡| 真人一进一出gif抽搐免费| 国语自产精品视频在线第100页| 丰满的人妻完整版| 国产麻豆成人av免费视频| 曰老女人黄片| www.999成人在线观看| 亚洲国产精品久久男人天堂| 91成人精品电影| 亚洲五月婷婷丁香| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 国产精品久久久av美女十八| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产欧美日韩一区二区精品| 一本大道久久a久久精品| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 此物有八面人人有两片| 麻豆成人午夜福利视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 中亚洲国语对白在线视频| 一本大道久久a久久精品| 欧美黑人欧美精品刺激| 午夜久久久久精精品| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲 欧美一区二区三区| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 大香蕉久久成人网| av电影中文网址| av中文乱码字幕在线| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲成av人片免费观看| 美女国产高潮福利片在线看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 波多野结衣高清无吗| 两性夫妻黄色片| 亚洲专区字幕在线| av有码第一页| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 国产精品久久视频播放| 91九色精品人成在线观看| 成人免费观看视频高清| 日韩欧美国产在线观看| 欧美午夜高清在线| 免费在线观看亚洲国产| 黄色 视频免费看| 一级片免费观看大全| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 久久久精品欧美日韩精品| 我的亚洲天堂| 亚洲自拍偷在线| 给我免费播放毛片高清在线观看| 精品国产国语对白av| 一进一出好大好爽视频| 女警被强在线播放| 女同久久另类99精品国产91| 欧美zozozo另类| 国产精品亚洲美女久久久| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产aⅴ精品一区二区三区波| www.自偷自拍.com| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲人成网站高清观看| 美女免费视频网站| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 日韩av在线大香蕉| 成人永久免费在线观看视频| 在线免费观看的www视频| 成年女人毛片免费观看观看9| 757午夜福利合集在线观看| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 精品久久久久久成人av| 午夜福利欧美成人| 免费看日本二区| 男人舔奶头视频| 国产麻豆成人av免费视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 欧美色视频一区免费| 动漫黄色视频在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 岛国在线观看网站| 日本免费a在线| 亚洲av片天天在线观看| 一二三四社区在线视频社区8| 成熟少妇高潮喷水视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 老司机午夜十八禁免费视频| 妹子高潮喷水视频| 精品欧美国产一区二区三| 久热爱精品视频在线9| 亚洲精华国产精华精| 国产精品99久久99久久久不卡| 午夜亚洲福利在线播放| 欧美性长视频在线观看| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲五月天丁香| 婷婷精品国产亚洲av| 夜夜爽天天搞| 亚洲最大成人中文| 啪啪无遮挡十八禁网站| 午夜激情av网站| 日韩三级视频一区二区三区| 久久国产精品人妻蜜桃| 99精品欧美一区二区三区四区| 性欧美人与动物交配| 国产男靠女视频免费网站| 成年女人毛片免费观看观看9| 悠悠久久av| 久久久国产成人免费| 大型黄色视频在线免费观看| 久久久国产成人免费| 国产爱豆传媒在线观看 | 国产爱豆传媒在线观看 | 黄片小视频在线播放| 精品日产1卡2卡| 精华霜和精华液先用哪个| 午夜久久久久精精品| 免费在线观看完整版高清| www.www免费av| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲成人国产一区在线观看| 一级毛片女人18水好多| 国产欧美日韩精品亚洲av| 91老司机精品| 国产三级黄色录像| netflix在线观看网站| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产激情欧美一区二区| 成人免费观看视频高清| 国产亚洲精品av在线| 免费高清在线观看日韩| 国内精品久久久久精免费| 欧美激情极品国产一区二区三区| 最近最新中文字幕大全电影3 | 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 99热6这里只有精品| 国产三级在线视频| 热99re8久久精品国产| 欧美日本亚洲视频在线播放| 精品欧美一区二区三区在线| 色综合亚洲欧美另类图片|