鄧海龍
摘 要: 英語(yǔ)教學(xué)處于中西方文化價(jià)值觀交匯的前沿,直接關(guān)系到中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀教育的主導(dǎo)地位。本文以語(yǔ)言的雙重性(工具性和人文性)為理論切入點(diǎn),討論在高校英語(yǔ)教學(xué)中介入中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的必要性、可能性及其效果,并針對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的培育提出探討性建議。
關(guān)鍵詞: 高校英語(yǔ)教學(xué) 傳統(tǒng)文化 培育
一、引言
由于網(wǎng)絡(luò)交流的便捷和移動(dòng)通訊工具的廣泛,當(dāng)今社會(huì)發(fā)展到一個(gè)前所未有的階段,各種異質(zhì)思想交匯,個(gè)體追求日益多元化。這是一種思想文化發(fā)展的繁榮表現(xiàn),但潛藏著不少社會(huì)問(wèn)題。首先,各種思想良莠不齊,泥沙俱下,主流價(jià)值觀難以凸顯,社會(huì)正能量難以弘揚(yáng)。其次,中國(guó)傳統(tǒng)文化在強(qiáng)勢(shì)西方文化的擠壓和侵蝕下,很難得到應(yīng)有的繼承和發(fā)展,使得中國(guó)文化的延續(xù)成為無(wú)根之木、無(wú)源之水,進(jìn)而危及社會(huì)價(jià)值體系建設(shè)的根本基礎(chǔ)。黨和國(guó)家一直非常重視思想教育,尤其把高校思想政治工作看做是思想教育的重要陣地。當(dāng)前,以習(xí)近平總書(shū)記為首的新一屆黨和政府充分意識(shí)到國(guó)際意識(shí)形態(tài)斗爭(zhēng)的激烈形勢(shì),在不同場(chǎng)合,以不同方式,對(duì)意識(shí)形態(tài)宣傳教育和社會(huì)主義核心價(jià)值觀培育等內(nèi)容提出嚴(yán)格要求和殷切的希望。社會(huì)主義價(jià)值觀的培養(yǎng)是發(fā)展國(guó)家軟實(shí)力的重要內(nèi)容,而傳統(tǒng)價(jià)值觀無(wú)疑是形成當(dāng)代社會(huì)價(jià)值觀的重要基礎(chǔ)。它經(jīng)過(guò)長(zhǎng)年的歷史積淀,凝聚了一個(gè)民族對(duì)于人類(lèi)社會(huì)和自然環(huán)境的基本看法,表達(dá)了民族內(nèi)部在特定歷史條件下所形成的既有共識(shí)。大學(xué)時(shí)期是學(xué)生思想形成的重要階段,所以高校思想教育有著關(guān)鍵意義。英語(yǔ)是對(duì)外交流的主要紐帶,高校英語(yǔ)教學(xué)往往直接包含一些西方主流價(jià)值觀內(nèi)容。隨著英語(yǔ)水平的不斷提高,利用國(guó)際互聯(lián)網(wǎng),大學(xué)生開(kāi)始使用英語(yǔ)接觸和理解西方思想。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,有必要以適當(dāng)?shù)姆绞浇槿?,使學(xué)生正確地認(rèn)識(shí)西方價(jià)值觀,自覺(jué)抵制不良思想,堅(jiān)持和弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀。本研究主要以英語(yǔ)教學(xué)中介入中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀為切入點(diǎn),考察高校英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中傳統(tǒng)價(jià)值觀介入對(duì)思想教育的意義和實(shí)現(xiàn)途徑。
二、語(yǔ)言的雙重性
語(yǔ)言是人們用于交際的工具,人們通過(guò)語(yǔ)言使自己的意愿得到表達(dá)。由此可見(jiàn),語(yǔ)言具有工具性的一面。由于直觀可感,人們很容易理解語(yǔ)言的工具屬性。事實(shí)上,長(zhǎng)期以來(lái),甚至到了今天,很多人仍然把語(yǔ)言?xún)H僅看做是一種普通的工具,認(rèn)為語(yǔ)言是一種一旦擁有,就可以招之即來(lái),揮之即去,隨取隨用的工具。但是,自上個(gè)世紀(jì),通過(guò)文化人類(lèi)學(xué)研究,我們發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言并非和其他諸如鋤頭、鐮刀甚或電腦等工具一樣。語(yǔ)言和我們的思維、價(jià)值觀等文化因素息息相關(guān)(鄧炎昌,劉潤(rùn)清,1989)。也就是說(shuō),語(yǔ)言具有人文性的一面。語(yǔ)言與文化密不可分,它們相互滲透,相互影響。由此可見(jiàn),語(yǔ)言具有雙重性,即工具性和人文性。作為工具性的一面,語(yǔ)言幫助我們實(shí)現(xiàn)人類(lèi)之間的交流和溝通,是其他社會(huì)活動(dòng)(比如貿(mào)易)得以實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ)。另外,語(yǔ)言又具有人文性。語(yǔ)言承載著民族價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣等豐富的文化內(nèi)容,是民族文化得以傳承、發(fā)揚(yáng)和對(duì)外傳播的重要渠道。語(yǔ)言?xún)?nèi)在地包含著說(shuō)話(huà)者群體的文化印記。
英語(yǔ)教學(xué)中需要考慮到英語(yǔ)所具有的雙重屬性。英語(yǔ)既是一種用于對(duì)外交流的工具,又是思想孕育和傳播的載體。在社會(huì)的一般認(rèn)識(shí)中,英語(yǔ)都是作為工具看待。英語(yǔ)學(xué)習(xí)是在工具性目標(biāo)驅(qū)動(dòng)下進(jìn)行的。官方英語(yǔ)教學(xué)政策背后的邏輯大體上基于英語(yǔ)工具論。比如學(xué)好英語(yǔ)是為了引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)技術(shù)。然而,英語(yǔ)不僅僅是一種交際工具,還包含英語(yǔ)國(guó)家的價(jià)值觀等意識(shí)形態(tài)內(nèi)容。
英語(yǔ)教育界并非沒(méi)有意識(shí)到語(yǔ)言與文化之間的密切聯(lián)系(高一虹,2000)。但是,在國(guó)家宏觀外語(yǔ)教育政策的引導(dǎo)下,不少學(xué)者還是從語(yǔ)言學(xué)習(xí)這個(gè)工具性目標(biāo)出發(fā),探討語(yǔ)言與文化相結(jié)合,以達(dá)到增強(qiáng)外語(yǔ)教學(xué)效果的目的。換言之,外語(yǔ)教育界的學(xué)者對(duì)于西方文化價(jià)值觀主要以引入為主,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者理解、熟悉和掌握英語(yǔ)文化,從而有助于幫助他們更好地使用英語(yǔ)與西方人交流。隨著國(guó)力的增強(qiáng),中國(guó)人的文化自覺(jué)意識(shí)逐漸增強(qiáng)。人們逐漸意識(shí)到,英語(yǔ)課堂里缺乏中國(guó)文化傳統(tǒng)價(jià)值觀的內(nèi)容。對(duì)于高校學(xué)生,有不少人能夠使用英語(yǔ)閱讀西方作品原著,很容易受到異質(zhì)文化的影響,尤其需要加強(qiáng)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀教育,以抵制不同文化價(jià)值觀的影響。
從語(yǔ)言的雙重性反映到英語(yǔ)教學(xué)的雙重性可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)教學(xué)除了學(xué)習(xí)英語(yǔ)技能,提高英語(yǔ)交際能力之外,還要考慮到英語(yǔ)教學(xué)中的文化內(nèi)涵。西方學(xué)者Philipson就警告過(guò)人們,要警惕語(yǔ)言帝國(guó)主義,防止英語(yǔ)在全世界范圍內(nèi)的擴(kuò)張,沖擊當(dāng)?shù)匚幕瘍r(jià)值觀(Phillipson 1992)。因此,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中要有意識(shí)地介入傳統(tǒng)價(jià)值觀,自覺(jué)抵御外來(lái)文化。
三、傳統(tǒng)文化介入與培育
由于中國(guó)文化自我意識(shí)的覺(jué)醒,社會(huì)和學(xué)界開(kāi)始反思中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀教育的缺失問(wèn)題(肖龍福等,2010;趙彩紅,2014)。顯然,導(dǎo)致中國(guó)傳統(tǒng)文化斷層和缺失的原因是多方面的,包括歷史上求新求變的極端化運(yùn)動(dòng)、文化不自信等因素。在英語(yǔ)教育領(lǐng)域,一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者花費(fèi)大量時(shí)間投入英語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)西方文化有一定了解,反而對(duì)本國(guó)文化知之甚少的情況經(jīng)常出現(xiàn)??v觀歷史發(fā)展,橫看國(guó)際形勢(shì),在高校加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀已經(jīng)勢(shì)在必行。從英語(yǔ)教學(xué)的角度看,傳統(tǒng)價(jià)值觀教育介入更是迫在眉睫。我們要在高校學(xué)生價(jià)值觀發(fā)展和穩(wěn)定之前,積極介入傳統(tǒng)價(jià)值觀培育,從而幫助學(xué)生在中國(guó)文化的土壤里健康成長(zhǎng)。
雖然前面論述了傳統(tǒng)價(jià)值觀介入英語(yǔ)教學(xué)的必要性,但是任何教學(xué)都必須遵守教育規(guī)律,還需要考慮到這種介入的可能性和最終效果。根據(jù)前面闡述的語(yǔ)言雙重性可知,語(yǔ)言教育需要文化依托,因?yàn)檎Z(yǔ)言的豐富性來(lái)源于文化的豐富性。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握好中國(guó)傳統(tǒng)文化,必將有助于豐富和深化自己的英語(yǔ)表達(dá),而這種將中國(guó)文化用表達(dá)出來(lái)的需求具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。在改革開(kāi)放之初,中國(guó)的英語(yǔ)教育重在引進(jìn)西方文化中的先進(jìn)內(nèi)容,文化交流以輸入為主;隨著中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的地位不斷上升,西方國(guó)家對(duì)中國(guó)文化的興趣在不斷升溫,中國(guó)文化對(duì)外輸出的總量在持續(xù)增加。在這種背景下,中國(guó)文化輸出的需求越來(lái)越強(qiáng)烈,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的將逐漸轉(zhuǎn)型為以中國(guó)文化輸出為主。因此,在英語(yǔ)課堂中融入中國(guó)文化價(jià)值觀教育,可以為學(xué)生提供英語(yǔ)表達(dá)訓(xùn)練的實(shí)際內(nèi)容,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的更明確,更具有現(xiàn)實(shí)針對(duì)性,潛藏著巨大的教育能量。
國(guó)家有關(guān)部門(mén)和機(jī)構(gòu)對(duì)于在英語(yǔ)教學(xué)中增強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育做出了積極的努力。全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試是國(guó)內(nèi)影響力比較大的英語(yǔ)水平考試。從2013年開(kāi)始,考試中開(kāi)始包含漢譯英項(xiàng)目,占總分的15%,其中翻譯的漢語(yǔ)段落融入中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的內(nèi)容。這種考試題型必將有效地引導(dǎo)學(xué)生更關(guān)注中國(guó)傳統(tǒng)文化,并且學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)表達(dá),為中國(guó)文化在國(guó)際舞臺(tái)上發(fā)出聲音打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
在英語(yǔ)教學(xué)中,為了有效地培育中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀,主要可以從兩個(gè)方面入手:一是進(jìn)行中國(guó)文化的英語(yǔ)描述訓(xùn)練,包括翻譯、寫(xiě)作和演講等形式。二是將中國(guó)文化與西方文化進(jìn)行比較,求同存異,彰顯自身的價(jià)值,幫助學(xué)生更深入地理解西方文化之優(yōu)缺點(diǎn)。例如通過(guò)比較“中國(guó)夢(mèng)”和“美國(guó)夢(mèng)”之異同,厘清它們各自所具有的歷史淵源和時(shí)代背景,學(xué)生對(duì)于兩者都會(huì)有更深刻的體會(huì),其教學(xué)效果將超越簡(jiǎn)單的語(yǔ)言教學(xué)。可以看到,中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀根植在人民大眾的深層心理結(jié)構(gòu),很容易喚起認(rèn)同感和產(chǎn)生共鳴,比直接傳授西方外來(lái)文化能夠更好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,獲得學(xué)習(xí)成就感。
四、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言的雙重性決定了語(yǔ)言教學(xué)具有雙重性。英語(yǔ)教學(xué)不僅僅傳授一門(mén)技能,還具有工具性目標(biāo)之外的教學(xué)價(jià)值。通過(guò)有意識(shí)地選擇和有重點(diǎn)地講解文化相關(guān)的語(yǔ)言技能訓(xùn)練內(nèi)容,可以在高校英語(yǔ)教學(xué)中介入傳統(tǒng)文化價(jià)值觀,達(dá)到培育社會(huì)主義核心價(jià)值觀,實(shí)現(xiàn)思想教育與語(yǔ)言技能訓(xùn)練的雙重效果。傳統(tǒng)文化價(jià)值觀介入英語(yǔ)課堂是中華民族自信心不斷增強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)要求,也是中華傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播、影響擴(kuò)大的必然結(jié)果。顯然,傳統(tǒng)文化價(jià)值觀與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合是一個(gè)系統(tǒng)工程,涉及教學(xué)大綱制定、教材內(nèi)容設(shè)計(jì)、教學(xué)方法創(chuàng)新和評(píng)估手段配套等多方面的內(nèi)容,不是短期內(nèi)能夠?qū)崿F(xiàn)的,需要有長(zhǎng)期的戰(zhàn)略安排。
參考文獻(xiàn):
[1]Phillipson,R.Linguistic Imperialism[M].Oxford[England].New York:Oxford University Press,1992.
[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化:英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]肖龍福,肖笛,李嵐,et al.我國(guó)高校英語(yǔ)教育中的“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀研究[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(01):39-47.
[5]趙彩紅.英語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)下的中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播[J].山東社會(huì)科學(xué),2014(10):177-181.
基金項(xiàng)目:本文系2014年度贛州市社會(huì)科學(xué)研究課題“高校英語(yǔ)教學(xué)與紅色文化傳統(tǒng)教育整合研究”(項(xiàng)目編號(hào)14226)的階段性成果。