Tiffany
我站在歌舞伎町一番街,平日客氣拘謹(jǐn)?shù)娜毡灸腥藗兺嵝敝呦蚵房?,有時(shí)候他們還像少年一樣突然飛奔起來(lái)。不過(guò),比起國(guó)內(nèi)的夜生活一條街,多數(shù)時(shí)候這條街還是冷靜的,只是當(dāng)我走得慢,四處張望的時(shí)候,偶爾有個(gè)樣貌英俊的男子上來(lái)問(wèn)我去不去某家夜店,即使我一句話也聽(tīng)不懂。
我是為了《深夜食堂》而來(lái)的。日劇《深夜食堂》在影棚搭建的場(chǎng)景其實(shí)就是參考新宿歌舞伎町,漫畫(huà)原著里也出現(xiàn)了這一帶常見(jiàn)的角色:gay吧老板、變性人、舞女、失意明星等。故事圍繞著一家深夜才營(yíng)業(yè)的居酒屋展開(kāi),主人公都普普通通,食物看得人肚餓,而這些人的故事卻可以把心看得滿滿的。比如因?yàn)橄嘤H而關(guān)系漸遠(yuǎn)的閨密,通過(guò)一碗茶泡飯重歸于好;比如不敢接受愛(ài)的小年輕,以為自己是因?yàn)榻疱X(qián)輸給了情敵,老板卻點(diǎn)醒他其實(shí)是輸在把自己喜歡的人看扁;還有許多巧合的相遇和重逢在這個(gè)空間中進(jìn)行,每個(gè)人都在食物中得到安慰。
我最后在歌舞伎町一番街附近的思出橫町找了家小店坐下。這是一條老式食街,但也早被游客供養(yǎng)得有些失去原本模樣。多數(shù)店家打印了各國(guó)語(yǔ)言的菜單,而我最后選擇的這家,或許是老板太倔強(qiáng),又或者不夠機(jī)靈,菜單依然是全日文的。一幫深夜不回家的中學(xué)生坐在最里頭的小桌邊,校服歪斜,真像是《深夜食堂》里的主角形象。
這家店主打的是燒鳥(niǎo)?!傍B(niǎo)”指的其實(shí)是雞,燒鳥(niǎo)就是雞肉串。雞肉和大蔥串在一起,刷上甜醬在炭火上翻轉(zhuǎn)烤制。在高級(jí)些的食肆也有燒鳥(niǎo)可品嘗,但是始終不如街頭小店喧喧鬧鬧,佐上一杯啤酒的爽快。
和《深夜食堂》的主角一樣,燒鳥(niǎo)平民、普通得很,用冷凍的雞腿肉制作,“雞”味不足,不過(guò)也沒(méi)有關(guān)系,有赤濃的醬幫助,熱烘烘的店內(nèi)保持著烤制幽香。等我一排燒鳥(niǎo)下肚,那群中學(xué)生也好像交換完了最近庸常的日子,反正有朋友陪著,那些日子聽(tīng)上去閃亮得很。
平民小吃最可愛(ài)的一點(diǎn)還在于,在家也可以適度復(fù)刻。雖然平底鍋少了些炭火烤制的香氣,但在夏日深夜,為自己做一盤(pán)燒鳥(niǎo)佐酒,想想最近的日子,也足夠了。