何方竹
《甄嬛傳》的原班人馬,鄭曉龍的金字招牌,讓《羋月傳》未播先火。11月30日首映之后,《羋月傳》在北京衛(wèi)視和上海東方衛(wèi)視的收視率分別達到1.726和1.56,包攬同時段各頻道電視劇收視冠亞軍之位。
然而《羋月傳》的原創(chuàng)作者蔣勝男卻在電視劇上映前夕敗訴,按照法院判決,她需要停止小說《羋月傳》的出版;同時,她也一紙訴狀將《羋月傳》的制作團隊告上法庭,要求確認著作權(quán)歸屬。雙方的憤然決裂讓這樣一部年度大戲平添許多爭議。
授權(quán)改編和委托創(chuàng)作,誰才是“編劇”?
在已經(jīng)開播的《羋月傳》片頭,記者注意到,《羋月傳》提及“根據(jù)蔣勝男同名小說改編”,蔣勝男是原創(chuàng)編劇,總編劇是王小平。記者找出同一班底制作的《甄嬛傳》片頭加以對比,《甄嬛傳》同樣提及“本劇改編自流瀲紫同名小說”,此外,編劇注的是“流瀲紫、王小平”,并無總編劇、原創(chuàng)編劇的區(qū)分。
寥寥數(shù)字大有不同,《甄嬛傳》根據(jù)流瀲紫已經(jīng)出版并已經(jīng)廣為人知的同名作品改編而來;而《羋月傳》的制作團隊認為是自己委托蔣勝男創(chuàng)作《羋月傳》的電視劇劇本。他們在《羋月傳》官方微博聲明稱,根據(jù)協(xié)議,蔣勝男將《羋月傳》原著創(chuàng)意(2009年網(wǎng)絡(luò)流出的7000字草稿)的改編權(quán)、攝制權(quán)等權(quán)利授予己方;蔣勝男并受托創(chuàng)作《羋月傳》電視劇劇本。
蔣勝男( 中) 在片場與演員們的合影
《羋月傳》 制作人曹平( 左)、導演鄭曉龍( 中)、總編劇王小平
然而在蔣勝男看來,《羋月傳》是自己醞釀并創(chuàng)作多年的作品,僅是由于《羋月傳》制作團隊的要求,才沒有完全發(fā)表,而制作團隊正是借口沒有發(fā)表才回避與自己簽訂改編權(quán)授權(quán)合同。她聲稱,自己獨立創(chuàng)作并完成劇本的改編,自己才是唯一的編劇。
是制作團隊委托蔣勝男創(chuàng)作劇本,還是蔣勝男授權(quán)制作團隊改編,是雙方爭議的焦點。知名知識產(chǎn)權(quán)代理人、權(quán)大師創(chuàng)始人孟潭對《中國經(jīng)濟周刊》記者分析,在原著作者授權(quán)改編的模式中,原著的版權(quán)是在作者手中,劇本及電視劇的版權(quán)歸制作團隊所有;在制作團隊委托作者創(chuàng)作劇本的模式中,劇本及電視劇的版權(quán)可以依據(jù)協(xié)議約定歸制作方所有。
“現(xiàn)在問題在于,合同上看雙方應(yīng)屬委托創(chuàng)作關(guān)系,且從公開的合同條款可以看出雙方對于劇本以及電視劇的版權(quán)已經(jīng)做了明確約定,即屬于制片方。蔣勝男作為受托人所享有的對于該劇的署名權(quán)以及署名形式確實可以通過協(xié)議進行約定。當然從制作團隊同意蔣勝男出版小說來看,制作方也認同原著版權(quán)歸蔣勝男,但是從蔣勝男的微博也看得出制作團隊曾經(jīng)爭取過原著的版權(quán)。”孟潭說。
草點娛樂CEO程震對于國際上相關(guān)問題通行的做法很熟悉,他告訴《中國經(jīng)濟周刊》記者,在原著作者授權(quán)制作團隊改編的模式中,通行的做法是把整個版權(quán)買過來,作者往往只能在協(xié)議中要求片頭注明“根據(jù)XX作品改編”,很難出現(xiàn)在電影和電視劇的編劇名單當中?!俺窃髡咴诤贤忻鞔_要求制作方注明自己是原著和參與編劇,買來之后不署名都是很正常的。而在制作團隊委托創(chuàng)作劇本的模式中,作者申訴權(quán)利的空間更小?!?/p>
原作者看電視劇火了想再賺一把?
蔣勝男被不少網(wǎng)友理解為“看到電視劇大火覺得之前賤賣了于是想再賺一筆”,其微博留言中不乏這樣的聲音。但也有很多聲音表示對其的同情和理解。一位曾做過職業(yè)編劇的業(yè)內(nèi)人士告訴《中國經(jīng)濟周刊》記者,從法律角度很好判定,只需要看合同就行,但是在他看來,蔣勝男確實是“吃虧”了。
該業(yè)內(nèi)人士透露,對于《羋月傳》這樣一部大戲,蔣勝男拿到的回報可能不到版權(quán)費和劇本費的一半;署名上則更加不利,因為觀眾往往只認所有編劇中排名第一的那位,幾個編劇誰名字在前誰重要(如果沒有說明),“總編劇比編劇聽起來厲害多了,有總編劇在,其他編劇感覺上像寫手一樣?!彼f。
他向記者透露,著名電視劇編劇高滿堂一個劇本的劇本費是千萬級的,他分給自己編劇助手的可能就有三四百萬;著名作家嚴歌苓改編自己的小說,版權(quán)費加上編劇費,每一集據(jù)傳達到30萬?!爱斎唬@些都是著名作家、編劇,新人還是比較難說。”該業(yè)內(nèi)人士透露。同時他還告訴記者,類似蔣勝男這樣的糾紛案例業(yè)界并不鮮見,多數(shù)情況下,原作者只能“有個差不多就行”。
商業(yè)邏輯、行業(yè)慣例、人情關(guān)系和個人情感彼此的重合和沖突,一個原本簡單的案子變得耐人琢磨。原著的利益為何難以受到保護?烽云娛樂聯(lián)合創(chuàng)始人許燊告訴《中國經(jīng)濟周刊》記者,國外有很好的經(jīng)驗是,作家、編劇、影視劇等行業(yè)協(xié)會可以在仲裁和解決類似的糾紛中起關(guān)鍵作用,目前國內(nèi)知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)法律亟待逐步完善,很多司法機關(guān)對類似案件的行業(yè)經(jīng)驗和案例積累還是不足。在司法裁定中,合同和證據(jù)最為重要,但是很多作家、編劇并不注意保存證據(jù),同時對合同的理解和重視也往往不夠。
IP利益鏈爭奪不能“殺雞取卵”
不少人士猜測,雙方在大劇開播前如此“大打出手”,根本還是看中其后續(xù)的衍生產(chǎn)業(yè)鏈,那么,《羋月傳》后續(xù)能夠有多大的開發(fā)空間?記者采訪了解后發(fā)現(xiàn),當下熱播電視劇后續(xù)商業(yè)價值的開發(fā)往往并沒有很大的空間。
程震告訴《中國經(jīng)濟周刊》記者,國際上,一個好的IP(知識產(chǎn)權(quán))的后續(xù)開發(fā)鏈條確實可以很長,但是在確定一個好IP時,好萊塢要從其藝術(shù)風格、故事情節(jié)、普世的世界觀和價值觀等方面去判斷,而國內(nèi)的做法邏輯是粉絲數(shù)量夠了那么改編之后應(yīng)該不會太差。
他表示,在確立優(yōu)質(zhì)IP之后,國際經(jīng)驗是進行商業(yè)定位和跨媒介互動設(shè)計。“國內(nèi)現(xiàn)在在判定好IP的標準和經(jīng)驗上比較弱,而商業(yè)定位和跨媒介互動設(shè)計更是缺乏經(jīng)驗?!彼f。此外,程震還認為,動畫和漫畫等具備視覺形象的作品更有可能成為好的IP,而網(wǎng)劇相對于電視劇來說更容易改編,“電視劇跨媒介轉(zhuǎn)換比較難,初期也缺乏規(guī)劃。”程震說。
許燊告訴《中國經(jīng)濟周刊》記者,國內(nèi)的現(xiàn)狀是有很多在細分市場熱門的IP,鮮有具國際影響力、有深度的文化內(nèi)涵和價值可以挖掘的所謂大IP,而一些熱門IP也因為各種原因,開發(fā)不甚理想。在他看來,《羋月傳》在剛剛發(fā)表萬字不到就被制作方買去,限制發(fā)表,也阻斷了作品接受市場檢驗的機會。一些從業(yè)者短視且急功近利,導致很多好的IP沒有得到更好的孵化和開發(fā)。