內(nèi)容摘要:蘇曼殊半譯半著的《慘世界》,屬于“政治小說”,翻譯方式是“豪杰譯”。它很不忠實(shí)于原著,“亂添亂造”。在這“亂添亂造”之中,蘇曼殊以男德的英雄壯舉為線索:勇救不幸入獄的窮苦人,暗殺壓迫民眾的滿洲官員,拯救被逼為娼的少女,犯駕巴黎城......在這個(gè)帶有俠客色彩的英雄人物身上,蘇曼殊寄托了自身的政治觀點(diǎn)和革命思想,如對民主共和政治的渴望。這部半譯半著的作品依靠著其中塑造的人物形象以及所表達(dá)的思想在讀者心中留下了深刻的印象。
關(guān)鍵詞:《慘世界》 “亂添亂造” 革命思想
一.《慘世界》中的亂添亂造
蘇曼殊最初在1903年上海《國民日日報(bào)》上發(fā)表的《慘世界》(一開始的翻譯名為《慘社會》,1904年鏡今書局出單行本,才被改名為《慘世界》)是典型的政治小說。“政治小說”指具有鮮明政治色彩的小說,最早起源于英國。蘇曼殊在《慘世界》中強(qiáng)烈地表達(dá)了自己的政治觀點(diǎn)和革命思想,來挽救民眾國家,是政治小說的典型例子。然而這不是一部普通的翻譯而來的政治小說,而是極具晚清特色的翻譯政治小說。中國晚清時(shí)期的翻譯小說,不但在國內(nèi)的翻譯史上,而且在世界的翻譯史上都不失為一種極為特別的文化現(xiàn)象。在翻譯方式上,這一時(shí)期最為盛行的是“豪杰譯”,即譯者為了達(dá)到他自身所預(yù)設(shè)或希冀的目標(biāo),不惜對原作的語言風(fēng)格、人物形象乃至文章主旨進(jìn)行刪減、增補(bǔ)甚至改作。[1]由蘇曼殊翻譯、陳獨(dú)秀進(jìn)行了潤色的的《慘世界》,就是這種“豪杰譯”作品中典型的一部。
所謂“亂添亂造”,首先,蘇曼殊將雨果《悲慘世界》中的男主人公冉阿讓的名字改編為“華賤”。這個(gè)名字不是音譯,也不是意譯,那么作者如此取名的含義是不言而喻的。其中或明或暗地暗示了蘇曼殊對于中國現(xiàn)實(shí)命運(yùn)的關(guān)注,對于中國人生存狀態(tài)的沉重憂思。其次,第一回到第六回及第十四回,蘇曼殊還是遵照《悲慘世界》的故事來翻譯的,敘述了男主人公金華賤因?yàn)槿铱祓囸I至死而偷了一塊面包,做監(jiān)一十九年后,得以釋放,后得到孟主教的善待。但是從第七回到第十三回,譯者卻脫離了原著的脈絡(luò),開始訴說一個(gè)和原著沒有關(guān)系、甚至完全不相同的故事了。蘇曼殊以明男德的人生經(jīng)歷為線索:男德因?yàn)椤盀槭啦黄健?,怒斥為“官”說話的范桶、吳齒。后離家出走,勇救入獄的可憐人金華賤,以及解救為惡毒姑母所控制的孔美麗。他聽不得那官府的字,一聽到必恨得跺腳。實(shí)際行動上,他手刃了叫“滿周茍”的貪官。他還犯駕于巴黎城,不幸失敗自殺。通過敘寫以明男德、孔美麗等為主人公的故事,蘇曼殊從中寄托了自己渴望新世界的革命性的思想。
二.“亂添亂造”中體現(xiàn)的革命性思想
(一)對黑暗的辛辣批判
1.對清政府反動統(tǒng)治的批判
在第七回中,蘇曼殊敘寫了一個(gè)叫滿周茍的官員稱現(xiàn)在政府里面財(cái)務(wù)告急,國庫虧空,亟需設(shè)法接濟(jì)。因此朝一戶有些錢財(cái)?shù)娜思医桢X,害得一個(gè)美滿的家庭欠下外債,逼迫得一家之主出外漂泊,妻女吃穿無保障。一個(gè)村莊的官府就可以逼迫農(nóng)戶捐錢,以各種名義要來民眾的錢財(cái),清政府的墮落統(tǒng)治可見一斑。其中,官員的名字叫滿周茍,可以說也是對滿洲統(tǒng)治的一種反抗,是其時(shí)資產(chǎn)階級革命黨人排滿情緒的一種具體體現(xiàn)。
2.對愚昧民眾的批判
在第九回中,男德和孔美麗交流的過程中,孔美麗說到東北亞洲有個(gè)支那的地方,風(fēng)俗極其野蠻,花錢焚香去拜泥雕木塑的菩薩。更為可笑的是,他們女子將那天生的一雙好腳,用白布包裹成尖尖的豬蹄子,連路都不能走了。蘇曼殊借用孔美麗的話語,抨擊了中國國民的愚昧、奴性與無知。他所要倡導(dǎo)的是:照我看來,為人在世,總要常時(shí)問著良心就是了,不要去理會什么上帝,什么天地,什么神佛,什么禮義……[2]康德在《對一個(gè)問題的回答:什么是啟蒙》中下的著名定義是:“啟蒙就是人類脫離自我招致的不成熟。不成熟就是不經(jīng)別人的引導(dǎo)就不能運(yùn)用自己的理智”。在對民眾種種愚昧行為進(jìn)行猛烈抨擊的背后,蘇曼殊是想啟迪民眾的思想。他想告訴大眾,人應(yīng)該聽?wèi){自己內(nèi)心的選擇,聽?wèi){自己內(nèi)心的意志,那么他就自由了。
3.對“偽愛國志士”的批判
男德說到,在“尚?!蹦莻€(gè)地方,有很多出名的所謂愛國志士,但他們不過嘴上說得好聽,卻沒有一分鐘把亡國滅種的慘事放在心里,只知道自我享受,還有一些,借著救國的幌子,飽自己的荷包。后一仗義老者也說“莫學(xué)上海的那班志士,有口無心的人才好哩”。蘇曼殊對于社會上的這幫人,是不余遺力地進(jìn)行抨擊的,他認(rèn)為這種混在愛國志士中的渣滓,實(shí)在是比頑固人的罪惡還要大幾萬倍。這不能說是對當(dāng)時(shí)革命黨的一個(gè)清醒認(rèn)識。
(二)對新世界的誠摯渴求
1.無政府主義的思想
無政府主義出現(xiàn)于19世紀(jì)上半葉的歐洲,19世紀(jì)末俄國的克魯泡特金建立了完整的無政府主義理論體系。無政府主義的基本思想是反對一切權(quán)利和權(quán)威,鼓吹個(gè)人的絕對自由,主張廢除任何形式的國家,建立一個(gè)“平等”“自由”的社會。該理論提倡用暗殺等恐怖手段來實(shí)現(xiàn)自我的理想社會?!稇K世界》中明男德要用“狠辣的手段,破壞了這腐敗的舊世界”,創(chuàng)造一個(gè)新世界。因此他暗殺村官滿周茍,暗殺總統(tǒng)未遂而自殺,這情節(jié)中不能否定其有著無政府主義思想的痕跡。在現(xiàn)實(shí)生活中,蘇曼殊也有暗殺的意圖,1904年蘇曼殊到香港,聽到了康有為反對革命的種種行徑,曾經(jīng)向陳少白借手槍想要對康有為進(jìn)行暗殺,不過最終因?yàn)橛讶说淖柚苟茨苋缭浮?/p>
2.對民主共和政治的渴求
蘇曼殊在第十二回中描寫了一個(gè)叫雅各伯的政黨,它們的幾條規(guī)矩是:
第一條 取來富戶的財(cái)產(chǎn),當(dāng)分給盡力自由之人以及窮苦的同胞。
第二條 凡是能做工的人,都有到那背叛自由人的家里居住和占奪他財(cái)產(chǎn)的權(quán)利。
第三條 全國的人,凡從前已經(jīng)賣出去的房屋田地以及各種物件,都可以任意取回。
第四條 凡為自由而死的遺族,須要盡心保護(hù)。
第五條 法國的土地,應(yīng)當(dāng)為法國的人民的公產(chǎn),無論何人,都可以隨意占有,不準(zhǔn)一人多占土地。
蘇曼殊對該黨充滿了溢美之詞,敘說著他們雖然遭到打擊,卻個(gè)個(gè)心堅(jiān)似鐵,不改初志。那五條規(guī)矩中更是集中體現(xiàn)了蘇曼殊所努力的政治方向。全國人民共同享有著土地和財(cái)產(chǎn),追求自由。
三.小結(jié)
蘇曼殊在《慘世界》中,首先塑造了一個(gè)豐滿的革命者形象。男德不只是“復(fù)仇、“革命”、“共和”等概念的符號,作者力圖把他塑造為一個(gè)有血肉、有情感的活生生的形象。他與美麗的情感被寫得頗有動人之處。危難之中, 他們二人互相救助,逃亂過程中又經(jīng)歷生離死別,終于產(chǎn)生感情。在自己有了命案身處險(xiǎn)境之中時(shí), 他仍然掛念著美麗。他囑雜貨店老板不要將他的這番事情告訴她, 托老板照料她日后的生活乃至親事。聽說孔美麗為他殉情之后, 他的眼淚“落雨也似的流出”。男德是文學(xué)史上最早的較為豐滿的革命者形象之一,他的出現(xiàn)豐富了革命者形象的藝術(shù)畫廊。其次《慘世界》有利于啟迪民眾的思想,它問世的時(shí)候, 也是我國從資產(chǎn)階級改良主義文學(xué)過渡到資產(chǎn)階級革命文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。蘇曼殊的《慘世界》和佚名作者的《洗恥記》、《自由結(jié)婚》等在這時(shí)候出現(xiàn),沖擊了當(dāng)時(shí)相當(dāng)流行以“譴責(zé)小說”為代表的改良主義文學(xué),以反帝、反清、反封建的鮮明傾向,宣布了資產(chǎn)階級革命小說的誕生,標(biāo)志著近代小說史上一個(gè)新階段的開始。特別是《慘世界》對統(tǒng)治者、孔子等神圣不可侵犯的人物痛加撻伐,而把向來受輕視的勞動人民和當(dāng)時(shí)最先進(jìn)的資產(chǎn)階級革命派作為正面主人公給以同情或加以歌頌。這種思想,在當(dāng)時(shí)的社會上,是會引起軒然大波,讓人作深刻反思的。最后,蘇曼殊這部半譯半著的小說《慘世界》中具有強(qiáng)烈的反清排滿反帝思想,具有強(qiáng)烈的民族色彩,而南社是一個(gè)在提倡民族氣節(jié),鼓吹反清革命, 研究文學(xué)的旗幟下聚攏到一起的文學(xué)團(tuán)體。反清革命在進(jìn)入民國以后,順理成章地演變?yōu)榉丛⒎磸?fù)辟、反專制,呼喚民主共和的實(shí)現(xiàn)。這些政治的功業(yè)只是南社所要承擔(dān)的角色之一,此外,南社還要推倒同光體在文壇的領(lǐng)袖地位, 建立一種革命的文學(xué)。所以蘇曼殊與南社的思想是呼應(yīng)著的。
注 釋
[1]王曉平《近代中日文學(xué)交流史稿》,湖南文藝出版社,1987年版,第161頁.
[2]裴效維點(diǎn)?!短K曼殊小說詩歌集》,中國社會科學(xué)出版社,1981年版,第170頁.
參考文獻(xiàn)
[1]裴效維校點(diǎn).《蘇曼殊小說詩歌集》[M].中國社會科學(xué)出版社,1981.
[2]柳亞子文集編輯委員會.《蘇曼殊研究》[M].上海人民出版社,1987.
[3]劉誠,盛曉玲.《情僧詩僧蘇曼殊》[M].學(xué)林出版社,2004.
[4]程文超.《慘世界》的“亂添亂造”——蘇曼殊漫談之一[J].南方文壇,1998,2:46-48.
[5]王建明.戰(zhàn)友·文友·畏友——蘇曼殊與陳獨(dú)秀[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1993,4:244-260.
(作者介紹:李文秀,華中師范大學(xué)文學(xué)院2013級中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)碩士研究生)